To edit any of these Romanian texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.
Id | Description | English | Romanian |
dialog.exit.confirm.title | |
Exit GpsPrune |
Ieşire din programul GpsPrune |
dialog.exit.unsaveddata.text | User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving |
Your data is not saved. Are you sure you want to exit? |
Datele dumneavoastra nu sunt salvate.\nSunteţi sigur că doriţi să ieşiti? |
dialog.exit.unsavedsettings.text | User hasn't saved the settings |
It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? |
|
dialog.openappend.title | |
Append to existing data |
Adaugă la datele existente |
dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. |
Append this data to the data already loaded? |
Adaugă la datele deja incarcate? |
dialog.deletepoint.title | |
Delete Point |
Şterge Punct |
dialog.deletepoint.deletephoto | Question whether to remove photo from list or just disconnect from point |
Delete photo '%s' attached to this point? |
Şterg fotografiile '%s' atasate acestui punct? |
dialog.deletepoint.deleteaudio | same for audio |
Delete audio '%s' attached to this point? |
|
dialog.deletepoint.deletephotoandaudio | same for both photo and audio |
Delete both the photo and audio attached to this point? |
|
dialog.deletepoints.title | Used for delete range, crop etc |
Delete Points |
|
dialog.deletepoints.deletemedia | Question with the number of media items in the %d |
There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? |
|
dialog.deletephoto.title | |
Delete Photo |
Şterge foto |
dialog.deletephoto.deletepoint | The photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this photo? |
Şterg punct atasat acestei fotografii? |
dialog.deletephoto.deletepointandaudio | As above but there's an audio attached to the same point |
Delete both the point and audio attached to this photo? |
|
dialog.deleteaudio.deletepoint | The audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this audio clip? |
Şterg punct atasat acestei audio? |
dialog.deleteaudio.deletepointandphoto | As above but there's a photo attached to the same point |
Delete both the point and photo attached to this audio clip? |
|
dialog.openoptions.title | |
Open options |
Opțiuni deschidere |
dialog.openoptions.filesnippet | label for showing a small part of the file |
Extract of file |
Extras din fișier |
dialog.load.table.field | |
Field |
Câmp |
dialog.load.table.datatype | |
Data Type |
Tip data |
dialog.load.table.description | |
Description |
Descriere |
dialog.delimiter.label | The character which separates fields of data |
Field delimiter |
Delimitator câmp |
dialog.delimiter.comma | |
Comma , |
Virgulă , |
dialog.delimiter.tab | |
Tab |
Tab |
dialog.delimiter.space | |
Space |
Spațiu |
dialog.delimiter.semicolon | |
Semicolon ; |
Punct și virgulă ; |
dialog.delimiter.other | |
Other |
Altele |
dialog.openoptions.deliminfo.records | |
records, with |
înregistrări, cu |
dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found |
fields |
câmpuri |
dialog.openoptions.deliminfo.norecords | |
No records |
Nu sunt înregistrări |
dialog.openoptions.altitudeunits | |
Altitude units |
Unităţi de altitudine |
dialog.openoptions.speedunits | |
Speed units |
Unităţi de viteză |
dialog.openoptions.vertspeedunits | |
Vertical speed units |
Unităţi de viteză verticală |
dialog.openoptions.vspeed.intro | Optional description before the two radio buttons |
|
|
dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values |
Positive speeds upwards |
Vitezele pozitive în sus |
dialog.openoptions.vspeed.positivedown | |
Positive speeds downwards |
Vitezele pozitive în jos |
dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice |
This file contains two copies of each point. |
Acest fișier conține două copii ale aceluiași punct. |
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrack | Warning message shown when all points are given twice with waypoints and track points |
This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. |
Acest fișier conține două copii ale aceluiași punct,\nonce ca waypoint-uri și ca puncte de traseu. |
dialog.open.includesubdirectories | Option to search through all subdirectories as well |
Include subdirectories |
Include subdirectoarele |
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords | Option to also load jpegs which don't have coordinates in them |
Include photos without coordinates |
Include fotografii fără coordonate |
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea | Option to also load jpegs which are outside the current track area |
Include photos outside current area |
Include fotografii din afara zonei curente |
dialog.jpegload.progress.title | |
Loading photos |
Încărcare fotografii |
dialog.jpegload.progress | |
Please wait while the photos are searched |
Va rog să așteptați, caut fotografiile |
dialog.loadlinkedmedia.title | Photo or Audio was linked from the data point using a URL |
Download linked media |
|
dialog.loadlinkedmedia.allowdomain | Yes to allow all such requests, No to block all without asking again |
Allow media from '%s'? |
|
dialog.gpsload.nogpsbabel | |
No gpsbabel program could be found. Continue? |
Nu găsesc programul gpsbabel. Continui? |
dialog.gpsload.device | parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' |
Device name |
Nume dispozitiv |
dialog.gpsload.format | parameter for gpsbabel, eg 'garmin' |
Format |
Format |
dialog.gpsload.getwaypoints | |
Load waypoints |
Încarcă waypoints |
dialog.gpsload.gettracks | Two checkboxes for what to load from GPS |
Load tracks |
Încarcă trasee |
dialog.gpsload.save | Checkbox to save GPS data immediately to file |
Save to file |
Salvare fişier |
dialog.gpssend.sendwaypoints | |
Send waypoints |
Trimite waypoints |
dialog.gpssend.sendtracks | Two checkboxes for what to send to GPS |
Send tracks |
Trimite trasee |
dialog.gpssend.trackname | Name of track as it appears in GPS unit |
Track name |
Nume traseu |
dialog.gpsbabel.filters | Area of dialog dealing with GPSBabel filters |
Filters |
Filtre |
dialog.addfilter.title | Dialog title for adding a new GPSBabel filter |
Add filter |
Adaugă filtru |
dialog.gpsbabel.filter.discard | Four buttons for the types of GPSBabel filter |
Discard |
Aruncă |
dialog.gpsbabel.filter.simplify | |
Simplify |
Simplifică |
dialog.gpsbabel.filter.distance | |
Distance |
Distanţă |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate | |
Interpolate |
Interpolează |
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro | Introduction to discard filter settings |
Discard points if |
Aruncă puncte dacă |
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop | Horizontal dilution of precision |
Hdop > |
Hdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop | Vertical dilution of precision |
Vdop > |
Vdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats | Number of satellites |
Number of satellites < |
Număr de sateliţi < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix | Checkbox for discard filter |
Point has no fix |
Punctul nu are fix GPS |
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix | Checkbox for discard filter |
Point has unknown fix |
Punctul are fix GPS necunoscut |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro | Introduction to simplify filter settings |
Remove points until |
Șterge punctele dacă |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints | Label before max points box |
Number of points < |
Număr de puncte < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror | Label before max error box |
or error distance < |
sau erori de distanță < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack | Three radio buttons for error type |
cross-track |
în lungul traseului |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length | |
length difference |
diferenţă de lungime |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative | |
relative to hdop |
relativ la HDOP |
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro | Introduction to distance filter settings |
Remove points if close to any previous point |
Șterge punctele dacă sunt aproape de puncte anterioare |
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance | Label before distance box |
If distance < |
Dacă distanţă < |
dialog.gpsbabel.filter.distance.time | Label before time limit box |
and time difference < |
și diferenţă de timp < |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro | Introduction to interpolate settings |
Add extra points between track points |
Adaugă puncte între punctele existente |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance | Label before distance box |
If distance > |
Dacă distanţa > |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time | Label before time box |
or time difference > |
sau diferenţa de timp > |
dialog.saveoptions.title | |
Save file |
Salvare fişier |
dialog.save.fieldstosave | Label for the table of which fields to save to the file |
Fields to save |
Câmpuri ce urmează a fi salvate |
dialog.save.table.field | |
Field |
Câmp |
dialog.save.table.hasdata | A checkbox which is checked if the field has data in it |
Has data |
Conține date |
dialog.save.table.save | |
Save |
Salvare |
dialog.save.headerrow | A checkbox which can be checked to also save a header row |
Output header row |
Salveaza cap tabel |
dialog.save.coordinateunits | |
Coordinate format |
Format coordonate |
dialog.save.altitudeunits | |
Altitude units |
Unităţi de altitudine |
dialog.save.timestampformat | |
Timestamp format |
Format de timp |
dialog.save.overwrite.title | |
File already exists |
Fişierul există |
dialog.save.overwrite.text | |
This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? |
Fişierul există. Îl suprascriu? |
dialog.save.notypesselected | At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export |
No point types have been selected |
Niciun tip de punct nu a fost selectat |
dialog.exportkml.title | Title text saved to file |
Title for the data |
Titlu |
dialog.exportkml.altitude | altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" |
Absolute altitudes (for aviation) |
Altitudini absolute (pentru aviație) |
dialog.exportkml.kmz | Checkbox for export to kmz or kml |
Compress to make kmz file |
Comprimă pentru a produce fișier KMZ |
dialog.exportkml.exportimages | Checkbox to also save thumbnails of photos |
Export image thumbnails to kmz |
Exportă icoane pentru imagini în KMZ |
dialog.exportkml.imagesize | Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) |
Image size |
Dimensiune icoane imagini în KMZ |
dialog.exportkml.trackcolour | Label for colour patch for selecting colour of track |
Track colour |
Culoarea liniei |
dialog.exportkml.version22 | |
Kml 2.2 |
|
dialog.exportkml.version23 | |
Kml 2.3 |
|
dialog.exportgpx.name | |
Name |
Nume |
dialog.exportgpx.desc | |
Description |
Descriere |
dialog.exportgpx.extensions | |
Xml extensions |
|
dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file |
Include timestamps |
Include date cronologice |
dialog.exportgpx.descriptionstocomments | Use description as comment if the comment is blank |
Copy descriptions to comments |
|
dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding |
Encoding |
Codare |
dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding |
System |
Sistem |
dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings |
UTF-8 |
UTF-8 |
dialog.exportgpx.version10 | |
Gpx 1.0 |
|
dialog.exportgpx.version11 | |
Gpx 1.1 |
|
dialog.exportgpx.version10withextensions | |
Gpx 1.0 with extensions |
|
dialog.exportgpx.version11withextensions | |
Gpx 1.1 with extensions |
|
dialog.exportxml.version | Version of either Gpx or Kml |
Version |
|
dialog.exportpov.text | |
Please enter the parameters for the POV export |
Introduceți parametrii pentru export POV |
dialog.exportpov.font | |
Font |
Fontul |
dialog.exportpov.camerax | X coordinate of camera |
Camera X |
Vedere X |
dialog.exportpov.cameray | Y coordinate of camera |
Camera Y |
Vedere Y |
dialog.exportpov.cameraz | Z coordinate of camera |
Camera Z |
Vedere Z |
dialog.exportpov.modelstyle | Style of model to use |
Model style |
Stilul |
dialog.exportpov.ballsandsticks | 'old method' where each point is a ball on a stick |
Balls and sticks |
Bile și bețe |
dialog.exportpov.tubesandwalls | 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste |
Tubes and walls |
Tuburi și pereți |
dialog.3d.warningtracksize | Warning about large track size, asking whether to continue or not |
This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? |
Acest traseu are un număr mare de puncte pe care Java3D ar putea să nu fie capabil să-l afișeze. Sigur doriți să continuați? |
dialog.3d.useterrain | Checkbox for drawing a 3d terrain or not |
Show terrain |
Arată teren |
dialog.3d.terraingridsize | Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid |
Grid size |
Dimensiunea grilei |
dialog.exportpov.baseimage | Label for image used on the base plane of the pov export |
Base image |
Imagine cartografică |
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage | Error if base image can't be saved for some reason |
Cannot write base image |
Imaginea cartografică nu poate fi scrisă |
dialog.baseimage.title | Title of popup window |
Map image |
Imagine cartografică |
dialog.baseimage.useimage | Checkbox for using an image or not |
Use image |
Folosește imaginea |
dialog.baseimage.mapsource | |
Map source |
Sursa hărții |
dialog.baseimage.zoom | |
Zoom level |
Nivel de zoom |
dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) |
Tiles |
Țigle |
dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels |
Image size |
Dimensiunea imaginii |
dialog.exportimage.noimagepossible | Error if disk cache isn't being used |
Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. |
Imaginile hartă trebuie sa fie salvate în cache pe disc pentru a putea fi folosite la export. |
dialog.exportimage.drawtrack | Checkbox to draw the track on top of the exported map image |
Draw track on map |
Desenează traseu pe hartă |
dialog.exportimage.drawtrackpoints | Checkbox to also draw each track point or just the lines between |
Draw track points |
Desenează punctele traseului |
dialog.exportimage.textscalepercent | Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) |
Text scale factor (%) |
Factor de scalare a textului (%) |
dialog.pointtype.desc | Describe the meaning of these checkboxes |
Save the following point types: |
Salvează următoarele tipuri de puncte: |
dialog.pointtype.track | Save track points |
Track points |
Puncte de traseu |
dialog.pointtype.waypoint | Save waypoints |
Waypoints |
Waypoint-uri |
dialog.pointtype.photo | Save photo points |
Photo points |
Puncte foto |
dialog.pointtype.audio | Save points with audio clips attached |
Audio points |
Puncte audio |
dialog.pointtype.selection | Checkbox to just save the currently selected range |
Just selection |
Doar intervalul selectat |
dialog.confirmmangletimes.title | Title of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not |
Confirm operation |
Confirmă |
dialog.confirmmangletimes.text | This message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. |
This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? |
Acest traseu conține informații cronologice a căror ordine va fi incorectă.\nSigur doriți? |
dialog.interpolate.parameter.text | Number of points to insert between each pair of points in the selected range |
Number of points to insert between each pair of points |
Numărul de puncte de inserat între fiecare pereche de puncte |
dialog.interpolate.betweenwaypoints | Question whether to create new track points between each pair of waypoints |
Interpolate between waypoints? |
Interpolez între waypoint-uri? |
dialog.undo.title | |
Undo action(s) |
Anulează |
dialog.undo.pretext | |
Please select the action(s) to undo |
Selectați operațiile ce vor fi anulate |
dialog.undo.none.title | |
Cannot undo |
Nu se poate anula |
dialog.undo.none.text | |
No operations to undo! |
Nu există operații pentru anulare! |
dialog.clearundo.title | |
Clear undo list |
Șterge lista de anulări |
dialog.clearundo.text | |
Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! |
Sigur vreți să ștergeți lista de anulări?\nToată înformația de anulare va fi pierdută! |
dialog.pointedit.title | |
Edit point |
Editează punct |
dialog.pointedit.intro | Description at the top of the edit point dialog |
Select each field in turn to view and change the value |
Selectaţi rândul care va fi editat |
dialog.pointedit.table.field | |
Field |
Câmp |
dialog.pointedit.nofield | for label on right-hand side of point edit dialog |
No field selected |
Niciun câmp selectat |
dialog.pointedit.table.value | |
Value |
Valoare |
dialog.pointnameedit.name | |
Waypoint name |
Nume de waypoint |
dialog.pointnameedit.uppercase | |
UPPER case |
Litere MARI |
dialog.pointnameedit.lowercase | |
lower case |
Litere mici |
dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name |
Title Case |
Prima Literă Mare |
dialog.truncatecoords.intro | Description for truncate coordinates dialog |
Select the coordinate format and the number of decimal digits |
|
dialog.truncatecoords.numdigits | How many digits after the decimal point |
Number of decimal digits |
|
dialog.truncatecoords.preview | How the results would look if truncated |
Preview |
|
dialog.addtimeoffset.add | Make points later |
Add time |
Adaugă timp |
dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier |
Subtract time |
Scade timp |
dialog.addtimeoffset.weeks | |
Weeks |
|
dialog.addtimeoffset.days | |
Days |
Zile |
dialog.addtimeoffset.hours | |
Hours |
Ore |
dialog.addtimeoffset.minutes | |
Minutes |
Minute |
dialog.addtimeoffset.seconds | |
Seconds |
Secunde |
dialog.addtimeoffset.notimestamps | Error message shown when no points with timestamps are selected |
Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information |
Nu poate fi adăugat un decalaj de timp pentru că selecția nu conține date cronologice |
dialog.addtimeoffset.confirm | Warning shown when only a portion of the track is selected to be shifted |
Modifying these timestamps could make the points out of sequence.\nAre you sure you want to do this? |
|
dialog.findwaypoint.intro | Introductory text for find waypoint dialog |
Enter part of the waypoint name |
Introduceți o parte a numelui waypoint-ului |
dialog.findwaypoint.search | Label for search box |
Search |
Căutare |
dialog.saveexif.title | Title for save exif dialog |
Save Exif |
Salvează Exif |
dialog.saveexif.intro | |
Select the photos to save using the checkboxes |
Selectează fotografiile ce urmează a fi salvate folosind bifele |
dialog.saveexif.nothingtosave | Message when nothing to do |
Coordinate data is unchanged, nothing to save |
Coordonatele sunte neschimbate, nu e nimic de salvat |
dialog.saveexif.noexiftool | Message when exiftool not found |
No exiftool program could be found. Continue? |
Aplicația exiftool nu a fost găsită. Continui? |
dialog.saveexif.table.photoname | |
Photo name |
Nume |
dialog.saveexif.table.status | Column heading for status (see values below) |
Status |
Stare |
dialog.saveexif.table.save | Column heading for save checkbox |
Save |
Salvează |
dialog.saveexif.photostatus.connected | Photo had no point, now it has |
Connected |
Conectat |
dialog.saveexif.photostatus.disconnected | Photo did have a point, now it doesn't |
Disconnected |
Deconectat |
dialog.saveexif.photostatus.modified | Photo did have a point but it's been edited |
Modified |
Modificat |
dialog.saveexif.overwrite | Check to overwrite jpg files |
Overwrite files |
Suprascrie fişiere |
dialog.saveexif.force | Add flag to ignore minor errors and force exif write |
Force despite minor errors |
Ignoră erorile minore |
dialog.charts.xaxis | Panel to choose x axis for charts |
X axis |
Axa X |
dialog.charts.yaxis | Panel to choose y axes for charts |
Y axes |
Axa Y |
dialog.charts.output | Panel to choose where to output to |
Output |
Rezultat |
dialog.charts.screen | |
Output to screen |
Rezultatul pe ecran |
dialog.charts.svg | |
Output to SVG file |
Rezultatul în fișier SVG |
dialog.charts.svgwidth | width and height of SVG file in pixels |
SVG width |
Lățime SVG |
dialog.charts.svgheight | |
SVG height |
Înălțime SVG |
dialog.charts.needaltitudeortimes | Without altitudes and without times, can't draw any charts |
The track must have either altitudes or time information in order to create charts |
Traseul trebuie să conțina altitudini sau date cronologice pentru a crea grafice |
dialog.charts.gnuplotnotfound | Error message shown when gnuplot path changed but still not found |
Could not find gnuplot with the given path |
Aplicația gnuplot nu a fost găsită la calea dată |
dialog.distances.intro | |
Straight line distances between points |
Distanțe în linie dreaptă între puncte |
dialog.distances.column.from | Column heading for distances dialog |
From point |
De la punct |
dialog.distances.column.to | |
To point |
Spre punct |
dialog.distances.currentpoint | Table entry for current track point |
Current point |
Punct curent |
dialog.distances.toofewpoints | Message shown when less than two waypoints available |
This function needs waypoints in order to calculate the distances between them |
Această funcție are nevoie de waypoint-uri pentru a calcula distanța dintre ele |
dialog.fullrangedetails.intro | Message at top of "full range details" dialog |
Here are the details for the selected range |
Detalii pentru invervalul selectat |
dialog.fullrangedetails.coltotal | Column heading for total values |
Including gaps |
Cu tot cu pauze |
dialog.fullrangedetails.colsegments | Column heading when gaps between segments are ignored |
Without gaps |
Fără pauze |
dialog.estimatetime.details | Heading for the details section of estimating time |
Details |
Detalii |
dialog.estimatetime.gentle | Column heading for low/shallow gradient |
Gentle |
Domol |
dialog.estimatetime.steep | Column heading for steep/high gradient |
Steep |
Abrupt |
dialog.estimatetime.climb | |
Climb |
Urcare |
dialog.estimatetime.descent | |
Descent |
Coborâre |
dialog.estimatetime.parameters | Heading for parameters section |
Parameters |
Parametri |
dialog.estimatetime.parameters.timefor | Minutes required for travelling a specified distance |
Time for |
Durata pentru |
dialog.estimatetime.results | Heading for results section |
Results |
Rezultate |
dialog.estimatetime.results.estimatedtime | Results of calculation in hours, mins and secs |
Estimated time |
Durata estimată |
dialog.estimatetime.results.actualtime | Actual required time according to the timestamps |
Actual time |
Durata (measured) |
dialog.estimatetime.error.nodistance | Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero |
The time estimates need connected track points, to give a distance |
Estimările de timp necesită puncte de traseu conectate, pentru a putea fi calculată distanța |
dialog.estimatetime.error.noaltitudes | Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information |
The selection doesn't include any altitude information |
Selecția nu include informații de altitudine |
dialog.learnestimationparams.intro | Label before the results of the parameter-learning |
These are the parameters calculated from this track |
Aceștia sunt parametrii calculați pentru acest traseu |
dialog.learnestimationparams.averageerror | Label for the average percentage error generated by these parameters |
Average error |
Eroare estimată |
dialog.learnestimationparams.combine | Label between the calculated results and the combined results |
These parameters can be combined with the current values |
Acești parametri pot fi combinați cu valorile curente |
dialog.learnestimationparams.combinedresults | Heading for combined results section |
Combined results |
Rezultate combinate |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent | Slider all the way to the left |
Keep current values |
Păstrează valorile curente |
dialog.learnestimationparams.weight.current | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
current |
curente |
dialog.learnestimationparams.weight.calculated | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
calculated |
calculate |
dialog.learnestimationparams.weight.50pc | Average of current values and calculated ones |
Average of current values and calculated ones |
Media dintre valorile curente și cele calculate |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated | Slider all the way to the right |
Use new calculated values |
Folosește valorile calculate |
dialog.setmapbg.intro | Label at top of map background dialog |
Select one of the map sources, or add a new one |
Alegeți una din sursele hărții sau adăugați una nouă |
dialog.addmapsource.title | Title of dialog to add a new map source |
Add new map source |
Adaugă sursă noua de hartă |
dialog.addmapsource.sourcename | Label for source name |
Name of source |
Nume |
dialog.addmapsource.layer1url | Label for text box for URL |
URL of first layer |
URL pentru primul strat |
dialog.addmapsource.layer2url | Label for text box for URL |
Optional URL of second layer |
URL pentru cel de-al doilea strat (opțional) |
dialog.addmapsource.maxzoom | Label for dropdown to select maximum zoom level |
Maximum zoom level |
Nivelul de apropiere maxim |
dialog.addmapsource.noname | Name given to new map source if no name entered |
Unnamed |
Fără nume |
dialog.pointdownload.description | Heading for description box |
Description |
Descriere |
dialog.pointdownload.nodescription | Message displayed when no description found |
No description |
Fără descriere |
dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia |
Article name |
Nume |
dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view |
Distance |
Distanţă |
dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia |
No wikipedia entries found |
Nu a fost găsit |
dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name |
Name |
|
dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type |
Type |
|
dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM |
No points found |
|
dialog.geocaching.nonefound | Message when no points returned from opencaching.de |
No geocaches found |
Nu a fost găsit |
dialog.correlate.notimestamps | Message when no timestamp information in points |
There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. |
Corelarea cu fotografiile nu se poate realiza pentru că în puncte nu există informație cronologică |
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated |
There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? |
Nu există fotografii necorelate. Continui? |
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated |
There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? |
Nu există clipuri audio necorelate. Continui? |
dialog.correlate.photoselect.intro | Heading above table in first correlate panel |
Select one of these correlated photos to use as the time offset |
Alegeți una din fotografiile corelate ca referință pentru decalajul de timp |
dialog.correlate.select.photoname | |
Photo name |
Nume foto |
dialog.correlate.select.timediff | |
Time difference |
Diferența de timp |
dialog.correlate.select.photolater | Is the photo time later than the point time? |
Photo later |
Foto mai târziu |
dialog.correlate.options.intro | Heading above table in second correlate panel |
Select the options for automatic correlation |
Alegeți opțiunile pentru corelare automată |
dialog.correlate.options.offsetpanel | Panel title |
Time offset |
Decalaj de timp |
dialog.correlate.options.offset | Heading for time offset boxes |
Offset |
Decalaj |
dialog.correlate.options.offset.hours | three fields for describing text boxes of offset |
hours, |
ore, |
dialog.correlate.options.offset.minutes | |
minutes and |
minute și |
dialog.correlate.options.offset.seconds | |
seconds |
secunde |
dialog.correlate.options.photolater | radio button for direction of time difference |
Photo later than point |
Foto după punct |
dialog.correlate.options.pointlaterphoto | radio button |
Point later than photo |
Punct după foto |
dialog.correlate.options.audiolater | radio button |
Audio later than point |
Audio după punct |
dialog.correlate.options.pointlateraudio | radio button |
Point later than audio |
Punct după audio |
dialog.correlate.options.limitspanel | |
Correlation limits |
Limite corelare |
dialog.correlate.options.notimelimit | radio button |
No time limit |
Fără limită de timp |
dialog.correlate.options.timelimit | radio button |
Time limit |
Limită de timp |
dialog.correlate.options.nodistancelimit | radio button |
No distance limit |
Fără limită de distanță |
dialog.correlate.options.distancelimit | radio button |
Distance limit |
Limită de distanță |
dialog.correlate.options.correlate | Table column heading |
Correlate |
Corelare |
dialog.correlate.alloutsiderange | Message shown when all photos are outside time range of track |
All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. |
Toate elementele sunt în afara intervalului de timp din traseu, deci nu pot fi corelate.\n Încercați schimbarea decalajului de timp sau corelați manual cel puțin un element. |
dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message |
File timestamps denote: |
Informația cronologică din fișier arată: |
dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons |
of audio clip |
a clipului audio |
dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons |
For correlation, use: |
Pentru corelare folosește: |
dialog.correlate.timestamp.beginning | |
Beginning |
Începutul |
dialog.correlate.timestamp.middle | |
Middle |
Mijlocul |
dialog.correlate.timestamp.end | |
End |
Sfârşitul |
dialog.correlate.audioselect.intro | Introduction text to first panel of audio correlation |
Select one of these correlated audios to use as the time offset |
Alegeți unul din clipurile audio corelate ca referință pentru decalajul de timp |
dialog.correlate.select.audioname | Table column heading for audio clipname |
Audio name |
Nume clip |
dialog.correlate.select.audiolater | Table column heading |
Audio later |
Audio mai târziu |
dialog.rearrangewaypoints.desc | Message for the top of the rearrange waypoints dialog |
Select the destination and sort order of the waypoints |
Alegeți destinația și ordinea de sortare a waypoint-urilor |
dialog.rearrangephotos.desc | Message for the top of the rearrange photos dialog |
Select the destination and sort order of the photo points |
Alegeți destinația și ordinea de sortare a punctelor foto |
dialog.rearrange.tostart | |
Move to start |
Toate la inceputul fişierului |
dialog.rearrange.toend | |
Move to end |
Toate la sfârșitul fişierului |
dialog.rearrange.tonearest | |
Each to nearest track point |
Fiecare la punctul cel mai apropiat al traseului |
dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order |
Don't sort |
Nu sunt sortate |
dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo |
Sort by filename |
Sorteză după nume de fişier |
dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name |
Sort by name |
Sortează după nume |
dialog.rearrange.sortbytime | |
Sort by time |
Sortează după timp |
dialog.compress.duplicates.title | checkbox for turning on duplicate removal |
Duplicate removal |
Ștergerea duplicatelor |
dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones |
Nearby point removal |
Ștergere puncte apropiate |
dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal |
Span factor |
Anvergură |
dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points |
Wacky point removal |
Ștergere puncte aberante |
dialog.compress.wackypoints.paramdesc | parameter for wacky point removal |
Distance factor |
Factor de distanță |
dialog.compress.singletons.title | checkbox for turning on removal of singletons |
Singleton removal |
Ștergere puncte singulare |
dialog.compress.singletons.paramdesc | parameter for singleton removal |
Distance factor |
Factor de distanță |
dialog.compress.douglaspeucker.title | |
Douglas-Peucker compression |
Compresie Douglas-Peucker |
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc | |
Span factor |
Anvergură |
dialog.compress.summarylabel | label to say how many will be deleted |
Points to delete |
Puncte ce vor fi șterse |
dialog.compress.confirm | Makes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now |
%d points have been marked.\nDelete these marked points now? |
Au fost marcate %d puncte. Șterg aceste puncte? |
dialog.compress.confirmnone | |
no points have been marked |
niciun punct nu a fost marcat |
dialog.deletemarked.nonefound | warning message for delete marked points when no points are marked |
No data points could be removed |
Niciun punct nu a putut fi șters |
dialog.dedupewaypoints.nonefound | No duplicates were found so none were deleted |
No duplicate waypoints were found |
|
dialog.pastecoordinates.desc | |
Enter or paste the coordinates here |
Scrieți sau copiați aici coordonatele |
dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box |
Coordinates |
Coordonate |
dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed |
Please check the coordinates and try again |
Vă rugăm verificați coordonatele și încercați din nou. |
dialog.pastecoordinatelist.desc | |
Enter the coordinates for the new points with one point per line |
|
dialog.pluscode.desc | Explanation |
Enter or paste the pluscode here |
|
dialog.pluscode.code | Label for code entry box |
Pluscode |
|
dialog.pluscode.nothingfound | Error message when code couldn't be parsed |
Please check the code and try again |
|
dialog.help.help | Popup message to direct to website |
Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. |
Vă rugăm vizitați \n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npentru mai multe informații, inclusiv un nou manual PDF care poate fi cumpărat. |
dialog.about.version | |
Version |
Versiunea |
dialog.about.build | |
Build |
Versiunea minoră |
dialog.about.summarytext1 | |
GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. |
GpsPrune e o aplicație pentru încărcarea, afișarea și editarea datelor salvate de receptoarele GPS. |
dialog.about.summarytext2 | |
It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. |
Este distribuită sub licență Gnu GPL pentru a permite utilizarea gratuită în lumea întreagă<br>și pentru a permite oricui dorește îmbunătățiea aplicației.<br>Copierea, redistribuirea și modificarea sunt permise și încurajate<br>în conformitate cu condițiile descrise în fișierul <code>license.txt</code> care este inclus în aplicație. |
dialog.about.summarytext3 | |
Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. |
Vă rugăm vizitați <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pentru mai multe informații și indicii, inclusiv<br>un nou manual în format PDF care poate fi cumpărat. |
dialog.about.languages | languages available in GpsPrune |
Available languages |
Traduceri |
dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language |
English text by activityworkshop. |
Textele romanesti sunt de Rothermographer, Oana și Cristian |
dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information |
System info |
Informaţii sistem |
dialog.about.systeminfo.os | |
Operating System |
Sistem de operare |
dialog.about.systeminfo.java | Version of java |
Java Runtime |
Java Runtime |
dialog.about.systeminfo.java3d | |
Java3d installed |
Java3d instalat |
dialog.about.systeminfo.exiftool | |
Exiftool installed |
Exiftool instalat |
dialog.about.systeminfo.gpsbabel | |
Gpsbabel installed |
Gpsbabel instalat |
dialog.about.systeminfo.gnuplot | |
Gnuplot installed |
Gnuplot instalat |
dialog.about.yes | Shown when item installed |
Yes |
Da |
dialog.about.no | Shown when item not available |
No |
Nu |
dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) |
Credits |
Mulțumiri |
dialog.about.credits.code | |
GpsPrune code written by |
Codul GpsPune a fost scris de |
dialog.about.credits.exifcode | |
Exif code by |
Codul Exif de |
dialog.about.credits.icons | |
Icons provided by |
Unele icoane au fost luate de la |
dialog.about.credits.translators | Who did the translations |
Translators |
Traducători |
dialog.about.credits.translations | |
Translations helped by |
La traduceri au ajutat |
dialog.about.credits.devtools | |
Development tools |
Unelte de dezvoltare |
dialog.about.credits.othertools | |
Other tools |
Alte unelte |
dialog.about.credits.thanks | |
Thanks to |
Mulțumiri |
dialog.about.readme | Tab for readme file |
Readme |
Citeşte-mă |
dialog.checkversion.error | Error message when file couldn't be found, or online connection not available |
The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. |
Numărul versiunii nu a putut fi verificat.\nVerificați conexiunea Internet. |
dialog.checkversion.uptodate | Shown when this is already the latest version |
You are using the latest version of GpsPrune. |
Folosiți cea mai recentă versiune a GpsPrune. |
dialog.checkversion.newversion | Make the message to say that a new version <number> is now released |
A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. |
A apărut o nouă versiune GpsPrune. Cea mai nouă versiune este %s. |
dialog.checkversion.releasedate | Make the message that the new one was released on <date>. |
This new version was released on %s. |
Această versiune nouă a fost lansată la %s. |
dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. |
To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
Pentru a descărca noua versiune mergeți la https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts |
You can use the following shortcut keys instead of using the mouse |
Puteți folosi următoarele scurtături în locul mouse-ului |
dialog.keys.keylist | HTML table showing key shortcuts |
<table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> |
<table><tr><td>Taste săgeți</td><td>Mută harta stânga, dreapta, sus, jos</td></tr><tr><td>Ctrl + săgeată stânga, dreapta</td><td>Selectează punctul anterior sau următor</td></tr><tr><td>Ctrl + săgeată sus, jos</td><td>Aproprie sau îndepărtează</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selectează segmentul anterior sau următor</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Selectează primul, ultimul punct</td></tr><tr><td>Del</td><td>Șterge punctul curent</td></tr></table> |
dialog.keys.normalmodifier | Modifier text for linux, windows etc |
Ctrl |
Ctrl |
dialog.keys.macmodifier | Modifier text for mac (to replace text in keylist) |
Command |
Command |
dialog.paths.prune.gnuplotpath | |
Path to gnuplot |
Calea către gnuplot |
dialog.paths.prune.gpsbabelpath | |
Path to gpsbabel |
Calea către gpsbabel |
dialog.paths.prune.exiftoolpath | |
Path to exiftool |
Calea către exiftool |
dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog |
If you need to, you can choose the paths to the external applications: |
Dacă doriți puteți alege calea către aplicații externe |
dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no |
Path found? |
Cale găsită? |
dialog.addaltitude.noaltitudes | Warning if altitude offset can't be added |
The selected range does not contain altitudes |
Intervalul nu conține altitudini |
dialog.addaltitude.desc | Label for edit box |
Altitude offset to add |
Decalaj altitudine |
dialog.lookupsrtm.overwritezeros | Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones |
Overwrite altitude values of zero? |
Suprascriu altitudinile cu valoare zero? |
dialog.setcolours.intro | Description of what to do with the set colours dialog |
Click on a colour patch to change the colour |
Faceți click pe un petec de culoare pentru a schimba culoarea |
dialog.setcolours.background | |
Background |
Fundal |
dialog.setcolours.borders | |
Borders |
Margini |
dialog.setcolours.lines | |
Lines |
Linii |
dialog.setcolours.primary | |
Primary |
Primar |
dialog.setcolours.secondary | |
Secondary |
Secundar |
dialog.setcolours.point | |
Points |
Puncte |
dialog.setcolours.selection | |
Selection |
Selecţie |
dialog.setcolours.text | |
Text |
Text |
dialog.colourchooser.title | Dialog title for choosing a single colour |
Choose colour |
Alegeți culoare |
dialog.colourchooser.red | Label for red value |
Red |
Roșu |
dialog.colourchooser.green | Label for green value |
Green |
Verde |
dialog.colourchooser.blue | Label for blue value |
Blue |
Albastru |
dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section |
A point colourer can give track points different colours |
Un algoritm de colorare poate da punctelor culori diferite |
dialog.colourer.type | Label before type dropdown |
Colourer type |
Tip algoritm colorare |
dialog.colourer.type.none | Labels for different colourer types |
None |
Nimic |
dialog.colourer.type.byfile | Different colour for each file |
By file |
După fișier |
dialog.colourer.type.bysegment | Different colour for each track segment |
By segment |
După segment |
dialog.colourer.type.byaltitude | Continuous colour according to altitude |
By altitude |
După altitudine |
dialog.colourer.type.byspeed | Continuous colour according to speed |
By speed |
După viteză |
dialog.colourer.type.byvertspeed | Continuous colour according to vertical speed |
By vertical speed |
După viteza verticală |
dialog.colourer.type.bygradient | Continuous colour according to gradient |
By gradient |
După gradient |
dialog.colourer.type.bydate | Different colour for each date |
By date |
După dată |
dialog.colourer.start | Label above start colour patch |
Start colour |
Culoare de început |
dialog.colourer.end | Label above end colour patch |
End colour |
Culoare de sfârșit |
dialog.colourer.maxcolours | |
Maximum number of colours |
Numărul maxim de culori |
dialog.colourer.huesmode | Pair of radio buttons controlling hue interpolation |
Hue interpolation |
|
dialog.colourer.huesmode.narrow | |
Narrow |
|
dialog.colourer.huesmode.wide | |
Wide |
|
dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use <p> for line break |
You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. |
Puteți folosi una din limbile incluse,<p>sau puteți alege un fișier text pe care să-l folosiți. |
dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog |
You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. |
Trebuie să salvați setările și să<p>restartați GpsPrune pentru a schimba limba |
dialog.setlanguage.language | label before language dropdown |
Language |
Limbă |
dialog.setlanguage.languagefile | label before text box for file path |
Language file |
Fişier de limba |
dialog.setlanguage.endmessage | Message which pops up after changing language |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. |
Salvați setările și restartați GpsPrune\npentru ca schimbarea de limbă să aibă efect. |
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave | Message which pops up after changing language if settings are autosaved |
Please restart GpsPrune for the language change to take effect. |
Restartați GpsPrune pentru ca schimbare limbii să aibă efect. |
dialog.diskcache.save | Checkbox for enabling / disabling disk cache |
Save map images to disk |
Salvează imaginile hărții pe disc |
dialog.diskcache.dir | Label for directory entry |
Cache directory |
Director cache |
dialog.diskcache.createdir | Prompt to confirm whether to create specified directory or not |
Create directory |
Crează director |
dialog.diskcache.nocreate | Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) |
Cache directory not created |
Directorul cache nu a putut fi creat |
dialog.diskcache.cannotwrite | Selected directory is read-only |
Map tiles cannot be saved in the selected directory |
Țiglele hărții nu pot fi salvate în directorul selectat |
dialog.diskcache.table.path | Table column heading for relative file path |
Path |
Cale |
dialog.diskcache.table.usedby | Which backgrounds use this tileset |
Used by |
Folosit de |
dialog.diskcache.table.zoom | Zoom range covered |
Zoom |
Nivel apropiere |
dialog.diskcache.table.tiles | Number of tiles found |
Tiles |
Țigle |
dialog.diskcache.table.megabytes | Number of megabytes used by all tiles |
Megabytes |
Megabytes |
dialog.diskcache.tileset | Path to tileset |
Tileset |
Set țigle (tile-uri) |
dialog.diskcache.tileset.multiple | shown when more than one tileset selected, instead of all the paths |
multiple |
multiple |
dialog.diskcache.deleteold | radio button to delete files by age |
Delete old tiles |
Şterge imaginile vechi |
dialog.diskcache.maximumage | label for the maximum age of tiles before they're deleted |
Maximum age (days) |
Vârsta maximă (zile) |
dialog.diskcache.deleteall | radio button to delete all files in the tileset |
Delete all tiles |
Şterge toate imaginile |
dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" |
Deleted %d files from the cache |
Au fost șterse %d fișiere din cache |
dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog |
Select the field to delete for the current range |
Alegeți câmpurile ce urmează a fi șterse din intervalul curent |
dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete |
There are no fields to delete for this range |
Nu poate fi șters nici un câmp pentru intervalul dat |
dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels |
Thickness of lines for the tracks (1-4) |
Introduceți grosimea liniilor ce vor fi desenate pentru trasee (1-3) |
dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing |
Use antialiasing |
Folosește antialiasing |
dialog.displaysettings.allowosscaling | Allow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) |
Allow OS to scale maps |
|
dialog.displaysettings.doublesizedicons | Make all icons (not just on toolbar) double normal size |
Make icons double size |
|
dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use |
Waypoint icons |
|
dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square |
Default |
|
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom |
Round marker |
|
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom |
Plectrum |
Plectru |
dialog.displaysettings.wpicon.ring | Circular ring around the point |
Ring |
Inel |
dialog.displaysettings.wpicon.pin | Push pin / thumb tack |
Board pin |
|
dialog.displaysettings.wpicon.flag | Rectangular flag on pole |
Flag |
|
dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons |
Small |
Mic |
dialog.displaysettings.size.medium | |
Medium |
Mediu |
dialog.displaysettings.size.large | |
Large |
Mare |
dialog.displaysettings.restart | Shown after the display settings have changed, if a restart is necessary |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. |
|
dialog.waypointsettings.usecolours | Checkbox for whether to use coloured waypoint icons or not |
Colour by type |
|
dialog.waypointsettings.saltvalue | Label describing which seed value to use (0 - 9) |
Colour set |
|
dialog.waypointsettings.notypesintrack | Warning shown if track doesn't contain any waypoint types |
The current track doesn't contain any waypoint types. |
|
dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the available "look-and-feel"s to use |
Window style |
Stilul ferestrei |
dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before |
Default |
|
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus | |
Nimbus |
|
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk | May not be available everywhere |
GTK |
|
dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog |
Confirm to download the raw OSM data for the specified area: |
Confirmați descărcarea datelor brute OSM pentru zona specificată: |
dialog.searchwikipedianames.search | Search box |
Search for: |
Caută: |
dialog.weather.location | Where the weather forecast is for |
Location |
Locaţie |
dialog.weather.update | When the forecast was last updated |
Forecast updated |
Prognoză actualizată |
dialog.weather.sunrise | Time of sunrise |
Sunrise |
Răsărit |
dialog.weather.sunset | Time of sunset |
Sunset |
Apus de soare |
dialog.weather.temperatureunits | Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) |
Temperatures |
Temperaturi |
dialog.weather.currentforecast | Get the current weather |
Current weather |
Vremea curentă |
dialog.weather.dailyforecast | Get one forecast for each day |
Daily forecast |
Prognoză zilnică |
dialog.weather.3hourlyforecast | Get a forecast for each 3 hours |
Three-hourly forecast |
Prognoză la fiecare 3 ore |
dialog.weather.day.now | |
Current weather |
Vremea curentă |
dialog.weather.day.today | Days for showing in the weather table |
Today |
Astăzi |
dialog.weather.day.tomorrow | |
Tomorrow |
Mâine |
dialog.weather.day.monday | |
Monday |
Luni |
dialog.weather.day.tuesday | |
Tuesday |
Marţi |
dialog.weather.day.wednesday | |
Wednesday |
Miercuri |
dialog.weather.day.thursday | |
Thursday |
Joi |
dialog.weather.day.friday | |
Friday |
Vineri |
dialog.weather.day.saturday | |
Saturday |
Sâmbătă |
dialog.weather.day.sunday | |
Sunday |
Duminică |
dialog.weather.wind | |
Wind |
Vânt |
dialog.weather.temp | Maybe should be shortened to fit in the forecast table |
Temp |
Temp |
dialog.weather.humidity | |
Humidity |
Umiditate |
dialog.weather.creditnotice | Thanks to openweathermap.org |
This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. |
Acest set de date este oferit de openweathermap.org. Site-ul lor de web are mai multe detalii. |
dialog.deletebydate.onlyonedate | Can't delete by date if there's only one date |
The points were all recorded on the same date. |
Toate punctele au fost înregistrate la aceeași dată. |
dialog.deletebydate.intro | Explanation at top of delete by date dialog |
For each date in the track, you can choose to delete or keep the points |
Pentru fiecare dată din traseu puteți alege să ștergeți sau să păstrați punctele |
dialog.deletebydate.nodate | Table entry for points without a date |
No timestamp |
Fără info cronologic |
dialog.deletebydate.column.keep | Column heading in table - radio button for DON'T delete |
Keep |
Păstrează |
dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) |
Delete |
Şterge |
dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) |
Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored |
Limita (în metri) sub care micile urcări și coborâri vor fi ignorate |
dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) |
Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored |
Limita (în picioare) sub care micile urcări și coborâri vor fi ignorate |
dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog |
Here you can select the timezone in which to display point timestamps |
|
dialog.settimezone.system | Radio button to use default |
Use system timezone |
|
dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone |
Use the following timezone: |
|
dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found |
Too many to choose |
|
dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected |
Selected timezone |
|
dialog.settimezone.offsetfromutc | How many hours +/- this timezone is from UTC |
Offset from UTC |
|
dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for |
Duration (secs) |
Durată (sec) |
dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points |
Use point timestamps |
Folosește puncte cronologice |
dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button |
Back to beginning |
Înapoi la început |
dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button |
Pause |
Pauză |
dialog.autoplay.play | Tooltip for play button |
Play |
Redare |
dialog.markers.halves | Radio button for creating marker waypoints at half distance etc |
Halfway points |
|
dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint |
Half distance |
|
dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint |
Half climb |
|
dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint |
Half descent |
|
dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog |
Enter the direction and distance to project this point |
|
dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North |
Bearing (degrees from N) |
|
dialog.projectcircle.desc | Intro to circle projection dialog |
Enter the distance from this point to the surrounding circle |
|
dialog.projectrange.desc | Intro to range projection dialog |
Enter the direction and distance to project each of the points |
|
dialog.projectrange.createcopies | Radio button to specify that new points should be created and appended |
Create new points |
|
dialog.projectrange.editexisting | Radio button to specify that the existing points should be shifted instead |
Shift existing points |
|
dialog.configuresrtm.intro1 | Intro to SRTM configuration dialog (line 1) |
Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, |
|
dialog.configuresrtm.intro2 | second line continuing the previous introduction message |
or by registering at NASA for high-resolution data |
|
dialog.configuresrtm.threesecond | Checkbox for 3-second data |
Low resolution data (three arc seconds) |
|
dialog.configuresrtm.threesecond.desc | Description of this 3-second data (no login required) |
Low resolution data is always enabled without registration or login |
|
dialog.configuresrtm.onesecond | Checkbox for 1-second data |
High resolution data (one arc second) |
|
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 | Description of this 1-second data (login required) |
High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. |
|
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 | second line continuing the previous description message |
Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
|
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite | Question whether to launch browser to register at NASA or not |
Go now to NASA website for registration? |
|
dialog.configuresrtm.userid | Prompt for registered username |
Username registered at NASA Earthdata |
|
dialog.configuresrtm.password | Prompt for registered password |
Password registered at NASA Earthdata |
|
dialog.configuresrtm.loginfailed | Error message shown when login using username / password failed |
Username and password were rejected by the Earthdata server |
|
dialog.findfile.dir | Directory to search inside for files |
Search directory |
|
dialog.findfile.searchtext | Caption for entry field |
Text |
|
dialog.findfile.daterange | Caption for entry field |
Date range |
|
dialog.findfile.locationfilter | Caption for entry field |
Location filter |
|
dialog.findfile.resultscolumn.file | First column heading |
File |
|
dialog.findfile.resultscolumn.contents | Second column heading |
Contents |
|
dialog.findfile.filepath.none | Label shown at the bottom of the dialog when no file has been selected |
No file selected |
|
dialog.findfile.filepath.single | Label contents when a single file has been selected |
Selected file: %s |
|
dialog.findfile.filepath.multi | Label contents when more than one file has been selected |
%s files selected from %s |
|
dialog.editdaterange.title | Title of the edit range dialog |
Edit date range |
|
dialog.editdaterange.desc | Shown at the top of the edit dialog, above the two tabs |
Please choose one of the two ways to define your date range |
|
dialog.editdaterange.yearmonthday | First tab to define a single year or month or day |
Year/Month/Day |
|
dialog.editdaterange.daterange | Second tab to define a start date and end date |
Start & end date |
|
dialog.editdaterange.month.all | Not a single month but the whole year |
Whole year |
|
dialog.editdaterange.month.jan | |
January |
|
dialog.editdaterange.month.feb | |
February |
|
dialog.editdaterange.month.mar | |
March |
|
dialog.editdaterange.month.apr | |
April |
|
dialog.editdaterange.month.may | |
May |
|
dialog.editdaterange.month.jun | |
June |
|
dialog.editdaterange.month.jul | |
July |
|
dialog.editdaterange.month.aug | |
August |
|
dialog.editdaterange.month.sep | |
September |
|
dialog.editdaterange.month.oct | |
October |
|
dialog.editdaterange.month.nov | |
November |
|
dialog.editdaterange.month.dec | |
December |
|
dialog.editdaterange.year | |
Year |
|
dialog.editdaterange.month | |
Month |
|
dialog.editdaterange.day | |
Day |
|
dialog.editdaterange.to | |
to |
|
dialog.editdaterange.result | Text field showing the result and whether it's valid or not |
Result |
|
dialog.locationfilter.nopointselected | Shown if no point has been selected |
Please select a point before using the location filter |
|
dialog.locationfilter.desc | Description at the top of the location filter dialog |
You can choose to search for tracks near the currently selected point |
|
dialog.locationfilter.nofilter | First radio button, signifying any location |
No filter |
|
dialog.locationfilter.distance | Second radio button, choosing to filter by distance |
By distance |
|
dialog.locationfilter.frompoint | label before description of point used in filter |
from point |
|
dialog.locationfilter.describe | Describes the filter using placeholders for distance and point identifier |
Within %s of %s |
|
dialog.migrateconfig.confirm | Shown when recommending to move from one file path to a different one |
It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? |
|
dialog.comparesegments.intro | Intro when more than two segments were found, so the user needs to select two |
Please choose two of these segments to compare with each other: |
|
dialog.comparesegments.introtwosegments | Intro when only two segments were found, so selection is not necessary |
The following two segments were found: |
|
dialog.comparesegments.comparing | Caption by progress bar to indicate processing |
Comparing segments... |
|
dialog.comparesegments.results | Intro to third panel |
Here are the results of the matching: |
|
dialog.comparesegments.segments | Heading of segments box |
Segments |
|
dialog.comparesegments.startdate | Label before row of segment start dates |
Start date |
|
dialog.comparesegments.starttime | Label before row of segment start times |
Start time |
|
dialog.comparesegments.matches | Heading of matches box |
Matches |
|
dialog.comparesegments.nummatches | Label to announce the number of matching point pairs |
Number of matches |
|
dialog.comparesegments.data.distancematches | Heading for the data export by distance |
Matches by distance |
|
dialog.comparesegments.data.timematches | Heading for the data export by time |
Matches by time |
|
dialog.comparesegments.data.secsahead | Column in data export (number of seconds faster at given distance) |
Seconds ahead |
|
dialog.comparesegments.data.distahead | Column in data export (km/miles ahead at the same time) |
Distance ahead |
|
dialog.comparesegments.data.speeddiff | Column in data export (speed difference second minus first) |
Speed increase |
|
Last updated 2024-11-25.