To edit any of these Chinese texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.
Id | Description | English | Chinese |
dialog.exit.confirm.title | |
Exit GpsPrune |
退出 |
dialog.exit.unsaveddata.text | User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving |
Your data is not saved. Are you sure you want to exit? |
数据未保存,是否退出? |
dialog.exit.unsavedsettings.text | User hasn't saved the settings |
It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? |
建议在退出前点击"保存设置",是否退出? |
dialog.openappend.title | |
Append to existing data |
附加至已导入数据 |
dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. |
Append this data to the data already loaded? |
附加现有数据至已导入数据 |
dialog.deletepoint.title | |
Delete Point |
删除轨迹点 |
dialog.deletepoint.deletephoto | Question whether to remove photo from list or just disconnect from point |
Delete photo '%s' attached to this point? |
删除链接到轨迹点的照片? '%s' |
dialog.deletepoint.deleteaudio | same for audio |
Delete audio '%s' attached to this point? |
|
dialog.deletepoint.deletephotoandaudio | same for both photo and audio |
Delete both the photo and audio attached to this point? |
|
dialog.deletepoints.title | Used for delete range, crop etc |
Delete Points |
|
dialog.deletepoints.deletemedia | Question with the number of media items in the %d |
There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? |
|
dialog.deletephoto.title | |
Delete Photo |
删除照片 |
dialog.deletephoto.deletepoint | The photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this photo? |
删除链接到照片的轨迹点? |
dialog.deletephoto.deletepointandaudio | As above but there's an audio attached to the same point |
Delete both the point and audio attached to this photo? |
|
dialog.deleteaudio.deletepoint | The audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this audio clip? |
删除链接到音频的轨迹点? |
dialog.deleteaudio.deletepointandphoto | As above but there's a photo attached to the same point |
Delete both the point and photo attached to this audio clip? |
|
dialog.openoptions.title | |
Open options |
打开选项 |
dialog.openoptions.filesnippet | label for showing a small part of the file |
Extract of file |
提取文件片段 |
dialog.load.table.field | |
Field |
字段 |
dialog.load.table.datatype | |
Data Type |
数据类型 |
dialog.load.table.description | |
Description |
描述 |
dialog.delimiter.label | The character which separates fields of data |
Field delimiter |
字段分隔符 |
dialog.delimiter.comma | |
Comma , |
逗号 |
dialog.delimiter.tab | |
Tab |
Tab |
dialog.delimiter.space | |
Space |
空格 |
dialog.delimiter.semicolon | |
Semicolon ; |
分号 |
dialog.delimiter.other | |
Other |
其他 |
dialog.openoptions.deliminfo.records | |
records, with |
条记录, |
dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found |
fields |
数据段 |
dialog.openoptions.deliminfo.norecords | |
No records |
无纪录 |
dialog.openoptions.altitudeunits | |
Altitude units |
高度单位 |
dialog.openoptions.speedunits | |
Speed units |
速度单位 |
dialog.openoptions.vertspeedunits | |
Vertical speed units |
垂直速度单位 |
dialog.openoptions.vspeed.intro | Optional description before the two radio buttons |
|
|
dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values |
Positive speeds upwards |
上升为正 |
dialog.openoptions.vspeed.positivedown | |
Positive speeds downwards |
下降为正 |
dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice |
This file contains two copies of each point. |
文件含有两套点信息,一套航点信息和一套轨迹点信息 |
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrack | Warning message shown when all points are given twice with waypoints and track points |
This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. |
文件含有两套点信息,一套航点信息和一套轨迹点信息 |
dialog.open.includesubdirectories | Option to search through all subdirectories as well |
Include subdirectories |
含次级方位 |
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords | Option to also load jpegs which don't have coordinates in them |
Include photos without coordinates |
含无坐标点照片 |
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea | Option to also load jpegs which are outside the current track area |
Include photos outside current area |
含区域外照片 |
dialog.jpegload.progress.title | |
Loading photos |
导入照片 |
dialog.jpegload.progress | |
Please wait while the photos are searched |
请等待,正搜索照片 |
dialog.loadlinkedmedia.title | Photo or Audio was linked from the data point using a URL |
Download linked media |
|
dialog.loadlinkedmedia.allowdomain | Yes to allow all such requests, No to block all without asking again |
Allow media from '%s'? |
|
dialog.gpsload.nogpsbabel | |
No gpsbabel program could be found. Continue? |
找不到Gpsbabel,继续? |
dialog.gpsload.device | parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' |
Device name |
GPS设备名称 |
dialog.gpsload.format | parameter for gpsbabel, eg 'garmin' |
Format |
GPS文件格式 |
dialog.gpsload.getwaypoints | |
Load waypoints |
导入航点 |
dialog.gpsload.gettracks | Two checkboxes for what to load from GPS |
Load tracks |
导入轨迹 |
dialog.gpsload.save | Checkbox to save GPS data immediately to file |
Save to file |
保存到文件 |
dialog.gpssend.sendwaypoints | |
Send waypoints |
发送航点 |
dialog.gpssend.sendtracks | Two checkboxes for what to send to GPS |
Send tracks |
发送轨迹 |
dialog.gpssend.trackname | Name of track as it appears in GPS unit |
Track name |
轨迹名 |
dialog.gpsbabel.filters | Area of dialog dealing with GPSBabel filters |
Filters |
筛选条件 |
dialog.addfilter.title | Dialog title for adding a new GPSBabel filter |
Add filter |
添加筛选条件 |
dialog.gpsbabel.filter.discard | Four buttons for the types of GPSBabel filter |
Discard |
舍弃 |
dialog.gpsbabel.filter.simplify | |
Simplify |
简化 |
dialog.gpsbabel.filter.distance | |
Distance |
距离 |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate | |
Interpolate |
插值 |
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro | Introduction to discard filter settings |
Discard points if |
舍弃轨迹点当 |
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop | Horizontal dilution of precision |
Hdop > |
Hdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop | Vertical dilution of precision |
Vdop > |
Vdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats | Number of satellites |
Number of satellites < |
卫星数 < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix | Checkbox for discard filter |
Point has no fix |
轨迹点未定位 |
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix | Checkbox for discard filter |
Point has unknown fix |
轨迹点定位不明 |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro | Introduction to simplify filter settings |
Remove points until |
删除所有轨迹点直到 |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints | Label before max points box |
Number of points < |
轨迹点数 < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror | Label before max error box |
or error distance < |
或误差距离 < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack | Three radio buttons for error type |
cross-track |
偏航 |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length | |
length difference |
长度差 |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative | |
relative to hdop |
相对hdop |
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro | Introduction to distance filter settings |
Remove points if close to any previous point |
移除与前一点距离太近的轨迹点 |
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance | Label before distance box |
If distance < |
当距离 < |
dialog.gpsbabel.filter.distance.time | Label before time limit box |
and time difference < |
且时间差 < |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro | Introduction to interpolate settings |
Add extra points between track points |
插入中间点 |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance | Label before distance box |
If distance > |
当距离 > |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time | Label before time box |
or time difference > |
或时间差 > |
dialog.saveoptions.title | |
Save file |
保存 |
dialog.save.fieldstosave | Label for the table of which fields to save to the file |
Fields to save |
保存数据段 |
dialog.save.table.field | |
Field |
数据段 |
dialog.save.table.hasdata | A checkbox which is checked if the field has data in it |
Has data |
有数据 |
dialog.save.table.save | |
Save |
保存 |
dialog.save.headerrow | A checkbox which can be checked to also save a header row |
Output header row |
输出头行 |
dialog.save.coordinateunits | |
Coordinate format |
坐标单位 |
dialog.save.altitudeunits | |
Altitude units |
高度单位 |
dialog.save.timestampformat | |
Timestamp format |
时间格式 |
dialog.save.overwrite.title | |
File already exists |
文件已存在 |
dialog.save.overwrite.text | |
This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? |
文件已存在,是否覆盖? |
dialog.save.notypesselected | At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export |
No point types have been selected |
点类型未选定 |
dialog.exportkml.title | Title text saved to file |
Title for the data |
数据名称 |
dialog.exportkml.altitude | altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" |
Absolute altitudes (for aviation) |
绝对高度(航空用) |
dialog.exportkml.kmz | Checkbox for export to kmz or kml |
Compress to make kmz file |
压缩成KMZ文件 |
dialog.exportkml.exportimages | Checkbox to also save thumbnails of photos |
Export image thumbnails to kmz |
输出缩略图至KMZ |
dialog.exportkml.imagesize | Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) |
Image size |
图像尺寸 |
dialog.exportkml.trackcolour | Label for colour patch for selecting colour of track |
Track colour |
轨迹颜色 |
dialog.exportkml.version22 | |
Kml 2.2 |
|
dialog.exportkml.version23 | |
Kml 2.3 |
|
dialog.exportgpx.name | |
Name |
名称 |
dialog.exportgpx.desc | |
Description |
描述 |
dialog.exportgpx.extensions | |
Xml extensions |
|
dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file |
Include timestamps |
包含时间 |
dialog.exportgpx.descriptionstocomments | Use description as comment if the comment is blank |
Copy descriptions to comments |
|
dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding |
Encoding |
编码 |
dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding |
System |
默认系统编码 |
dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings |
UTF-8 |
UTF-8 |
dialog.exportgpx.version10 | |
Gpx 1.0 |
|
dialog.exportgpx.version11 | |
Gpx 1.1 |
|
dialog.exportgpx.version10withextensions | |
Gpx 1.0 with extensions |
|
dialog.exportgpx.version11withextensions | |
Gpx 1.1 with extensions |
|
dialog.exportxml.version | Version of either Gpx or Kml |
Version |
|
dialog.exportpov.text | |
Please enter the parameters for the POV export |
请输入POV参数 |
dialog.exportpov.font | |
Font |
字体 |
dialog.exportpov.camerax | X coordinate of camera |
Camera X |
相机X坐标 |
dialog.exportpov.cameray | Y coordinate of camera |
Camera Y |
相机Y坐标 |
dialog.exportpov.cameraz | Z coordinate of camera |
Camera Z |
相机Z坐标 |
dialog.exportpov.modelstyle | Style of model to use |
Model style |
模型类型 |
dialog.exportpov.ballsandsticks | 'old method' where each point is a ball on a stick |
Balls and sticks |
球杆模型 |
dialog.exportpov.tubesandwalls | 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste |
Tubes and walls |
管墙模型 |
dialog.3d.warningtracksize | Warning about large track size, asking whether to continue or not |
This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? |
轨迹含有太多航点,JAVA3D可能无法显示\n是否继续? |
dialog.3d.useterrain | Checkbox for drawing a 3d terrain or not |
Show terrain |
显示地形 |
dialog.3d.terraingridsize | Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid |
Grid size |
网格大小 |
dialog.exportpov.baseimage | Label for image used on the base plane of the pov export |
Base image |
基础图 |
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage | Error if base image can't be saved for some reason |
Cannot write base image |
无法保存基础图 |
dialog.baseimage.title | Title of popup window |
Map image |
设置基础图 |
dialog.baseimage.useimage | Checkbox for using an image or not |
Use image |
使用此图像 |
dialog.baseimage.mapsource | |
Map source |
地图源 |
dialog.baseimage.zoom | |
Zoom level |
缩放级别 |
dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) |
Tiles |
地图块 |
dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels |
Image size |
图像尺寸 |
dialog.exportimage.noimagepossible | Error if disk cache isn't being used |
Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. |
输出的地图图像首先需要缓存在本地磁盘上 |
dialog.exportimage.drawtrack | Checkbox to draw the track on top of the exported map image |
Draw track on map |
绘出轨迹 |
dialog.exportimage.drawtrackpoints | Checkbox to also draw each track point or just the lines between |
Draw track points |
绘出各轨迹点 |
dialog.exportimage.textscalepercent | Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) |
Text scale factor (%) |
文字缩放比例 (%) |
dialog.pointtype.desc | Describe the meaning of these checkboxes |
Save the following point types: |
保存下列点: |
dialog.pointtype.track | Save track points |
Track points |
轨迹点 |
dialog.pointtype.waypoint | Save waypoints |
Waypoints |
航点 |
dialog.pointtype.photo | Save photo points |
Photo points |
照片点 |
dialog.pointtype.audio | Save points with audio clips attached |
Audio points |
带声音的航点 |
dialog.pointtype.selection | Checkbox to just save the currently selected range |
Just selection |
仅已选择航段 |
dialog.confirmmangletimes.title | Title of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not |
Confirm operation |
|
dialog.confirmmangletimes.text | This message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. |
This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? |
|
dialog.interpolate.parameter.text | Number of points to insert between each pair of points in the selected range |
Number of points to insert between each pair of points |
所选两点中插入点的个数 |
dialog.interpolate.betweenwaypoints | Question whether to create new track points between each pair of waypoints |
Interpolate between waypoints? |
创建中继航点? |
dialog.undo.title | |
Undo action(s) |
撤销操作 |
dialog.undo.pretext | |
Please select the action(s) to undo |
请选择要撤销的操作 |
dialog.undo.none.title | |
Cannot undo |
不能撤销 |
dialog.undo.none.text | |
No operations to undo! |
无操作可撤销 |
dialog.clearundo.title | |
Clear undo list |
清除撤销操作清单 |
dialog.clearundo.text | |
Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! |
是否确实要清除撤销操作清单?\n撤销操作信息会丢失! |
dialog.pointedit.title | |
Edit point |
编辑轨迹点 |
dialog.pointedit.intro | Description at the top of the edit point dialog |
Select each field in turn to view and change the value |
依次选中字段以查看及调整数值 |
dialog.pointedit.table.field | |
Field |
字段 |
dialog.pointedit.nofield | for label on right-hand side of point edit dialog |
No field selected |
未选中字段 |
dialog.pointedit.table.value | |
Value |
数值 |
dialog.pointnameedit.name | |
Waypoint name |
航点名称 |
dialog.pointnameedit.uppercase | |
UPPER case |
上档键 |
dialog.pointnameedit.lowercase | |
lower case |
下档键 |
dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name |
Title Case |
标题键 |
dialog.truncatecoords.intro | Description for truncate coordinates dialog |
Select the coordinate format and the number of decimal digits |
选择坐标格式和小数位数 |
dialog.truncatecoords.numdigits | How many digits after the decimal point |
Number of decimal digits |
小数位数 |
dialog.truncatecoords.preview | How the results would look if truncated |
Preview |
预览 |
dialog.addtimeoffset.add | Make points later |
Add time |
延后时间 |
dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier |
Subtract time |
提前时间 |
dialog.addtimeoffset.weeks | |
Weeks |
周 |
dialog.addtimeoffset.days | |
Days |
天 |
dialog.addtimeoffset.hours | |
Hours |
小时 |
dialog.addtimeoffset.minutes | |
Minutes |
分钟 |
dialog.addtimeoffset.seconds | |
Seconds |
秒 |
dialog.addtimeoffset.notimestamps | Error message shown when no points with timestamps are selected |
Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information |
不能添加时间因为此段不含时间信息 |
dialog.addtimeoffset.confirm | Warning shown when only a portion of the track is selected to be shifted |
Modifying these timestamps could make the points out of sequence.\nAre you sure you want to do this? |
|
dialog.findwaypoint.intro | Introductory text for find waypoint dialog |
Enter part of the waypoint name |
输入部分航点名 |
dialog.findwaypoint.search | Label for search box |
Search |
搜索 |
dialog.saveexif.title | Title for save exif dialog |
Save Exif |
保存Exif |
dialog.saveexif.intro | |
Select the photos to save using the checkboxes |
选择要保存的照片 |
dialog.saveexif.nothingtosave | Message when nothing to do |
Coordinate data is unchanged, nothing to save |
坐标未改变,无保存内容 |
dialog.saveexif.noexiftool | Message when exiftool not found |
No exiftool program could be found. Continue? |
未找到Exiftool,继续? |
dialog.saveexif.table.photoname | |
Photo name |
照片名 |
dialog.saveexif.table.status | Column heading for status (see values below) |
Status |
状态 |
dialog.saveexif.table.save | Column heading for save checkbox |
Save |
保存 |
dialog.saveexif.photostatus.connected | Photo had no point, now it has |
Connected |
已链接 |
dialog.saveexif.photostatus.disconnected | Photo did have a point, now it doesn't |
Disconnected |
未链接 |
dialog.saveexif.photostatus.modified | Photo did have a point but it's been edited |
Modified |
已改变 |
dialog.saveexif.overwrite | Check to overwrite jpg files |
Overwrite files |
覆盖文件 |
dialog.saveexif.force | Add flag to ignore minor errors and force exif write |
Force despite minor errors |
强制执行忽略错误 |
dialog.charts.xaxis | Panel to choose x axis for charts |
X axis |
X轴 |
dialog.charts.yaxis | Panel to choose y axes for charts |
Y axes |
Y轴 |
dialog.charts.output | Panel to choose where to output to |
Output |
输出 |
dialog.charts.screen | |
Output to screen |
输出至屏幕 |
dialog.charts.svg | |
Output to SVG file |
输出至SVG文件 |
dialog.charts.svgwidth | width and height of SVG file in pixels |
SVG width |
SVG宽度 |
dialog.charts.svgheight | |
SVG height |
SVG高度 |
dialog.charts.needaltitudeortimes | Without altitudes and without times, can't draw any charts |
The track must have either altitudes or time information in order to create charts |
轨迹必须含有高度或时间信息 |
dialog.charts.gnuplotnotfound | Error message shown when gnuplot path changed but still not found |
Could not find gnuplot with the given path |
路径错误,无法找到gnuplot |
dialog.distances.intro | |
Straight line distances between points |
航点之间直线距离 |
dialog.distances.column.from | Column heading for distances dialog |
From point |
从此点 |
dialog.distances.column.to | |
To point |
到此点 |
dialog.distances.currentpoint | Table entry for current track point |
Current point |
当前点 |
dialog.distances.toofewpoints | Message shown when less than two waypoints available |
This function needs waypoints in order to calculate the distances between them |
需要航点来计算距离 |
dialog.fullrangedetails.intro | Message at top of "full range details" dialog |
Here are the details for the selected range |
航段详情 |
dialog.fullrangedetails.coltotal | Column heading for total values |
Including gaps |
包含间断 |
dialog.fullrangedetails.colsegments | Column heading when gaps between segments are ignored |
Without gaps |
不包含间断 |
dialog.estimatetime.details | Heading for the details section of estimating time |
Details |
详情 |
dialog.estimatetime.gentle | Column heading for low/shallow gradient |
Gentle |
平缓 |
dialog.estimatetime.steep | Column heading for steep/high gradient |
Steep |
陡峭 |
dialog.estimatetime.climb | |
Climb |
上升 |
dialog.estimatetime.descent | |
Descent |
下降 |
dialog.estimatetime.parameters | Heading for parameters section |
Parameters |
参数 |
dialog.estimatetime.parameters.timefor | Minutes required for travelling a specified distance |
Time for |
需时 |
dialog.estimatetime.results | Heading for results section |
Results |
结果 |
dialog.estimatetime.results.estimatedtime | Results of calculation in hours, mins and secs |
Estimated time |
估计时间 |
dialog.estimatetime.results.actualtime | Actual required time according to the timestamps |
Actual time |
实际用时 |
dialog.estimatetime.error.nodistance | Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero |
The time estimates need connected track points, to give a distance |
估计时间需要连续的轨迹 |
dialog.estimatetime.error.noaltitudes | Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information |
The selection doesn't include any altitude information |
选中部分不包含高度信息 |
dialog.learnestimationparams.intro | Label before the results of the parameter-learning |
These are the parameters calculated from this track |
此轨迹计算得到的参数为 |
dialog.learnestimationparams.averageerror | Label for the average percentage error generated by these parameters |
Average error |
平均误差 |
dialog.learnestimationparams.combine | Label between the calculated results and the combined results |
These parameters can be combined with the current values |
这些参数可与当前数值合并 |
dialog.learnestimationparams.combinedresults | Heading for combined results section |
Combined results |
合并结果 |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent | Slider all the way to the left |
Keep current values |
保持当前数值 |
dialog.learnestimationparams.weight.current | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
current |
当前值 |
dialog.learnestimationparams.weight.calculated | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
calculated |
计算值 |
dialog.learnestimationparams.weight.50pc | Average of current values and calculated ones |
Average of current values and calculated ones |
当前数值和计算数值的平均值 |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated | Slider all the way to the right |
Use new calculated values |
使用新计算值 |
dialog.setmapbg.intro | Label at top of map background dialog |
Select one of the map sources, or add a new one |
选择或添加地图源 |
dialog.addmapsource.title | Title of dialog to add a new map source |
Add new map source |
添加地图源 |
dialog.addmapsource.sourcename | Label for source name |
Name of source |
地图源名称 |
dialog.addmapsource.layer1url | Label for text box for URL |
URL of first layer |
第一层URL |
dialog.addmapsource.layer2url | Label for text box for URL |
Optional URL of second layer |
可选第二层URL |
dialog.addmapsource.maxzoom | Label for dropdown to select maximum zoom level |
Maximum zoom level |
最大缩放级数 |
dialog.addmapsource.noname | Name given to new map source if no name entered |
Unnamed |
未命名 |
dialog.pointdownload.description | Heading for description box |
Description |
描述 |
dialog.pointdownload.nodescription | Message displayed when no description found |
No description |
找不到描述 |
dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia |
Article name |
文章题目 |
dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view |
Distance |
距离 |
dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia |
No wikipedia entries found |
找不到维基百科条目 |
dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name |
Name |
名字 |
dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type |
Type |
类型 |
dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM |
No points found |
找不到OSM点 |
dialog.geocaching.nonefound | Message when no points returned from opencaching.de |
No geocaches found |
找不到geocaches |
dialog.correlate.notimestamps | Message when no timestamp information in points |
There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. |
数据点中无时间信息,照片无法链接 |
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated |
There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? |
所有照片已链接,继续? |
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated |
There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? |
所有音频已链接,继续? |
dialog.correlate.photoselect.intro | Heading above table in first correlate panel |
Select one of these correlated photos to use as the time offset |
选择已链接照片作为时间偏移 |
dialog.correlate.select.photoname | |
Photo name |
照片名 |
dialog.correlate.select.timediff | |
Time difference |
时间差 |
dialog.correlate.select.photolater | Is the photo time later than the point time? |
Photo later |
照片滞后 |
dialog.correlate.options.intro | Heading above table in second correlate panel |
Select the options for automatic correlation |
选择自动链接设置 |
dialog.correlate.options.offsetpanel | Panel title |
Time offset |
时间偏移 |
dialog.correlate.options.offset | Heading for time offset boxes |
Offset |
偏移 |
dialog.correlate.options.offset.hours | three fields for describing text boxes of offset |
hours, |
小时, |
dialog.correlate.options.offset.minutes | |
minutes and |
分 |
dialog.correlate.options.offset.seconds | |
seconds |
秒 |
dialog.correlate.options.photolater | radio button for direction of time difference |
Photo later than point |
照片滞后于轨迹点 |
dialog.correlate.options.pointlaterphoto | radio button |
Point later than photo |
轨迹点滞后于照片 |
dialog.correlate.options.audiolater | radio button |
Audio later than point |
音频滞后于航点 |
dialog.correlate.options.pointlateraudio | radio button |
Point later than audio |
航点滞后于音频 |
dialog.correlate.options.limitspanel | |
Correlation limits |
关联限制 |
dialog.correlate.options.notimelimit | radio button |
No time limit |
无时间限制 |
dialog.correlate.options.timelimit | radio button |
Time limit |
时间限制 |
dialog.correlate.options.nodistancelimit | radio button |
No distance limit |
无距离限制 |
dialog.correlate.options.distancelimit | radio button |
Distance limit |
距离限制 |
dialog.correlate.options.correlate | Table column heading |
Correlate |
关联 |
dialog.correlate.alloutsiderange | Message shown when all photos are outside time range of track |
All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. |
无法链接,所有照片超出轨迹时间范围\n请改变时间偏移或手动链接至少一张在照片 |
dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message |
File timestamps denote: |
文件时间表示声音的: |
dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons |
of audio clip |
部分 |
dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons |
For correlation, use: |
如要关联,请使用: |
dialog.correlate.timestamp.beginning | |
Beginning |
开始 |
dialog.correlate.timestamp.middle | |
Middle |
中间 |
dialog.correlate.timestamp.end | |
End |
结束 |
dialog.correlate.audioselect.intro | Introduction text to first panel of audio correlation |
Select one of these correlated audios to use as the time offset |
选择以下声音文件作为时间偏差 |
dialog.correlate.select.audioname | Table column heading for audio clipname |
Audio name |
声音文件名字 |
dialog.correlate.select.audiolater | Table column heading |
Audio later |
声音延迟 |
dialog.rearrangewaypoints.desc | Message for the top of the rearrange waypoints dialog |
Select the destination and sort order of the waypoints |
选择目的地并排列路点 |
dialog.rearrangephotos.desc | Message for the top of the rearrange photos dialog |
Select the destination and sort order of the photo points |
选择目的地及照片点排列顺序 |
dialog.rearrange.tostart | |
Move to start |
移到开始 |
dialog.rearrange.toend | |
Move to end |
移到末尾 |
dialog.rearrange.tonearest | |
Each to nearest track point |
至最近轨迹点 |
dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order |
Don't sort |
不排序 |
dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo |
Sort by filename |
按文件名排序 |
dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name |
Sort by name |
按路点名排序 |
dialog.rearrange.sortbytime | |
Sort by time |
按时间排序 |
dialog.compress.duplicates.title | checkbox for turning on duplicate removal |
Duplicate removal |
重复点删除 |
dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones |
Nearby point removal |
邻近点删除 |
dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal |
Span factor |
范围系数 |
dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points |
Wacky point removal |
异常点删除 |
dialog.compress.wackypoints.paramdesc | parameter for wacky point removal |
Distance factor |
距离系数 |
dialog.compress.singletons.title | checkbox for turning on removal of singletons |
Singleton removal |
离散点删除 |
dialog.compress.singletons.paramdesc | parameter for singleton removal |
Distance factor |
距离系数 |
dialog.compress.douglaspeucker.title | |
Douglas-Peucker compression |
Douglas-Peucker 压缩 |
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc | |
Span factor |
间距系数 |
dialog.compress.summarylabel | label to say how many will be deleted |
Points to delete |
要删除的点 |
dialog.compress.confirm | Makes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now |
%d points have been marked.\nDelete these marked points now? |
已标记 %d 点\n点击 轨迹->删除 删除这些点 |
dialog.compress.confirmnone | |
no points have been marked |
未标记任何点 |
dialog.deletemarked.nonefound | warning message for delete marked points when no points are marked |
No data points could be removed |
无法删除数据点 |
dialog.dedupewaypoints.nonefound | No duplicates were found so none were deleted |
No duplicate waypoints were found |
|
dialog.pastecoordinates.desc | |
Enter or paste the coordinates here |
在此输入或粘贴坐标点 |
dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box |
Coordinates |
坐标点 |
dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed |
Please check the coordinates and try again |
请检查坐标数据并重试 |
dialog.pastecoordinatelist.desc | |
Enter the coordinates for the new points with one point per line |
以每个点一行的格式输入点坐标 |
dialog.pluscode.desc | Explanation |
Enter or paste the pluscode here |
在此输入或粘贴pluscode |
dialog.pluscode.code | Label for code entry box |
Pluscode |
Pluscode |
dialog.pluscode.nothingfound | Error message when code couldn't be parsed |
Please check the code and try again |
请检查pluscode并重试 |
dialog.help.help | Popup message to direct to website |
Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. |
更多信息和用法,请参考网站\nhttps://gpsprune.activityworkshop.net |
dialog.about.version | |
Version |
版本 |
dialog.about.build | |
Build |
Build |
dialog.about.summarytext1 | |
GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. |
GpsPrune是一个从GPS中导入数据,显示数据和编辑数据的软件 |
dialog.about.summarytext2 | |
It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. |
它的发行是基于Gnu GPL规则,是免费的,开放式的,全世界共用并改善增强其功能<br>在符合"license.txt"条件下,容许并鼓励复制,分发及修改。 |
dialog.about.summarytext3 | |
Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. |
更多信息及用法指南,请参考网站:<br>https://activityworkshop.net/ |
dialog.about.languages | languages available in GpsPrune |
Available languages |
支持语言 |
dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language |
English text by activityworkshop. |
中文翻译:黑老陈 (Sam Chen) |
dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information |
System info |
系统信息 |
dialog.about.systeminfo.os | |
Operating System |
操作系统 |
dialog.about.systeminfo.java | Version of java |
Java Runtime |
Java Runtime |
dialog.about.systeminfo.java3d | |
Java3d installed |
Java 3D 是否安装 |
dialog.about.systeminfo.exiftool | |
Exiftool installed |
Exiftool 是否安装 |
dialog.about.systeminfo.gpsbabel | |
Gpsbabel installed |
Gpsbabel 是否安装 |
dialog.about.systeminfo.gnuplot | |
Gnuplot installed |
Gnuplot 是否安装 |
dialog.about.yes | Shown when item installed |
Yes |
是 |
dialog.about.no | Shown when item not available |
No |
否 |
dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) |
Credits |
致谢 |
dialog.about.credits.code | |
GpsPrune code written by |
GpsPrune 原码编写 |
dialog.about.credits.exifcode | |
Exif code by |
Exif 原码编写 |
dialog.about.credits.icons | |
Icons provided by |
部分图标来自于 |
dialog.about.credits.translators | Who did the translations |
Translators |
译者 |
dialog.about.credits.translations | |
Translations helped by |
协助翻译 |
dialog.about.credits.devtools | |
Development tools |
开发工具 |
dialog.about.credits.othertools | |
Other tools |
其他工具 |
dialog.about.credits.thanks | |
Thanks to |
致谢 |
dialog.about.readme | Tab for readme file |
Readme |
版本信息 |
dialog.checkversion.error | Error message when file couldn't be found, or online connection not available |
The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. |
无法检测版本更新\n请检查网络连接 |
dialog.checkversion.uptodate | Shown when this is already the latest version |
You are using the latest version of GpsPrune. |
你使用的已是最新版本 |
dialog.checkversion.newversion | Make the message to say that a new version <number> is now released |
A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. |
发现新版本!最新版本是: %s |
dialog.checkversion.releasedate | Make the message that the new one was released on <date>. |
This new version was released on %s. |
新版本发行于 %s |
dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. |
To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
下载最新版本,请登陆网站:\nhttps://gpsprune.activityworkshop.net/download.html |
dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts |
You can use the following shortcut keys instead of using the mouse |
可用下列快捷键替代鼠标 |
dialog.keys.keylist | HTML table showing key shortcuts |
<table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> |
<table><tr><td>箭头</td><td>上下左右移动地图</td></tr><tr><td>Ctrl + 左右箭头</td><td>选取前,后点</td></tr><tr><td>Ctrl + 上下箭头</td><td>放大缩小</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>选择前后段</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>选择首末点</td></tr><tr><td>Del</td><td>删除当前点</td></tr></table> |
dialog.keys.normalmodifier | Modifier text for linux, windows etc |
Ctrl |
Ctrl |
dialog.keys.macmodifier | Modifier text for mac (to replace text in keylist) |
Command |
Command |
dialog.paths.prune.gnuplotpath | |
Path to gnuplot |
gnuplot路径 |
dialog.paths.prune.gpsbabelpath | |
Path to gpsbabel |
gpsbabel路径 |
dialog.paths.prune.exiftoolpath | |
Path to exiftool |
exiftool路径 |
dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog |
If you need to, you can choose the paths to the external applications: |
如果需要,可设定外挂程序路径 |
dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no |
Path found? |
找到路径? |
dialog.addaltitude.noaltitudes | Warning if altitude offset can't be added |
The selected range does not contain altitudes |
轨迹不含高度信息 |
dialog.addaltitude.desc | Label for edit box |
Altitude offset to add |
高度偏移 |
dialog.lookupsrtm.overwritezeros | Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones |
Overwrite altitude values of zero? |
覆盖高度值为零的点? |
dialog.setcolours.intro | Description of what to do with the set colours dialog |
Click on a colour patch to change the colour |
点按色板以改变颜色 |
dialog.setcolours.background | |
Background |
背景 |
dialog.setcolours.borders | |
Borders |
边界 |
dialog.setcolours.lines | |
Lines |
线体 |
dialog.setcolours.primary | |
Primary |
主要 |
dialog.setcolours.secondary | |
Secondary |
辅助 |
dialog.setcolours.point | |
Points |
点 |
dialog.setcolours.selection | |
Selection |
选择 |
dialog.setcolours.text | |
Text |
文字 |
dialog.colourchooser.title | Dialog title for choosing a single colour |
Choose colour |
请选择颜色 |
dialog.colourchooser.red | Label for red value |
Red |
红 |
dialog.colourchooser.green | Label for green value |
Green |
绿 |
dialog.colourchooser.blue | Label for blue value |
Blue |
蓝 |
dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section |
A point colourer can give track points different colours |
可以赋予轨迹点不同的颜色 |
dialog.colourer.type | Label before type dropdown |
Colourer type |
着色模式 |
dialog.colourer.type.none | Labels for different colourer types |
None |
无 |
dialog.colourer.type.byfile | Different colour for each file |
By file |
按文件 |
dialog.colourer.type.bysegment | Different colour for each track segment |
By segment |
按轨迹段 |
dialog.colourer.type.byaltitude | Continuous colour according to altitude |
By altitude |
按高度 |
dialog.colourer.type.byspeed | Continuous colour according to speed |
By speed |
按速度 |
dialog.colourer.type.byvertspeed | Continuous colour according to vertical speed |
By vertical speed |
按垂直速度 |
dialog.colourer.type.bygradient | Continuous colour according to gradient |
By gradient |
按坡度 |
dialog.colourer.type.bydate | Different colour for each date |
By date |
按日期 |
dialog.colourer.start | Label above start colour patch |
Start colour |
起始颜色 |
dialog.colourer.end | Label above end colour patch |
End colour |
结束颜色 |
dialog.colourer.maxcolours | |
Maximum number of colours |
最大颜色数量 |
dialog.colourer.huesmode | Pair of radio buttons controlling hue interpolation |
Hue interpolation |
|
dialog.colourer.huesmode.narrow | |
Narrow |
|
dialog.colourer.huesmode.wide | |
Wide |
|
dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use <p> for line break |
You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. |
你可以选择已有语言,<p>或选择外挂语言包 |
dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog |
You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. |
请保存设置<p>并重启GpsPrune使设置生效 |
dialog.setlanguage.language | label before language dropdown |
Language |
语言 |
dialog.setlanguage.languagefile | label before text box for file path |
Language file |
语言包 |
dialog.setlanguage.endmessage | Message which pops up after changing language |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. |
现在请保存设置并重启GpsPrune\n使设置生效 |
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave | Message which pops up after changing language if settings are autosaved |
Please restart GpsPrune for the language change to take effect. |
要使所选语言生效,请重新启动GosPrune |
dialog.diskcache.save | Checkbox for enabling / disabling disk cache |
Save map images to disk |
保存地图图片 |
dialog.diskcache.dir | Label for directory entry |
Cache directory |
临时文件夹 |
dialog.diskcache.createdir | Prompt to confirm whether to create specified directory or not |
Create directory |
新建文件夹 |
dialog.diskcache.nocreate | Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) |
Cache directory not created |
文件夹未创建 |
dialog.diskcache.cannotwrite | Selected directory is read-only |
Map tiles cannot be saved in the selected directory |
无法在指定文件夹下保存地图块 |
dialog.diskcache.table.path | Table column heading for relative file path |
Path |
路径 |
dialog.diskcache.table.usedby | Which backgrounds use this tileset |
Used by |
使用者 |
dialog.diskcache.table.zoom | Zoom range covered |
Zoom |
缩放级别 |
dialog.diskcache.table.tiles | Number of tiles found |
Tiles |
地图块 |
dialog.diskcache.table.megabytes | Number of megabytes used by all tiles |
Megabytes |
MB |
dialog.diskcache.tileset | Path to tileset |
Tileset |
地图块存放路径 |
dialog.diskcache.tileset.multiple | shown when more than one tileset selected, instead of all the paths |
multiple |
数目 |
dialog.diskcache.deleteold | radio button to delete files by age |
Delete old tiles |
删除旧地图块 |
dialog.diskcache.maximumage | label for the maximum age of tiles before they're deleted |
Maximum age (days) |
最长时间(天) |
dialog.diskcache.deleteall | radio button to delete all files in the tileset |
Delete all tiles |
删除所有地图块 |
dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" |
Deleted %d files from the cache |
已删除 %d 缓存内文件 |
dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog |
Select the field to delete for the current range |
选择当前范围内要删除的字段 |
dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete |
There are no fields to delete for this range |
选定范围内没有要删除的字段 |
dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels |
Thickness of lines for the tracks (1-4) |
输入轨迹线宽像素值(1-4) |
dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing |
Use antialiasing |
使用抗锯齿 |
dialog.displaysettings.allowosscaling | Allow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) |
Allow OS to scale maps |
|
dialog.displaysettings.doublesizedicons | Make all icons (not just on toolbar) double normal size |
Make icons double size |
|
dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use |
Waypoint icons |
路点图标 |
dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square |
Default |
默认 |
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom |
Round marker |
圆形 |
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom |
Plectrum |
琴拨 |
dialog.displaysettings.wpicon.ring | Circular ring around the point |
Ring |
环形 |
dialog.displaysettings.wpicon.pin | Push pin / thumb tack |
Board pin |
图钉 |
dialog.displaysettings.wpicon.flag | Rectangular flag on pole |
Flag |
|
dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons |
Small |
小 |
dialog.displaysettings.size.medium | |
Medium |
中 |
dialog.displaysettings.size.large | |
Large |
大 |
dialog.displaysettings.restart | Shown after the display settings have changed, if a restart is necessary |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. |
|
dialog.waypointsettings.usecolours | Checkbox for whether to use coloured waypoint icons or not |
Colour by type |
|
dialog.waypointsettings.saltvalue | Label describing which seed value to use (0 - 9) |
Colour set |
|
dialog.waypointsettings.notypesintrack | Warning shown if track doesn't contain any waypoint types |
The current track doesn't contain any waypoint types. |
|
dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the available "look-and-feel"s to use |
Window style |
窗口样式 |
dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before |
Default |
默认 |
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus | |
Nimbus |
Nimbus |
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk | May not be available everywhere |
GTK |
GTK |
dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog |
Confirm to download the raw OSM data for the specified area: |
确认从OSM下载该地区原始数据: |
dialog.searchwikipedianames.search | Search box |
Search for: |
查找: |
dialog.weather.location | Where the weather forecast is for |
Location |
地点 |
dialog.weather.update | When the forecast was last updated |
Forecast updated |
天气预报更新 |
dialog.weather.sunrise | Time of sunrise |
Sunrise |
日出 |
dialog.weather.sunset | Time of sunset |
Sunset |
日落 |
dialog.weather.temperatureunits | Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) |
Temperatures |
温度 |
dialog.weather.currentforecast | Get the current weather |
Current weather |
天气现状 |
dialog.weather.dailyforecast | Get one forecast for each day |
Daily forecast |
逐日预报 |
dialog.weather.3hourlyforecast | Get a forecast for each 3 hours |
Three-hourly forecast |
三小时预报 |
dialog.weather.day.now | |
Current weather |
天气现状 |
dialog.weather.day.today | Days for showing in the weather table |
Today |
今日 |
dialog.weather.day.tomorrow | |
Tomorrow |
明日 |
dialog.weather.day.monday | |
Monday |
周一 |
dialog.weather.day.tuesday | |
Tuesday |
周二 |
dialog.weather.day.wednesday | |
Wednesday |
周三 |
dialog.weather.day.thursday | |
Thursday |
周四 |
dialog.weather.day.friday | |
Friday |
周五 |
dialog.weather.day.saturday | |
Saturday |
周六 |
dialog.weather.day.sunday | |
Sunday |
周日 |
dialog.weather.wind | |
Wind |
风力 |
dialog.weather.temp | Maybe should be shortened to fit in the forecast table |
Temp |
温度 |
dialog.weather.humidity | |
Humidity |
湿度 |
dialog.weather.creditnotice | Thanks to openweathermap.org |
This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. |
天气信息获取自openweathermap.org,获取更多天气详情请访问网站。 |
dialog.deletebydate.onlyonedate | Can't delete by date if there's only one date |
The points were all recorded on the same date. |
所有轨迹点都是同一天的 |
dialog.deletebydate.intro | Explanation at top of delete by date dialog |
For each date in the track, you can choose to delete or keep the points |
你可以选择保留或删除某一天的轨迹点 |
dialog.deletebydate.nodate | Table entry for points without a date |
No timestamp |
没有时间戳 |
dialog.deletebydate.column.keep | Column heading in table - radio button for DON'T delete |
Keep |
保留 |
dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) |
Delete |
删除 |
dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) |
Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored |
不超过此数值(米)的高度变化将被忽略 |
dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) |
Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored |
不超过此数值(英尺)的高度变化将被忽略 |
dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog |
Here you can select the timezone in which to display point timestamps |
在此选择时区以显示点的时间戳 |
dialog.settimezone.system | Radio button to use default |
Use system timezone |
使用系统时区 |
dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone |
Use the following timezone: |
使用以下时区: |
dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found |
Too many to choose |
选择过多 |
dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected |
Selected timezone |
时区已选中 |
dialog.settimezone.offsetfromutc | How many hours +/- this timezone is from UTC |
Offset from UTC |
UTC偏移 |
dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for |
Duration (secs) |
持续时间(秒) |
dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points |
Use point timestamps |
根据点的时间戳播放 |
dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button |
Back to beginning |
回到起点 |
dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button |
Pause |
暂停 |
dialog.autoplay.play | Tooltip for play button |
Play |
播放 |
dialog.markers.halves | Radio button for creating marker waypoints at half distance etc |
Halfway points |
半程点 |
dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint |
Half distance |
一半距离 |
dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint |
Half climb |
一半爬升 |
dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint |
Half descent |
一半下降 |
dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog |
Enter the direction and distance to project this point |
输入方向和距离以投影点 |
dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North |
Bearing (degrees from N) |
方位(距离正北的角度) |
dialog.projectcircle.desc | Intro to circle projection dialog |
Enter the distance from this point to the surrounding circle |
输入环绕点的圆的半径 |
dialog.projectrange.desc | Intro to range projection dialog |
Enter the direction and distance to project each of the points |
|
dialog.projectrange.createcopies | Radio button to specify that new points should be created and appended |
Create new points |
|
dialog.projectrange.editexisting | Radio button to specify that the existing points should be shifted instead |
Shift existing points |
|
dialog.configuresrtm.intro1 | Intro to SRTM configuration dialog (line 1) |
Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, |
SRTM高程数据包括无需注册的低分辨率数据 |
dialog.configuresrtm.intro2 | second line continuing the previous introduction message |
or by registering at NASA for high-resolution data |
和需要在NASA注册的高分辨率数据 |
dialog.configuresrtm.threesecond | Checkbox for 3-second data |
Low resolution data (three arc seconds) |
低分辨率数据(3角秒) |
dialog.configuresrtm.threesecond.desc | Description of this 3-second data (no login required) |
Low resolution data is always enabled without registration or login |
低分辨率数据无需注册或登录即可获得 |
dialog.configuresrtm.onesecond | Checkbox for 1-second data |
High resolution data (one arc second) |
高分辨率数据(1角秒) |
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 | Description of this 1-second data (login required) |
High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. |
高分辨率数据需要注册并登录NASA Earthdata |
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 | second line continuing the previous description message |
Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
在https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new创建账号 |
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite | Question whether to launch browser to register at NASA or not |
Go now to NASA website for registration? |
现在前往NASA网站进行注册? |
dialog.configuresrtm.userid | Prompt for registered username |
Username registered at NASA Earthdata |
NASA Earthdata 用户名注册成功 |
dialog.configuresrtm.password | Prompt for registered password |
Password registered at NASA Earthdata |
NASA Earthdata 密码注册成功 |
dialog.configuresrtm.loginfailed | Error message shown when login using username / password failed |
Username and password were rejected by the Earthdata server |
用户名或密码被Earthdata服务器拒绝 |
dialog.findfile.dir | Directory to search inside for files |
Search directory |
|
dialog.findfile.searchtext | Caption for entry field |
Text |
|
dialog.findfile.daterange | Caption for entry field |
Date range |
|
dialog.findfile.locationfilter | Caption for entry field |
Location filter |
|
dialog.findfile.resultscolumn.file | First column heading |
File |
|
dialog.findfile.resultscolumn.contents | Second column heading |
Contents |
|
dialog.findfile.filepath.none | Label shown at the bottom of the dialog when no file has been selected |
No file selected |
|
dialog.findfile.filepath.single | Label contents when a single file has been selected |
Selected file: %s |
|
dialog.findfile.filepath.multi | Label contents when more than one file has been selected |
%s files selected from %s |
|
dialog.editdaterange.title | Title of the edit range dialog |
Edit date range |
|
dialog.editdaterange.desc | Shown at the top of the edit dialog, above the two tabs |
Please choose one of the two ways to define your date range |
|
dialog.editdaterange.yearmonthday | First tab to define a single year or month or day |
Year/Month/Day |
|
dialog.editdaterange.daterange | Second tab to define a start date and end date |
Start & end date |
|
dialog.editdaterange.month.all | Not a single month but the whole year |
Whole year |
|
dialog.editdaterange.month.jan | |
January |
|
dialog.editdaterange.month.feb | |
February |
|
dialog.editdaterange.month.mar | |
March |
|
dialog.editdaterange.month.apr | |
April |
|
dialog.editdaterange.month.may | |
May |
|
dialog.editdaterange.month.jun | |
June |
|
dialog.editdaterange.month.jul | |
July |
|
dialog.editdaterange.month.aug | |
August |
|
dialog.editdaterange.month.sep | |
September |
|
dialog.editdaterange.month.oct | |
October |
|
dialog.editdaterange.month.nov | |
November |
|
dialog.editdaterange.month.dec | |
December |
|
dialog.editdaterange.year | |
Year |
|
dialog.editdaterange.month | |
Month |
|
dialog.editdaterange.day | |
Day |
|
dialog.editdaterange.to | |
to |
|
dialog.editdaterange.result | Text field showing the result and whether it's valid or not |
Result |
|
dialog.locationfilter.nopointselected | Shown if no point has been selected |
Please select a point before using the location filter |
|
dialog.locationfilter.desc | Description at the top of the location filter dialog |
You can choose to search for tracks near the currently selected point |
|
dialog.locationfilter.nofilter | First radio button, signifying any location |
No filter |
|
dialog.locationfilter.distance | Second radio button, choosing to filter by distance |
By distance |
|
dialog.locationfilter.frompoint | label before description of point used in filter |
from point |
|
dialog.locationfilter.describe | Describes the filter using placeholders for distance and point identifier |
Within %s of %s |
|
dialog.migrateconfig.confirm | Shown when recommending to move from one file path to a different one |
It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? |
|
dialog.comparesegments.intro | Intro when more than two segments were found, so the user needs to select two |
Please choose two of these segments to compare with each other: |
|
dialog.comparesegments.introtwosegments | Intro when only two segments were found, so selection is not necessary |
The following two segments were found: |
|
dialog.comparesegments.comparing | Caption by progress bar to indicate processing |
Comparing segments... |
|
dialog.comparesegments.results | Intro to third panel |
Here are the results of the matching: |
|
dialog.comparesegments.segments | Heading of segments box |
Segments |
|
dialog.comparesegments.startdate | Label before row of segment start dates |
Start date |
|
dialog.comparesegments.starttime | Label before row of segment start times |
Start time |
|
dialog.comparesegments.matches | Heading of matches box |
Matches |
|
dialog.comparesegments.nummatches | Label to announce the number of matching point pairs |
Number of matches |
|
dialog.comparesegments.data.distancematches | Heading for the data export by distance |
Matches by distance |
|
dialog.comparesegments.data.timematches | Heading for the data export by time |
Matches by time |
|
dialog.comparesegments.data.secsahead | Column in data export (number of seconds faster at given distance) |
Seconds ahead |
|
dialog.comparesegments.data.distahead | Column in data export (km/miles ahead at the same time) |
Distance ahead |
|
dialog.comparesegments.data.speeddiff | Column in data export (speed difference second minus first) |
Speed increase |
|
Last updated 2024-11-25.