These audio lessons make up the third set of 6 lessons in the BBC's "Catchphrase" course for learning Welsh. This works exactly like lessons 1 to 6 and 7 to 12, with subtitled audio but without course notes.
You may want to run through certain lessons more than once, either with or without looking at the subtitles, and try to build up the sentences yourself before reading the answer. If you need more time, the pause button is your friend, and you can drag the time marker back to repeat sections as you wish.
The third set of six lessons covers the following:
For the lessons which have them (which unfortunately isn't all of them), you can use the BBC's course notes by clicking on the appropriate .rtf links. You'll need some office program like LibreOffice to use these, but you can then convert them to txt or html if you wish. Just watch out for the þ and ð characters which may try to confuse you.
What is it that you like to do / read / sing?
To use the files separately, you'll need the .mp3 (from the BBC), together with the .srt subtitles file. There are no course notes from the BBC for this lesson.
Looking at the past tense of "to go", explaining where you went and how you travelled, and asking where people went on their holidays.
To use the files separately, you'll need the .mp3 (from the BBC), together with the .srt subtitles file. And possibly also the .rtf file for the BBC's notes.
Telling the time (at least to the nearest quarter-hour), including occasional mutations of some of the numbers (sigh).
To use the files separately, you'll need the .mp3 (from the BBC), together with the .srt subtitles file. There are no course notes from the BBC for this lesson.
Unarbymtheg? - yes, really. One on top of fifteen, astonishingly enough, instead of "un deg chwech".
Here we look at describing people, using words like tall, short, thin, fat, famous and dead.
To use the files separately, you'll need the .mp3 (from the BBC), together with the .srt subtitles file. And possibly also the .rtf file for the BBC's notes.
Yes, really "dauarbymtheg" (two on top of fifteen) instead of "un deg saith".
Talking about days of the week again, and asking how did you go, and with whom did you go?
To use the files separately, you'll need the .mp3 (from the BBC), together with the .srt subtitles file. And possibly also the .rtf file for the BBC's notes.
"Deunaw", or "two lots of nine", instead of "un deg wyth".
This lesson goes through some colours and describes clothes with those colours. It also uses "dw i eisiau" to state what one wants, and "ga i" to ask for things.
To use the files separately, you'll need the .mp3 (from the BBC), together with the .srt subtitles file. There are no course notes from the BBC for this lesson.