Polish translations of GpsPrune

To edit any of these Polish texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.

Menu entries

menu.fileMenu for file operations File Plik
menu.file.addphotos Add photos Dodaj zdjęcia
menu.file.findfileSearch by filename, place names, dates or proximity Find track files
menu.file.recentfilesSubmenu for list of recently-used files Recent files Ostatnio używane
menu.file.saveSave as text file (not KML or GPX) Save as text Zapisz
menu.file.exportTooltip for button on toolbar Export track Eksportuj ścieżkę
menu.file.exit Exit Zakończ
menu.onlineOnline menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.trackTrack menu Track Ścieżka
menu.track.undo Undo Cofnij
menu.track.clearundoClear the list of operations to undo Clear undo list Wyczyść listę zmian
menu.track.markrectangleAllow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Zaznaczenie prostokątne
menu.rangeRange menu Range Zakres
menu.range.allSelect all points Select all Zaznacz wszystko
menu.range.noneSelect no points Select none Usuń zaznaczenie
menu.range.startSet the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Zaznacz początek zakresu
menu.range.endSet the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Zaznacz koniec zakresu
menu.range.averageMake a new point which has the average position of the selection Average selection Uśrednij zaznaczenie
menu.range.mergetracksegmentsMake the selection a single track segment Merge track segments Scal fragmenty ścieżek
menu.range.cutandmoveMove the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Wytnij i przesuń zaznaczenie
menu.pointPoint menu Point Punkt
menu.point.editpoint Edit point Edytuj punkt
menu.point.deletepoint Delete point Usuń punkt
menu.point.gotoSubmenu for selecting extreme points Go to
menu.point.goto.highest Highest point
menu.point.goto.lowest Lowest point
menu.point.goto.fastest Fastest point
menu.photoMenu for photo operations Photo Zdjęcie
menu.photo.saveexifSave coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Zapisz Exif
menu.audioMenu for audio operations Audio Audio
menu.viewMenu for View operations View Widok
menu.view.showsidebarsShow or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Pokaż boczne panele
menu.view.browserOpen a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Mapa w przeglądarce
menu.view.browser.google Google maps Mapy Google
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.bing Bing maps Mapy Bing
menu.view.browser.mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper
menu.settingsSettings menu Settings Ustawienia
menu.settings.onlinemodeCheckbox for online / offline mode Load maps from internet Ładuj mapy z sieci
menu.settings.autosaveAutomatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Autozapis ustawień przy wyjściu
menu.helpHelp menu Help Pomoc

Popup menu for map

menu.map.zoominzoom in, make everything bigger Zoom in Powiększ
menu.map.zoomoutzoom out, make everything smaller Zoom out Pomniejsz
menu.map.zoomfullzoom so that all points can be seen Zoom to full scale Dostosuj powiększenie
menu.map.newpointCreate new point at the click position Create new point Stwórz nowy punkt
menu.map.drawpointsWhen this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Stwórz serię punktów
menu.map.connectConnect track points with a line Connect track points Połącz punkty ścieżki
menu.map.autopanwhen a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Przesuwanie mapy
menu.map.showmapShow map from openstreetmap behind track Show map Pokaż mapę
menu.map.showscalebarShow scalebar (km or miles) Show scalebar Pokaż skalę
menu.map.editmodeWhen activated, points can be dragged Edit mode Tryb edycji

Alt keys for menus

altkey.menu.fileThe accelerator (with Alt) to open each menu F P
altkey.menu.online N O
altkey.menu.track T C
altkey.menu.range R Z
altkey.menu.point P U
altkey.menu.view V W
altkey.menu.photo O Z
altkey.menu.audio A A
altkey.menu.settings S T
altkey.menu.help H M

Ctrl shortcuts for menu items

shortcut.menu.file.openThe shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O O
shortcut.menu.file.load(from GPS) L L
shortcut.menu.file.save S S
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.track.compress C C
shortcut.menu.range.all A A
shortcut.menu.point.edit E E
shortcut.menu.help.help H H


function.open Open file Otwórz
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importuj plik z GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Ładuj z GPS
function.sendtogps Send data to GPS Wyślij dane do urządzenia GPS
function.exportkmlExport data Export KML Eksportuj jako KML
function.exportgpxExport data Export GPX Eksportuj jako GPX
function.exportpovExport file for 3d rendering Export POV Eksportuj jako POV
function.exportimageExport map image Export image Eksportuj jako obraz
function.editwaypointname Edit waypoint name Zmień nazwę punktu pośredniego
function.togglesegmentflagTurn the segment flag of the current point on and off Toggle segment flag
function.compressStart the compression algorithms Compress track Kompresuj ścieżkę
function.markliftsFor ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Zaznaczenie wyciąg narciarski
function.deleterangeDelete the currently selected range Delete range Usuń zakres
function.deletemarkedDelete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Usuń zaznaczone punkty
function.croptrackCrop the track to just contain the current selection Crop track Przytnij ścieżkę
function.reverserangeReverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Odwróć zakres
function.interpolateInsert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Wstaw pomiędzy punkty
function.deletebydateList the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Usuń punkty według daty
function.addtimeoffsetAdd a specified time offset to the selected range Add time offset Dodaj przesunięcie czasu
function.addaltitudeoffsetAdd a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Dodaj przesunięcie wysokości
function.findwaypointSearch for waypoints with given name Find waypoint Znajdź punkt pośredni
function.rearrangewaypointsRearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Zmień kolejność punktów pośrednich
function.dedupewaypointsFind waypoints which are copies of each other and only keep one Remove duplicate waypoints
function.deletefieldvaluesDelete the values of a specified field Delete field values Usuń wartości
function.pastecoordinatesCreate new point by entering the coordinates Enter point coordinates Wprowadź nowe współrzędne
function.pastecoordinatelistCreate a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Wprowadź listę punktów
function.enterpluscodeEnter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Wpisz kod plus
function.charts Charts Wykres
function.show3dShow a new window with a 3d view of the data Three-D view Pokaż model 3D
function.distancesShow a list of distances between waypoints Distances Odległości
function.viewfulldetailsShow the additional point / range details like pace, gradient Full details Wszystkie detale
function.estimatetimeUse typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Przewidywany czas
function.learnestimationparamsUse the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Skoryguj współczynniki szacowania czasu
function.autoplayLet GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Grać ścieżkę
function.selectsegmentSelect the current segment Select current segment Wybierz bieżący fragment
function.splitsegmentsSplit the track into segments Split track into segments Podziel ścieżkę na fragmenty
function.sewsegmentsShuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Połącz fragmenty
function.createmarkerwaypointsCreate waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Stwórz markery podziału
function.lookupsrtmLookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Pobierz wysokości z SRTM
function.configuresrtmsourcesChoose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources Źródła SRTM
function.getwikipediaLookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Szukaj w Wikipedii o okolicy
function.searchwikipedianamesLookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Szukaj nazwy w Wikipedii
function.searchosmpoisLookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points Uzyskać punkty w pobliżu z OSM
function.searchopencachingdeSearch for geocaches near the current point Search OpenCaching.de Szukaj w OpenCaching.de
function.downloadosmDownload the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Załaduj dane obszaru z OSM
function.truncatecoordsRound coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates Skrócić współrzędne
function.duplicatepointCopy the current point to the end of the track Duplicate point Duplikuj plik
function.projectpointProject the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Rzucaj plik
function.projectcircleProject the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point Narysuj okrąg wokół punktu
function.connecttopointConnect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Przyłącz do punktu
function.disconnectfrompointDisconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Odłącz od punktu
function.removephotoRemove photo from list, don't delete the file! Remove photo Usuń zdjęcie
function.correlatephotosCorrelate all photos using timestamps Correlate photos Powiąż zdjęcia
function.rearrangephotosRearrange photo points within the track Rearrange photos Zmień kolejność zdjęć
function.rotatephotoleftRotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Obróć zdjęcie w lewo
function.rotatephotorightRotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Obróć zdjęcie wprawo
function.photopopupOpen a new window showing the photo bigger Show photo popup Pokaż zdjęcie
function.ignoreexifthumbDon't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Ignoruj miniaturkę z exif
function.loadaudio Add audio clips Dodaj pliki audio
function.removeaudioRemove the current audio clip from the list Remove audio clip Usuń pliki audio
function.correlateaudiosCorrelate all audio clips using timestamps Correlate audios Powiąż audio
function.playaudio Play audio clip Odtwórz plik audio
function.stopaudioStop playing the current audio clip Stop audio clip Zatrzymaj plik audio
function.setmapbgSet the tile server for the background maps Set map background Wybierz mapę tła
function.setpathsSet the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Ustaw ścieżki do programów
function.setcoloursSpecify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Ustaw kolory
function.setdisplaysettingsSet options for map display, like how lines are drawn Set display options Opcje dla wyświetlacza
function.setwaypointdisplaySet options for waypoint display, like icons and colours Set waypoint options Opcje dla punktów trasy
function.setlanguageSet the language to be used (requires restart) Set language Zmień język
function.helpShow a help message Help Pomoc
function.showkeysShow a list of shortcut keys Show shortcut keys Pokaż klawisze skrótu
function.aboutShow the "About" screen About GpsPrune O GpsPrune
function.checkversionCheck if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Sprawdź czy jest nowa wersja
function.saveconfigSave the configuration settings like directories, GPS device Save settings Zapisz ustawienia
function.migrateconfigMove the settings file to a different name and folder Migrate settings file
function.diskcacheSettings for disk caching of map images Save maps to disk Zapisz mapy na dysk
function.managetilecacheControls for deleting old map tiles Manage tile cache Zarządzaj keszem płytek
function.getweatherforecastDownload a weather forecast for the current area Get weather forecast Pobierz prognozę pogody
function.setaltitudetoleranceSet the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Ustaw tolerancję wysokości
function.selecttimezoneSet the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Ustaw strefę czasową


dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Zakończ GpsPrune
dialog.exit.unsaveddata.textUser hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? Dane nie są zapisane. Czy na pewno chcesz wyjść?
dialog.exit.unsavedsettings.textUser hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway?
dialog.openappend.title Append to existing data Dodaj do istniejących danych
dialog.openappend.textAppend means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Dodać dane do już załadowanych?
dialog.deletepoint.title Delete Point Usuń punkt
dialog.deletepoint.deletephotoQuestion whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo '%s' attached to this point? Usunąć zdjęcie dołączone do tego punktu? '%s'
dialog.deletepoint.deleteaudiosame for audio Delete audio '%s' attached to this point?
dialog.deletepoint.deletephotoandaudiosame for both photo and audio Delete both the photo and audio attached to this point?
dialog.deletepoints.titleUsed for delete range, crop etc Delete Points Usuń punkty
dialog.deletepoints.deletemediaQuestion with the number of media items in the %d There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Usuń zdjęcie
dialog.deletephoto.deletepointThe photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this photo? Usunąć punkt dołączony do tego zdjęcia?
dialog.deletephoto.deletepointandaudioAs above but there's an audio attached to the same point Delete both the point and audio attached to this photo?
dialog.deleteaudio.deletepointThe audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this audio clip? Usunąć punkt dołączony do tego pliku audio?
dialog.deleteaudio.deletepointandphotoAs above but there's a photo attached to the same point Delete both the point and photo attached to this audio clip?
dialog.openoptions.title Open options Otwórz opcje
dialog.openoptions.filesnippetlabel for showing a small part of the file Extract of file Fragment z pliku
dialog.load.table.field Field Pole
dialog.load.table.datatype Data Type Typ danych
dialog.load.table.description Description Opis
dialog.delimiter.labelThe character which separates fields of data Field delimiter Pole separatora
dialog.delimiter.comma Comma , Przecinek ,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulator
dialog.delimiter.space Space Spacja
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Średnik ;
dialog.delimiter.other Other Inne
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with rekordy, z
dialog.openoptions.deliminfo.fieldsThese two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields pola
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Brak rekordów
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Jednostki wysokości
dialog.openoptions.speedunits Speed units Jednostki prędkości
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Jednostki prędkości pionowej
dialog.openoptions.vspeed.introOptional description before the two radio buttons
dialog.openoptions.vspeed.positiveupRadio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Prędkość wznoszenia
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Prędkość opadania
dialog.open.contentsdoubledWarning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point. Ten plik zawiera dwie kopie każdego punktu.
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrackWarning message shown when all points are given twice with waypoints and track points This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Ten plik zawiera dwie kopie każdego punktu.\nRaz jako punkt pośredni, a raz jako punkt ścieżki.
dialog.open.includesubdirectoriesOption to search through all subdirectories as well Include subdirectories Dołącz podkatalogi
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoordsOption to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Dołącz zdjęcia bez współrzędnych
dialog.jpegload.loadjpegsoutsideareaOption to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Dołącz zdjęcia spoza bieżącego obszaru
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Ładuję zdjęcia
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Czekaj, szukam zdjęć
dialog.loadlinkedmedia.titlePhoto or Audio was linked from the data point using a URL Download linked media
dialog.loadlinkedmedia.allowdomainYes to allow all such requests, No to block all without asking again Allow media from '%s'?
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? Nie znaleziono programu gpsbabel. Kontynuować?
dialog.gpsload.deviceparameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Nazwa urządzenia
dialog.gpsload.formatparameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Format
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Ładuj punkty pośrednie
dialog.gpsload.gettracksTwo checkboxes for what to load from GPS Load tracks Ładuj ścieżki
dialog.gpsload.saveCheckbox to save GPS data immediately to file Save to file Zapisz do pliku
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Wyślij punkty pośrednie
dialog.gpssend.sendtracksTwo checkboxes for what to send to GPS Send tracks Wyślij ścieżki
dialog.gpssend.tracknameName of track as it appears in GPS unit Track name Nazwa ścieżki
dialog.gpsbabel.filtersArea of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtry
dialog.addfilter.titleDialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Dodaj filtr
dialog.gpsbabel.filter.discardFour buttons for the types of GPSBabel filter Discard Odrzuć
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Uprość
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Odległość
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Wstaw pomiędzy
dialog.gpsbabel.filter.discard.introIntroduction to discard filter settings Discard points if Odrzuć punkty jeśli
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdopHorizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdopVertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsatsNumber of satellites Number of satellites < Ilość satelitów <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofixCheckbox for discard filter Point has no fix Punkt bez fix-a
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfixCheckbox for discard filter Point has unknown fix Punkt z nieznanym fix-em
dialog.gpsbabel.filter.simplify.introIntroduction to simplify filter settings Remove points until Usuwaj punkty dopóki
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpointsLabel before max points box Number of points < Ilość punktów <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerrorLabel before max error box or error distance < lub błąd odległości
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrackThree radio buttons for error type cross-track skrzyżowane ścieżki
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference długość różnicy
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop powiązan z Hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.introIntroduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Usuń punkty jeśli poprzednie punkty wystarczająco blisko
dialog.gpsbabel.filter.distance.distanceLabel before distance box If distance < Jeśli odległość <
dialog.gpsbabel.filter.distance.timeLabel before time limit box and time difference < i różnica w czasie <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.introIntroduction to interpolate settings Add extra points between track points Dodaj ekstra punkty pomiędzy punktami ścieżki
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distanceLabel before distance box If distance > Jeśli odległość >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.timeLabel before time box or time difference > lub różnica czasu >
dialog.saveoptions.title Save file Zapisz plik
dialog.save.fieldstosaveLabel for the table of which fields to save to the file Fields to save Pola do zapisu
dialog.save.table.field Field Pole
dialog.save.table.hasdataA checkbox which is checked if the field has data in it Has data jeśli są dane
dialog.save.table.save Save Zapisz
dialog.save.headerrowA checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Dodaj wiersz nagłówka
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Jednostki współrzędnych
dialog.save.altitudeunits Altitude units Jednostki wysokości
dialog.save.timestampformat Timestamp format Format znacznika czasu
dialog.save.overwrite.title File already exists Plik już istnieje
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Ten plik już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?
dialog.save.notypesselectedAt least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected Nie został wybrany żaden typ punktów
dialog.exportkml.titleTitle text saved to file Title for the data
dialog.exportkml.altitudealtitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Dołącz wysokości (dla celów lotniczych)
dialog.exportkml.kmzCheckbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Skompresuj do pliku KMZ
dialog.exportkml.exportimagesCheckbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Eksportuj miniaturki zdjęć do KMZ
dialog.exportkml.imagesizeSize of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Rozmiar zdjęć
dialog.exportkml.trackcolourLabel for colour patch for selecting colour of track Track colour Kolor ścieżki
dialog.exportkml.standardkmlTwo radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML Standardowy KML
dialog.exportkml.extendedkmlSecond radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps Standardowy KML ze znacznikami czasu
dialog.exportgpx.name Name Nazwa
dialog.exportgpx.desc Description Opis
dialog.exportgpx.includetimestampsCheckbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Dołącz znaczniki czasu
dialog.exportgpx.copysourceCheckbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Kopiuj źródłowy xml
dialog.exportgpx.descriptionstocommentsUse description as comment if the comment is blank Copy descriptions to comments
dialog.exportgpx.encodingPanel for selecting character encoding Encoding Kodowanie
dialog.exportgpx.encoding.systemThe default system encoding System Systemowe
dialog.exportgpx.encoding.utf8Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Wprowadź dodatkowe parametry eksportu do formatu POV
dialog.exportpov.font Font Czcionka
dialog.exportpov.cameraxX coordinate of camera Camera X Kamera X
dialog.exportpov.camerayY coordinate of camera Camera Y Kamera Y
dialog.exportpov.camerazZ coordinate of camera Camera Z Kamera Z
dialog.exportpov.modelstyleStyle of model to use Model style Styl modelu
dialog.exportpov.ballsandsticks'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Kule i pałki
dialog.exportpov.tubesandwalls'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Rurki i ściany
dialog.3d.warningtracksizeWarning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Ta ścieżka ma bardzo wiele punktów, których Java3D może nie wyświetlić.\nCzy chcesz kontynuować?
dialog.3d.useterrainCheckbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Pokaż teren
dialog.3d.terraingridsizeEdit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Rozmiar siatki
dialog.exportpov.baseimageLabel for image used on the base plane of the pov export Base image Obraz podkładu
dialog.exportpov.cannotmakebaseimageError if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Nie można zapisać obrazu podkładu
dialog.baseimage.titleTitle of popup window Map image Obrazu podkładu
dialog.baseimage.useimageCheckbox for using an image or not Use image Użyj obrazu
dialog.baseimage.mapsource Map source Źródło map
dialog.baseimage.zoom Zoom level Poziom zbliżenia
dialog.baseimage.tilesNumber of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Kafelki
dialog.baseimage.sizeWidth and height of image in pixels Image size Rozmiar obrazu
dialog.exportimage.noimagepossibleError if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Obrazy map muszą zostać zapisane na dysku przed ich eksportem
dialog.exportimage.drawtrackCheckbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Rysuj ścieżkę na mapie
dialog.exportimage.drawtrackpointsCheckbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Rysuj punkty
dialog.exportimage.textscalepercentPercentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Współczynnik skali tekstu (%)
dialog.pointtype.descDescribe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Zapisz punkty następujących typów:
dialog.pointtype.trackSave track points Track points punkty ścieżki
dialog.pointtype.waypointSave waypoints Waypoints punkty pośrednie
dialog.pointtype.photoSave photo points Photo points punkty zdjęć
dialog.pointtype.audioSave points with audio clips attached Audio points punkty audio
dialog.pointtype.selectionCheckbox to just save the currently selected range Just selection Tylko wybrane
dialog.confirmmangletimes.titleTitle of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not Confirm operation Potwierdź
dialog.confirmmangletimes.textThis message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this?
dialog.interpolate.parameter.textNumber of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Ilość punktów do wstawienia pomiędzy wybrane punkty
dialog.interpolate.betweenwaypointsQuestion whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Wstawić pomiędzy punkty pośrednie?
dialog.undo.title Undo action(s) Potwierdź akcje
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Wybierz akcje które chcesz cofnąć
dialog.undo.none.title Cannot undo Nie można cofnąć
dialog.undo.none.text No operations to undo! Brak zmian do cofnięcia
dialog.clearundo.title Clear undo list Wyczyść listę zmian
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Czy na pewno chcesz wyczyścić listę zmian?\nWszystkie informacje o zmianach będą utracone!
dialog.pointedit.title Edit point Edytuj punkt
dialog.pointedit.introDescription at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Zaznacz wszystkie pola by zmienić wartości
dialog.pointedit.table.field Field Pole
dialog.pointedit.nofieldfor label on right-hand side of point edit dialog No field selected Nie wybrano żadnego pola
dialog.pointedit.table.value Value Wartość
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Nazwa punktu pośredniego
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case WIELKIE litery
dialog.pointnameedit.lowercase lower case małe litery
dialog.pointnameedit.titlecasecapitalise each word of the name Title Case Jak W Zdaniu
dialog.truncatecoords.introDescription for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits
dialog.truncatecoords.numdigitsHow many digits after the decimal point Number of decimal digits Liczba cyfr
dialog.truncatecoords.previewHow the results would look if truncated Preview Przedsmak
dialog.addtimeoffset.addMake points later Add time Dodaj czas
dialog.addtimeoffset.subtractMake points earlier Subtract time Odejmij czas
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Tygodnie
dialog.addtimeoffset.days Days Dni
dialog.addtimeoffset.hours Hours Godziny
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minuty
dialog.addtimeoffset.notimestampsError message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information Nie można przesunąć czasu, ponieważ zaznaczenie nie zawiera znaczników czasu
dialog.findwaypoint.introIntroductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Wprowadź nazwę punktu pośredniego
dialog.findwaypoint.searchLabel for search box Search Szukaj
dialog.saveexif.titleTitle for save exif dialog Save Exif Zapisz Exif
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Zaznacz zdjęcia do zapisu używając znaczników
dialog.saveexif.nothingtosaveMessage when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Współrzędne nie zostały zmienione, nie ma nic do zapisu
dialog.saveexif.noexiftoolMessage when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? Nie znaleziono programu exiftool. Kontynuować?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nazwa zdjęcia
dialog.saveexif.table.statusColumn heading for status (see values below) Status Status
dialog.saveexif.table.saveColumn heading for save checkbox Save Zapisz
dialog.saveexif.photostatus.connectedPhoto had no point, now it has Connected Połączony
dialog.saveexif.photostatus.disconnectedPhoto did have a point, now it doesn't Disconnected Rozłączony
dialog.saveexif.photostatus.modifiedPhoto did have a point but it's been edited Modified Zmodyfikowany
dialog.saveexif.overwriteCheck to overwrite jpg files Overwrite files Nadpisz pliki
dialog.saveexif.forceAdd flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Wymuś pomimo niewielkich błędów
dialog.charts.xaxisPanel to choose x axis for charts X axis Oś X
dialog.charts.yaxisPanel to choose y axes for charts Y axes Oś Y
dialog.charts.outputPanel to choose where to output to Output Wykres
dialog.charts.screen Output to screen Wyświetl na ekranie
dialog.charts.svg Output to SVG file Zapisz do pliku SVG
dialog.charts.svgwidthwidth and height of SVG file in pixels SVG width szerokość SVG
dialog.charts.svgheight SVG height wysokość SVG
dialog.charts.needaltitudeortimesWithout altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts Ścieżka musi posiadać zapisane wysokości lub znaczniki czasu aby możliwe było utworzenie wykresów
dialog.charts.gnuplotnotfoundError message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path Nie znalazłem programu gnuplot
dialog.distances.intro Straight line distances between points Odległość między punktami w linii prostej
dialog.distances.column.fromColumn heading for distances dialog From point Z punktu
dialog.distances.column.to To point Do punktu
dialog.distances.currentpointTable entry for current track point Current point Wybrany punkt
dialog.distances.toofewpointsMessage shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Ta funkcja wymaga przynajmniej dwóch punktów pośrednich, aby można było obliczyć odległości
dialog.fullrangedetails.introMessage at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Szczegóły wybranego zakresu
dialog.fullrangedetails.coltotalColumn heading for total values Including gaps Z lukami
dialog.fullrangedetails.colsegmentsColumn heading when gaps between segments are ignored Without gaps Bez luk
dialog.estimatetime.detailsHeading for the details section of estimating time Details Szczegóły
dialog.estimatetime.gentleColumn heading for low/shallow gradient Gentle Łagodnie
dialog.estimatetime.steepColumn heading for steep/high gradient Steep Stromo
dialog.estimatetime.climb Climb Wznoszenie
dialog.estimatetime.descent Descent Opadanie
dialog.estimatetime.parametersHeading for parameters section Parameters Parametry
dialog.estimatetime.parameters.timeforMinutes required for travelling a specified distance Time for Czas dla
dialog.estimatetime.resultsHeading for results section Results Wynik
dialog.estimatetime.results.estimatedtimeResults of calculation in hours, mins and secs Estimated time Czas przewidywany
dialog.estimatetime.results.actualtimeActual required time according to the timestamps Actual time Czas bieżący
dialog.estimatetime.error.nodistanceError shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Aby obliczyć współczynniki szacowania czasu punkty bieżącej ścieżki muszą posiadać informacje o odległości
dialog.estimatetime.error.noaltitudesWarning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information Bieżące zaznaczenie nie zawiera informacji o wysokości
dialog.learnestimationparams.introLabel before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Współczynniki obliczone na podstawie bieżącej ścieżki
dialog.learnestimationparams.averageerrorLabel for the average percentage error generated by these parameters Average error Błąd średni
dialog.learnestimationparams.combineLabel between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Połącz powyższe współczynniki z ich wartościami bieżącymi
dialog.learnestimationparams.combinedresultsHeading for combined results section Combined results Nowe współczynniki
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrentSlider all the way to the left Keep current values Zatrzymaj wartości bieżące
dialog.learnestimationparams.weight.currentused to build the strings eg 60% current + 40% calculated current bieżące
dialog.learnestimationparams.weight.calculatedused to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated obliczone
dialog.learnestimationparams.weight.50pcAverage of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Średnia wartości bieżących i obliczonych
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculatedSlider all the way to the right Use new calculated values Użyj nowe wartości obliczone
dialog.setmapbg.introLabel at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Wybierz dostawcę map tła lub dodaj nowego
dialog.addmapsource.titleTitle of dialog to add a new map source Add new map source Dodaj dostawcę map
dialog.addmapsource.sourcenameLabel for source name Name of source Nazwa dostawcy
dialog.addmapsource.layer1urlLabel for text box for URL URL of first layer URL pierwszej warstwy
dialog.addmapsource.layer2urlLabel for text box for URL Optional URL of second layer Opcjonalny URL drugiej warstwy
dialog.addmapsource.maxzoomLabel for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Maksymalny poziom zbliżenia
dialog.addmapsource.nonameName given to new map source if no name entered Unnamed Nienazwane
dialog.pointdownload.descriptionHeading for description box Description Opis
dialog.pointdownload.nodescriptionMessage displayed when no description found No description Brak opisu
dialog.wikipedia.column.nameColumn heading: page name in Wikipedia Article name Tytuł artykułu
dialog.wikipedia.column.distanceColumn heading: distance of each point from the centre of view Distance Odległość
dialog.wikipedia.nonefoundMessage when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found Brak wpisów w wikipedii
dialog.osmpois.column.nameColumn heading: point name Name Nazwa
dialog.osmpois.column.typeColumn heading: point type Type Typ
dialog.osmpois.nonefoundMessage when no points returned from OSM No points found Nie znaleziono punktów
dialog.geocaching.nonefoundMessage when no points returned from opencaching.de No geocaches found Nic nie zostało znalezione
dialog.correlate.notimestampsMessage when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. Punkty nie mają znaczników czasu, nie można ich powiązać ze zdjęciami.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotosMessage when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? Nie ma nie powiązanych zdjęć.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudiosMessage when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? Nie ma nie powiązanych plików audio.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
dialog.correlate.photoselect.introHeading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Wybierz jedno z powiązanych zdjęć i użyj go jako wzorca do przesunięcia czasu
dialog.correlate.select.photoname Photo name Nazwa zdjęcia
dialog.correlate.select.timediff Time difference Różnica czasowa
dialog.correlate.select.photolaterIs the photo time later than the point time? Photo later Późniejsze zdjęcie
dialog.correlate.options.introHeading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Wybierz opcje dla automatycznej korelacji
dialog.correlate.options.offsetpanelPanel title Time offset Przesunięcie czasowe
dialog.correlate.options.offsetHeading for time offset boxes Offset Przesunięcie
dialog.correlate.options.offset.hoursthree fields for describing text boxes of offset hours, godziny,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minuty i
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds sekund
dialog.correlate.options.photolaterradio button for direction of time difference Photo later than point Zdjęcie późniejsze niż punkt
dialog.correlate.options.pointlaterphotoradio button Point later than photo Punkt późniejszy niż zdjęcie
dialog.correlate.options.audiolaterradio button Audio later than point Plik audio późniejszy niż zdjęcie
dialog.correlate.options.pointlateraudioradio button Point later than audio Punkt późniejszy niż plik audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Ograniczenia korelacji
dialog.correlate.options.notimelimitradio button No time limit Bez limitu czasu
dialog.correlate.options.timelimitradio button Time limit Limit czasu
dialog.correlate.options.nodistancelimitradio button No distance limit Bez limitu odległości
dialog.correlate.options.distancelimitradio button Distance limit Limit odległości
dialog.correlate.options.correlateTable column heading Correlate Powiąż ze sobą
dialog.correlate.alloutsiderangeMessage shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Wszystkie zdjęcia są poza zakresem czasu ścieżki, tak że żadne nie może zostać z nią skorelowane.\nSpróbuj zmienić przesunięcie lub ręcznie skoreluj przynajmniej jedno zdjęcie.
dialog.correlate.filetimesFirst half of explanation message File timestamps denote: Czas pliku oznacza:
dialog.correlate.filetimes2Second half of text after the three radio buttons of audio clip pliku audio
dialog.correlate.correltimesExplanation of three following radio buttons For correlation, use: Do korelacji użyj:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning początku
dialog.correlate.timestamp.middle Middle środka
dialog.correlate.timestamp.end End końca
dialog.correlate.audioselect.introIntroduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Wybierz jeden z powiązanych plików audio i użyj go jako wzorca do przesunięcia czasu
dialog.correlate.select.audionameTable column heading for audio clipname Audio name nazwa pliku audio
dialog.correlate.select.audiolaterTable column heading Audio later późniejszy plik audio
dialog.rearrangewaypoints.descMessage for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Wybierz przeznaczenie i porządek sortowania punktów pośrednich
dialog.rearrangephotos.descMessage for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Wybierz przeznaczenie i porządek sortowania punktów ze zdjęciami
dialog.rearrange.tostart Move to start Przesuń na początek
dialog.rearrange.toend Move to end Przesuń na koniec
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Do najbliższego punktu
dialog.rearrange.nosortLeave points/photos in current order Don't sort Nie sortuj
dialog.rearrange.sortbyfilenameSort by filename of photo Sort by filename Sortuj po nazwie pliku
dialog.rearrange.sortbynameSort by waypoint name Sort by name Sortuj po nazwie
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Sortuj według czasu
dialog.compress.duplicates.titlecheckbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Usuwanie duplikatów
dialog.compress.closepoints.titlecheckbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Usuwanie bliskich sobie punktów
dialog.compress.closepoints.paramdescparameter for close point removal Span factor Współczynnik rozpiętości
dialog.compress.wackypoints.titlecheckbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Usuwanie dziwacznych punktów
dialog.compress.wackypoints.paramdescparameter for wacky point removal Distance factor Współczynnik odległości
dialog.compress.singletons.titlecheckbox for turning on removal of singletons Singleton removal Usuwanie odosobnionych punktów
dialog.compress.singletons.paramdescparameter for singleton removal Distance factor Współczynnik odległości
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression kompresja Douglasa-Peuckera
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor współczynnik rozpiętości (szerokości korytarza)
dialog.compress.summarylabellabel to say how many will be deleted Points to delete Punkty do usunięcia
dialog.compress.confirmMakes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d punktów zostało zaznaczonych\nUsuń zaznaczone punkty?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked żadne punkty nie zostały zaznaczone
dialog.deletemarked.nonefoundwarning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Nie można usunąć żadnych punktów
dialog.dedupewaypoints.nonefoundNo duplicates were found so none were deleted No duplicate waypoints were found
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Wprowadź lub wklej współrzędne
dialog.pastecoordinates.coordsLabel for coordinates entry box Coordinates Współrzędne
dialog.pastecoordinates.nothingfoundError message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Sprawdź współrzędne i spróbuj jeszcze raz
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line
dialog.pluscode.descExplanation Enter or paste the pluscode here
dialog.pluscode.codeLabel for code entry box Pluscode
dialog.pluscode.nothingfoundError message when code couldn't be parsed Please check the code and try again
dialog.help.helpPopup message to direct to website Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Na stronie\nhttps://gpsprune.activityworkshop.net/\nznajdziesz więcej informacji i porad\noraz możliwość kupna podręcznika użytkownika w formacie PDF.
dialog.about.version Version Wersja
dialog.about.build Build Build
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune służy do pobierania, wyświetlania i edycji danych z odbiorników GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. Ten program został udostępniony na podstawie licencji GNU pozwalającej<br>na jego wolne, nieograniczone i ogólnoświatowe użytkowanie i rozszerzanie. <br>Kopiowanie, rozprowadzanie i modyfikowanie są dozwolone i zalecane<br>zgodnie z warunkami zawartymi w dołączonym pliku<code>license.txt</code>
dialog.about.summarytext3 Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. Na stronie <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> znajdziesz więcej informacji i porad<br>oraz możliwość kupna podręcznika użytkownika w formacie PDF.
dialog.about.languageslanguages available in GpsPrune Available languages Dostępne języki
dialog.about.translatedbyName or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Tekst po polsku: Piotr, Weehal
dialog.about.systeminfoTab heading for system information System info Informacje o systemie
dialog.about.systeminfo.os Operating System System operacyjny
dialog.about.systeminfo.javaVersion of java Java Runtime Wersja Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d zainstalowana
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exiftool zainstalowany
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel zainstalowany
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot zainstalowany
dialog.about.yesShown when item installed Yes Tak
dialog.about.noShown when item not available No Nie
dialog.about.creditsTab heading for credits (acknowledgements) Credits Podziękowania
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by Kod GpsPrune napisany przez
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Kod Exif przez
dialog.about.credits.icons Icons provided by Niektóre ikony z
dialog.about.credits.translatorsWho did the translations Translators Tłumacze
dialog.about.credits.translations Translations helped by Pomoc w tłumaczeniu
dialog.about.credits.devtools Development tools Narzędzia deweloperskie
dialog.about.credits.othertools Other tools Inne narzędzia
dialog.about.credits.thanks Thanks to Podziękowania dla
dialog.about.readmeTab for readme file Readme Czytaj to
dialog.checkversion.errorError message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. Nie można sprawdzić numeru wersji.\nSprawdź połączenie z internetem.
dialog.checkversion.uptodateShown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Używasz najnowszej wersji GpsPrune.
dialog.checkversion.newversionMake the message to say that a new version <number> is now released A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. Dostępna jest nowa wersja GpsPrune! Najnowszą wersją jest wersja %s.
dialog.checkversion.releasedateMake the message that the new one was released on <date>. This new version was released on %s. Nowa wersja została opublikowana %s.
dialog.checkversion.downloadWhere to download the newest version. To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Aby ściągnąć nową wersję przejdź na https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.introExplanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Użuwaj następujących klawiszy skrótów zamiast myszki
dialog.keys.keylistHTML table showing key shortcuts <table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> <table><tr><td>klawisze strzałek</td><td>Przesuwa mapę w lewo, w prawo, w górę, w dół</td></tr><tr><td>Ctrl + lewa, prawa strzałka</td><td>Wybierz punkt poprzedni lub następny</td></tr><tr><td>Ctrl + strzałka w górę, w dół</td><td>Powiększ, pomniejsz</td></tr><tr><td>Del</td><td>Usun bieżący punkt</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifierModifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifierModifier text for mac (to replace text in keylist) Command Command
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot ścieżka do gnuplot
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel ścieżka do gpsbabel
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool ścieżka do exiftool
dialog.setpaths.introIntroductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Jeśli zachodzi tak potrzeba, możesz wybrać ścieżki do aplikacji zewnętrznych
dialog.setpaths.foundColumn heading for yes/no Path found? Znalezione ścieżki?
dialog.addaltitude.noaltitudesWarning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes Wybrany zakres nie zawiera danych o wysokościach
dialog.addaltitude.descLabel for edit box Altitude offset to add Wartość przesunięcia wysokości
dialog.lookupsrtm.overwritezerosQuestion whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Nadpisać wysokości o zerowej wartości?
dialog.setcolours.introDescription of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Kliknij na kolor by go wybrać
dialog.setcolours.background Background Tło
dialog.setcolours.borders Borders Ramki
dialog.setcolours.lines Lines Linie
dialog.setcolours.primary Primary Główny
dialog.setcolours.secondary Secondary Drugorzędny
dialog.setcolours.point Points Punkty
dialog.setcolours.selection Selection Wybór
dialog.setcolours.text Text Tekst
dialog.colourchooser.titleDialog title for choosing a single colour Choose colour Wybierz kolor
dialog.colourchooser.redLabel for red value Red Czerwony
dialog.colourchooser.greenLabel for green value Green Zielony
dialog.colourchooser.blueLabel for blue value Blue Niebieski
dialog.colourer.introHeading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Koloryzer punktów, zmienia kolor punktów ścieżki
dialog.colourer.typeLabel before type dropdown Colourer type Tryb koloryzera
dialog.colourer.type.noneLabels for different colourer types None Żaden
dialog.colourer.type.byfileDifferent colour for each file By file według pliku
dialog.colourer.type.bysegmentDifferent colour for each track segment By segment według segmentu
dialog.colourer.type.byaltitudeContinuous colour according to altitude By altitude według wysokości
dialog.colourer.type.byspeedContinuous colour according to speed By speed według prędkości
dialog.colourer.type.byvertspeedContinuous colour according to vertical speed By vertical speed według prędkości pionowej
dialog.colourer.type.bygradientContinuous colour according to gradient By gradient według nachylenia
dialog.colourer.type.bydateDifferent colour for each date By date według daty
dialog.colourer.startLabel above start colour patch Start colour Kolor początkowy
dialog.colourer.endLabel above end colour patch End colour Kolor końcowy
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Maksymalna liczba kolorów
dialog.setlanguage.firstintroFirst label on dialog - use &lt;p&gt; for line break You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. Możesz wybrać jeden z dołączonych języków<p>Albo wybrać wybrany przez siebie plik tekstowy.
dialog.setlanguage.secondintroSecond label on dialog You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. Będziesz musiał zapisać ustawienia<p>i zrestartować GpsPrune by zmienić język.
dialog.setlanguage.languagelabel before language dropdown Language Język
dialog.setlanguage.languagefilelabel before text box for file path Language file Plik tłumaczenia
dialog.setlanguage.endmessageMessage which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Zapisz ustawienia i zrestartuj GpsPrune\n by zmiana języka odniosła skutek.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosaveMessage which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Zrestartuj GpsPrune by zmiana języka odniosła skutek.
dialog.diskcache.saveCheckbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Zapisz mapy na dysk
dialog.diskcache.dirLabel for directory entry Cache directory katalog pamięci podręcznej
dialog.diskcache.createdirPrompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory stwórz katalog
dialog.diskcache.nocreateMessage when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created Nie utworzono katalogu pamięci podręcznej
dialog.diskcache.cannotwriteSelected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory W wybranym katalogu nie można zapisać map
dialog.diskcache.table.pathTable column heading for relative file path Path Ścieżka
dialog.diskcache.table.usedbyWhich backgrounds use this tileset Used by używane przez
dialog.diskcache.table.zoomZoom range covered Zoom Powiększenie
dialog.diskcache.table.tilesNumber of tiles found Tiles płytek
dialog.diskcache.table.megabytesNumber of megabytes used by all tiles Megabytes megabajtów
dialog.diskcache.tilesetPath to tileset Tileset zestaw płytek
dialog.diskcache.tileset.multipleshown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple wiele
dialog.diskcache.deleteoldradio button to delete files by age Delete old tiles Usuń stare płytki
dialog.diskcache.maximumagelabel for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Maksymalny wiek (w dniach)
dialog.diskcache.deleteallradio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Usuń wszystkie płytki
dialog.diskcache.deletedMakes the message "Deleted &lt;number&gt; of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Usunięto %d plików z kesza
dialog.deletefieldvalues.introLabel at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Wybierz pola do skasowania z wybranego zakresu
dialog.deletefieldvalues.nofieldsMessage when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range Brak pól do skasowania dla tego zakresu
dialog.displaysettings.linewidthLabel for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Wprowadź grubość linii do rysowania ścieżek
dialog.displaysettings.antialiasUse antialiasing when drawing Use antialiasing Użyj antyaliasingu
dialog.displaysettings.allowosscalingAllow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) Allow OS to scale maps
dialog.displaysettings.doublesizediconsMake all icons (not just on toolbar) double normal size Make icons double size
dialog.displaysettings.waypointiconsLabel for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Ikony dla punktów
dialog.displaysettings.wpicon.defaultLabel for default waypoint rendering, little square Default Domyślny
dialog.displaysettings.wpicon.ringptCircular marker with a pin at the bottom Round marker
dialog.displaysettings.wpicon.plectrumEgg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plektron
dialog.displaysettings.wpicon.ringCircular ring around the point Ring Pierścień
dialog.displaysettings.wpicon.pinPush pin / thumb tack Board pin
dialog.displaysettings.wpicon.flagRectangular flag on pole Flag
dialog.displaysettings.size.smallThree radio buttons to select size of waypoint icons Small Małe
dialog.displaysettings.size.medium Medium Średnie
dialog.displaysettings.size.large Large Duże
dialog.displaysettings.restartShown after the display settings have changed, if a restart is necessary Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect.
dialog.waypointsettings.usecoloursCheckbox for whether to use coloured waypoint icons or not Colour by type Użyj koloru dla każdego typu
dialog.waypointsettings.saltvalueLabel describing which seed value to use (0 - 9) Colour set Grupa kolorów
dialog.waypointsettings.notypesintrackWarning shown if track doesn't contain any waypoint types The current track doesn't contain any waypoint types.
dialog.displaysettings.windowstyleWhich of the available "look-and-feel"s to use Window style Styl okna
dialog.displaysettings.windowstyle.defaultNormal style as before Default Domyślny
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK
dialog.downloadosm.descDescription at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Potwierdź ściągnięcie danych dla tego obszaru z OSM:
dialog.searchwikipedianames.searchSearch box Search for: Szukaj
dialog.weather.locationWhere the weather forecast is for Location Pozycja
dialog.weather.updateWhen the forecast was last updated Forecast updated Prognoza zaktualizowana
dialog.weather.sunriseTime of sunrise Sunrise Wschód słońca
dialog.weather.sunsetTime of sunset Sunset Zachód słońca
dialog.weather.temperatureunitsUnits for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Jednostki temperatury
dialog.weather.currentforecastGet the current weather Current weather Bieżąca pogoda
dialog.weather.dailyforecastGet one forecast for each day Daily forecast Prognoza dobowa
dialog.weather.3hourlyforecastGet a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Prognoza na trzy godziny
dialog.weather.day.now Current weather Aktualny
dialog.weather.day.todayDays for showing in the weather table Today Dzisiaj
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Jutro
dialog.weather.day.monday Monday Poniedziałek
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Wtorek
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Środa
dialog.weather.day.thursday Thursday Czwartek
dialog.weather.day.friday Friday Piątek
dialog.weather.day.saturday Saturday Sobota
dialog.weather.day.sunday Sunday Niedziela
dialog.weather.wind Wind Wiatr
dialog.weather.tempMaybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity Wilgotność
dialog.weather.creditnoticeThanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Dane na podstawie openweathermap.org. Więcej informacji na ich stronie.
dialog.deletebydate.onlyonedateCan't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Te punkty zostały zarejestrowane w tym samym czasie.
dialog.deletebydate.introExplanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Dla każdej daty w ścieżce, możesz wybrać czy usunąć czy zostawić punkty
dialog.deletebydate.nodateTable entry for points without a date No timestamp Brak znacznika czasu.
dialog.deletebydate.column.keepColumn heading in table - radio button for DON'T delete Keep Zostaw
dialog.deletebydate.column.deleteSame but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Usuń
dialog.setaltitudetolerance.text.metresLabel to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Limit (w metrach) poniżej którego, małe spadki wzniosy będą ignorowane
dialog.setaltitudetolerance.text.feetLabel to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Limit (w stopach) poniżej którego, małe spadki wzniosy będą ignorowane
dialog.settimezone.introLabel at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps
dialog.settimezone.systemRadio button to use default Use system timezone Strefę czasową systemu
dialog.settimezone.customRadio button to select a different timezone Use the following timezone:
dialog.settimezone.list.toomanyShown in list when too many options are found Too many to choose
dialog.settimezone.selectedzoneConfirmation which timezone was selected Selected timezone Wybrana strefa czasowa
dialog.settimezone.offsetfromutcHow many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Liczba godzin poza UTC
dialog.autoplay.durationLabel at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Czas trwania (sek)
dialog.autoplay.usetimestampsCheckbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Użyj znaczników czasowych
dialog.autoplay.rewindTooltip for rewind button Back to beginning Przewinąć
dialog.autoplay.pauseTooltip for pause button Pause Pauza
dialog.autoplay.playTooltip for play button Play Graj
dialog.markers.halvesRadio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Punkty w połowie drogi
dialog.markers.half.distanceName of created waypoint Half distance Połowa odległości
dialog.markers.half.climbName of created waypoint Half climb Połowa wspinaczki
dialog.markers.half.descentName of created waypoint Half descent Połowa zjazdu
dialog.projectpoint.descIntro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point
dialog.projectpoint.bearingAngle clockwise from North Bearing (degrees from N) Kierunek (stopnie od północy)
dialog.projectcircle.descIntro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle
dialog.configuresrtm.intro1Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login,
dialog.configuresrtm.intro2second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data
dialog.configuresrtm.threesecondCheckbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) Dane o niskiej rozdzielczości (3 arcsekundy)
dialog.configuresrtm.threesecond.descDescription of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login
dialog.configuresrtm.onesecondCheckbox for 1-second data High resolution data (one arc second) Dane o wysokiej rozdzielczości (1 arcsekunda)
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata.
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2second line continuing the previous description message Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsiteQuestion whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration?
dialog.configuresrtm.useridPrompt for registered username Username registered at NASA Earthdata Nazwa użytkownika w NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.passwordPrompt for registered password Password registered at NASA Earthdata Hasło w NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.loginfailedError message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server
dialog.findfile.dirDirectory to search inside for files Search directory
dialog.findfile.searchtextCaption for entry field Text
dialog.findfile.daterangeCaption for entry field Date range
dialog.findfile.locationfilterCaption for entry field Location filter
dialog.findfile.resultscolumn.fileFirst column heading File
dialog.findfile.resultscolumn.contentsSecond column heading Contents
dialog.findfile.filepath.noneLabel shown at the bottom of the dialog when no file has been selected No file selected
dialog.findfile.filepath.singleLabel contents when a single file has been selected Selected file: %s
dialog.findfile.filepath.multiLabel contents when more than one file has been selected %s files selected from %s
dialog.editdaterange.titleTitle of the edit range dialog Edit date range
dialog.editdaterange.descShown at the top of the edit dialog, above the two tabs Please choose one of the two ways to define your date range
dialog.editdaterange.yearmonthdayFirst tab to define a single year or month or day Year/Month/Day
dialog.editdaterange.daterangeSecond tab to define a start date and end date Start & end date
dialog.editdaterange.month.allNot a single month but the whole year Whole year
dialog.editdaterange.month.jan January
dialog.editdaterange.month.feb February
dialog.editdaterange.month.mar March
dialog.editdaterange.month.apr April
dialog.editdaterange.month.may May
dialog.editdaterange.month.jun June
dialog.editdaterange.month.jul July
dialog.editdaterange.month.aug August
dialog.editdaterange.month.sep September
dialog.editdaterange.month.oct October
dialog.editdaterange.month.nov November
dialog.editdaterange.month.dec December
dialog.editdaterange.year Year
dialog.editdaterange.month Month
dialog.editdaterange.day Day
dialog.editdaterange.to to
dialog.editdaterange.resultText field showing the result and whether it's valid or not Result
dialog.locationfilter.nopointselectedShown if no point has been selected Please select a point before using the location filter
dialog.locationfilter.descDescription at the top of the location filter dialog You can choose to search for tracks near the currently selected point
dialog.locationfilter.nofilterFirst radio button, signifying any location No filter
dialog.locationfilter.distanceSecond radio button, choosing to filter by distance By distance
dialog.locationfilter.frompointlabel before description of point used in filter from point
dialog.locationfilter.describeDescribes the filter using placeholders for distance and point identifier Within %s of %s
dialog.migrateconfig.confirmShown when recommending to move from one file path to a different one It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now?

3d window

dialog.3d.titleWindow title GpsPrune Three-d view GpsPrune widok trójwymiarowy
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Współczynnik skalowania wysokości
dialog.3d.symbolscalefactorScale factor used for spheres and cylinders (normally 1.0) Shape scale factor

Confirm messages

confirm.loadfileConfirm data loaded from file Data loaded from file Załadowano dane z pliku
confirm.save.ok1 Successfully saved Zapisano pomyślnie
confirm.save.ok2These two make the message "Successfully saved &lt;number&gt; points to file &lt;filename&gt;" points to file punktów do pliku
confirm.deletepoint.singlemessage for single point deleted data point was removed usunięto punkt
confirm.deletepoint.multimessage for more than one point deleted %d data points were removed %d punktów usunięto
confirm.point.edit point edited zmieniono punkt
confirm.mergetracksegments Track segments merged Połączono fragmenty ścieżki
confirm.reverserange Range reversed Odwrócono zakres
confirm.addtimeoffset Time offset added Dodano przesunięcie czasowe
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Dodano przesunięcie wysokości
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Przestawiono punkty pośrednie
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Zmieniono kolejność zdjęć
confirm.splitsegmentsThe %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made Podzielono na %d fragmenty/ów
confirm.sewsegmentsThe %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made Połączono %d fragmenty/ów
confirm.cutandmove Selection moved Przesunięto zaznaczenie
confirm.pointaddedsingle point was added point added Dodano punkt
confirm.pointsaddedThe %d is replaced by the number of points added %d points added Dodano %d punkty
confirm.saveexif.okMakes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Zapisano %d plik(ów) zdjęć
confirm.undo.single operation undone cofnięto operację
confirm.undo.multiThese two make the message "&lt;number&gt; operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone operacje zostały cofnięte
confirm.jpegload.single 1 photo was added 1 dodano zdjęcie
confirm.jpegload.multi %d photos were added %d zdjęć dodano
confirm.loadedmediaphoto or audio 1 media item was added
confirm.media.connectEither a photo or an audio was connected media connected przyłączono
confirm.photo.disconnect photo disconnected odłączono zdjęcie
confirm.audio.disconnect audio disconnected odłączono
confirm.media.removed&lt;filename&gt; removed %s was removed %s usunięto
confirm.correlatephotos.singleConfirm one photo correlation photo was correlated zdjęcie zostało połączone
confirm.correlatephotos.multiConfirm more than one photo correlation with number %d photos were correlated %d zdjęcia zostały połączone
confirm.rotatephotocurrent photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated obrócono zdjęcie
confirm.createpoint point created stworzono punkt
confirm.runningDisplayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... Przetwarzam dane ...
confirm.lookupsrtmMakes the message "Found &lt;number&gt; altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Znaleziono %d wartości wysokości
confirm.downloadsrtmConfirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache Pobrano %d plików do kesza
confirm.downloadsrtm.1Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache Pobrano %d plik do kesza
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Wartości pól usunięto
confirm.audiosloaded.single 1 audio file added
confirm.audiosloaded %d audio files added dodano %d pliki audio
confirm.correlateaudios.singleConfirm one audio clip correlated audio was correlated audio zostało połączone
confirm.correlateaudios.multiConfirm more than one audio clip correlated with number %d audios were correlated %d audio zostały połączone
confirm.applytimestampsTimestamps have now been applied or overwritten Timestamps applied to selection

Tips, shown just once when appropriate

tip.title Tip Porada
tip.useamapcacheShown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Konfigurując kesz dyskowy (Ustawienia -> Zapisz mapy na dysk)\nprzyspieszasz wyświetlanie i ograniczasz ruch sieciowy
tip.learntimeparamsShown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Resultat będzie dokładniejszy jeśli użyjesz
tip.downloadsrtmShown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Możesz przyspieszyć operację konfigurując kesz dyskowy
tip.usesrtmfor3dShown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Ścieżka nie zawiera danych o wysokościach\nMożesz użyć funkcji SRTM by pobrac przybliżone dane\no wyskościach w trybie widoku 3D.
tip.manuallycorrelateoneTip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Gdy powiążesz ręcznie przynajmniej jedno zdjęcie, różnica czasowa zostanie policzona automatycznie.
tip.nonstandardconfigfilenameSuggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter.


button.ok OK OK
button.back Back Poprzedni
button.next Next Następny
button.finish Finish Koniec
button.cancel Cancel Anuluj
button.overwrite Overwrite Nadpisz
button.moveupMove the selected field up one position in the list Move up Do góry
button.movedownMove the selected field down one position in the list Move down Na dół
button.edit Edit Edycja
button.exit Exit Zakończ
button.close Close Zamknij
button.continue Continue Kontynuuj
button.yes Yes Tak
button.no No Nie
button.alwaysYes, and don't ask me again Always Zawsze
button.select Select Zaznacz
button.selectall Select all Zaznacz wszystko
button.selectnone Select none Odznacz
button.preview Preview Podgląd
button.load Load Ładuj
button.guessfieldsGuess which fields go where Guess fields Zgadnij pola
button.showwebpageLaunch a browser to show the given web page Show webpage Pokaż stronę web
button.checkCheck the values in the dialog Check Sprawdź
button.resettodefaults Reset to defaults Przywróć domyślne
button.browseOpen a file selection dialog to choose a file Browse... Przeglądaj...
button.addnewAdd a new item, for example a new map source Add new Dodaj nowy
button.deleteDelete currently selected item Delete Usuń
button.manageOpen dialog for managing the item, eg map cache Manage Zarządzaj
button.combineUsed to combine the calculated parameters Combine Połącz
button.keepselectedFor delete by date Keep selected
button.deleteselectedFor delete by date Delete selected
button.applyAfter estimating duration, apply the results Apply Zastosować
button.allowIt's OK to allow this action (eg download media) Allow
button.blockDo not allow this action (do not download any files from this domain and do not ask again) Block
button.search Search

File types

filetype.txtText files TXT files Pliki TXT
filetype.jpeg JPG files Pliki JPG
filetype.kmlkmzKML and KMZ KML, KMZ files Pliki KML, KMZ
filetype.kml KML files Pliki KML
filetype.kmz KMZ files Pliki KMZ
filetype.gpx GPX files Pliki GPX
filetype.pov POV files Pliki POV
filetype.svg SVG files Pliki SVG
filetype.png PNG files Pliki PNG
filetype.audio MP3, OGG, WAV files Pliki MP3, OGG, WAV

Display components

display.nodata No data loaded Nie załadowano danych
display.noaltitudesAltitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Ścieżki nie zawierają informacji o wysokości
display.notimestampsSpeed chart can't be shown Track data does not include timestamps Ścieżki nie zawierają informacji o czasie
display.novaluesChart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Ścieżki nie zawierają wartości dla tego pola
details.trackdetails Track details Szczegóły ścieżki
details.notrack No track loaded Brak załadowanych ścieżek
details.track.points Points Punkty
details.track.file File Plik
details.track.numfilesNumber of files loaded Number of files Ilość plików
details.pointdetails Point details Szczegóły punktu
details.index.selected Index Indeks
details.index.ofThese two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of z
details.nopointselection No point selected Żaden punkt nie jest zaznaczony
details.photofile Photo file Plik zdjęcia
details.norangeselection No range selected Brak zakresu zaznaczenia
details.rangedetails Range details Szczegóły zakresu
details.range.selected Selected Wybrany
details.range.toThese two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to do
details.altitude.toMakes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to do
details.range.climbThe total amount of upwards climb during the selection Climb Wzniesienie
details.range.descentThe total amount of downwards descent during the selection Descent Zstąpienie
details.coordformat Coordinate format Format współrzędnych
details.distanceunits Distance units Jednostki odległości
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d d
details.range.avespeed Ave speed Średnia prędkość
details.range.maxspeed Maximum speed Prędkość maksymalna
details.range.numsegments Number of segments Liczba segmentów
details.range.paceTime for 1 km or 1 mile Pace Tempo
details.range.gradientTotal altitude difference as percentage of total distance Gradient Nachylenie
details.lists.waypointsHeadings above list boxes Waypoints Punkty pośrednie
details.lists.photos Photos Zdjęcia
details.lists.audio Audio Audio
details.photodetails Photo details Szczegóły zdjęcia
details.nophoto No photo selected Brak zaznaczonego zdjęcia
details.photo.loadingShown when thumbnail loading Loading Wczytywanie
details.photo.bearingDirection in which photo was taken (degrees) Bearing Kierunek
details.media.connectedIs the photo / audio associated with a point Connected Podłączony
details.media.fullpathFull filename or URL of photo/audio Full path Pełna ścieżka
details.audiodetails Audio details Szczegóły audio
details.noaudio No audio clip selected Brak zaznaczonego audio
details.audio.file Audio file Plik audio
details.audio.playingShown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... odtwarzam...
map.overzoomMessage shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level Brak map dla danego powiększenia

Field names

fieldname.latitude Latitude Szerokość
fieldname.longitude Longitude Długość
fieldname.coordinatesBoth latitude and longitude together Coordinates Współrzędne
fieldname.altitude Altitude Wysokość
fieldname.timestampTimestamp of single point Time Czas
fieldname.timeTime as an axis variable Time Czas
fieldname.dateJust the date, without time of day Date Data
fieldname.waypointname Name Nazwa
fieldname.waypointtype Type Typ
fieldname.newsegment Segment Odcinek
fieldname.custom Custom Użytkownika
fieldname.prefix Field Pole
fieldname.distance Distance Odległość
fieldname.duration Duration Czas trwania
fieldname.speed Speed Prędkość
fieldname.verticalspeed Vertical speed Prędkość pionowa
fieldname.gradient Gradient
fieldname.description Description Opis
fieldname.commentcmt field from gpx Comment Komentarz
fieldname.symbolsym field from gpx Symbol Symbol
fieldname.photo Photo Zdjęcie
fieldname.audio Audio Audio

Measurement units

units.originaluse the original format Original Oryginalny
units.defaultuse the default format Default Domyślny
units.metres Metres Metry
units.metres.short m m
units.feet Feet Stopy
units.feet.short ft ft
units.kilometres Kilometres Kilometry
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km na godzinę
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Mile
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour mil na godzinę
units.milesperhour.short mph mi/h
units.nauticalmiles Nautical miles Mile morskie
units.nauticalmiles.short N.m. Mm
units.nauticalmilesperhour.shortknots kts w.
units.metrespersecfor vertical speed metres per second metry (metrów) na sekundę
units.metrespersec.shortfor vertical speed m/s m/s
units.feetpersecfor vertical speed feet per second stopy (stóp) na sekundę
units.feetpersec.shortfor vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours Godziny
units.minutes minutes minuty
units.seconds seconds sekundy
units.degminsec Deg-min-sec Sto-min-sek
units.degmin Deg-min Sto-min
units.deg Degrees Stopnie
units.iso8601long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsiusfor temperatures in Celsius Celsius Celsjusza
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheitfor temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheita
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

logic.andboth must be true and i
logic.oreither can be true or lub

External urls

url.googlemapshostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.pl
wikipedia.langlanguage code for wikipedia en pl
openweathermap.langlanguage code for openweathermap.org en pl
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Otwórz w Peakfinder.org
webservice.geohack Open Geohack page Otwórz w Geohack

Cardinals for 3d plots

cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E E
cardinal.w W W

Undo operations

undo.loadfileload points from file Load file %s Załaduj dane %s
undo.loadpoints Load %d points
undo.loadphoto Load photo %s Załaduj zdjęcie %s
undo.loadphotos Load %d photos Załaduj %d zdjęcia
undo.loadaudioincluding name Load audio clip '%s'
undo.loadaudiosincluding count Load %d audio clips Załaduj %d audio
undo.loadmediaincluding name of media file (photo/audio) Load media '%s'
undo.editpoint Edit point Edycja punktu
undo.editpoint.withname Edit point '%s' Edycja punktu '%s'
undo.deletepoint Delete point Usuń punkt
undo.deletepoint.withname Delete point '%s' Usuń punkt '%s'
undo.deletepoints Delete %d points Usuń %d punkty
undo.removephoto Remove photo %s Usuń zdjęcie %s
undo.removeaudio Remove audio clip %s Usuń audio %s
undo.connect Connect %s Dołącz %s
undo.disconnect Disconnect %s Odłącz %s
undo.correlatephotoJust one Correlate photo Połącz ze zdjęcie
undo.correlatephotosMore than one, with the count Correlate %d photos Połącz ze %d zdjęciami
undo.createpoint Create point Stwórz punkt
undo.deletefieldvaluesIncluding field name Delete values of field '%s' Usuń wartości pól '%s'
undo.correlateaudioJust one Correlate audio Skoreluj audio
undo.correlateaudiosMore than one, with the count Correlate %d audios Skoreluj %d audio
undo.applytimestamps Apply timestamps

Error messages

error.save.dialogtitle Error saving data Błąd zapisu danych
error.save.nodata No data to save Brak danych do zapisu
error.save.failed Failed to save the data to file Nie powiódł się zapis danych do pliku
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Nie znaleziono pliku ze zdjęciem
error.saveexif.cannotoverwriteMessage (with filename in the %s) when a photo is read-only but overwrite has been selected Photo file %s is read-only and can't be overwritten. Write to copy? Plik ze zdjęciem %s jest w trybie tylko do odczytu i nie może zostać nadpisany. Zapisać kopię?
error.saveexif.failedMakes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images Błąd zapisu %d zdjęć
error.saveexif.forcedMakes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing %d zdjęć z wymuszonym zapisem
error.load.dialogtitle Error loading data Błąd ładowania danych
error.load.noreadError message for when the file can't be read at all Cannot read file Nie można przeczytać pliku
error.load.nopointsError message shown when no points found No coordinate information found in the file Nie znaleziono informacji o współrzędnych w pliku
error.load.unknownxmlXML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Nieznany format xml:
error.load.noxmlinzipZip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file Nie znaleziono pliku xml w pliku zip
error.load.othererror Error reading file: Błąd czytania pliku:
error.load.nopointsintextPasted text not valid No coordinate information found Nie znaleziono współrzędnych
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Błąd ładowania zdjęcia
error.jpegload.nofilesfoundNo files found No files found Nie znaleziono plików
error.jpegload.nojpegsfoundNo jpeg files found No jpeg files found Nie znaleziono plików jpeg
error.jpegload.nogpsfoundNo jpeg files with gps data in exif No GPS information found Nie znaleziono informacji GPS
error.audioload.nofilesfound No audio clips found Nie znaleziono plików audio
error.gpsload.unknownSomething went wrong with gps load but no error message given Unknown error Nieznany błąd
error.undofailed.title Undo failed Cofnij nie powiodło się
error.undofailed.text Failed to undo operation Nie można cofnąć
error.function.noop.title Function had no effect Funkcja nie ma skutku
error.rearrange.noopUpdate: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Przestawienie punktów nie przyniesie skutku
error.function.notavailable.title Function not available Funkcja nie dostępna
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Ta funkcja wymaga biblioteki Java3d.
error.3dError with 3d display An error occurred with the 3d display Nastąpił błąd z wyświetlaniem 3D
error.readme.notfound Readme file not found Nie znaleziono pliku Readme
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Błąd przy ładowaniu obrazów map
error.osmimage.failedProbably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Błąd przy ładowaniu obrazów map. Sprawdź połączenie z internetem.
error.language.wrongfileProbably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune Wybrany plik nie jest plikiem z tłumaczeniem dla GpsPrune
error.lookupsrtm.nonefoundEither no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points Nie znaleziono danych o wysokości.
error.lookupsrtm.nonerequiredNo points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Wszystkie pola mają informację o wysokości, nie ma czego szukać
error.srtm.authenticationfailedUsername or password was rejected by the NASA SRTM server Authentication failed, please check the password in the SRTM settings
error.showphoto.failedPopup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Nie powiodło się załadowanie zdjęcia
error.playaudiofailedJava couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Nie powiodło się odtwarzanie pliku audio
error.cache.notthereThe 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found Nie znaleziono katalogu kesza
error.cache.emptyThe tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty Katalog kesza jest pusty
error.cache.cannotdeleteEither we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted Żadne płytki nie mogły zostać usunięte
error.learnestimationparams.failedError when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. Oszacowanie współczynników dla danej scieżki nie powiodło się.\nSpróbuj załadować więcej ścieżek.
error.tracksplit.nosplitThe split function couldn't find any places to split the track The track could not be split Nie można podzielić ścieżki
error.sewsegments.nothingdoneSew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Nie można połączyć fragmentów\nW ścieżce jest teraz %d fragmentów.
error.sewsegments.nothingdone.singleSew segment operation couldn't do anything (only one segment) No segments could be sewn together.\nThere is only a single segment in the track.
error.findfile.nofilesfound No files could be found in this directory.
error.migrateconfig.couldnotcreatedirectoryProbably a lack of file permissions, migration was aborted Failed to create directory %s.\nSettings could not be migrated.
error.migrateconfig.couldnotdeletefileThe old file couldn't be deleted (locked or read-only), but new file will be used instead. Failed to delete file %s.\nPlease delete this file manually.

Last updated 2024-06-26.