To edit any of these Dutch texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.
The following tokens are missing from Dutch currently, so these are the highest priority to complete (if the Dutch text should be different from the English).
Id | Description | English | Dutch |
dialog.exit.confirm.title | |
Exit GpsPrune |
GpsPrune afsluiten |
dialog.exit.unsaveddata.text | User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving |
Your data is not saved. Are you sure you want to exit? |
Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten? |
dialog.exit.unsavedsettings.text | User hasn't saved the settings |
It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? |
Het wordt aanbevolen om je data op te slaan voordat je afsluit. Toch afsluiten? |
dialog.openappend.title | |
Append to existing data |
Toevoegen aan bestaande data |
dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. |
Append this data to the data already loaded? |
Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data? |
dialog.deletepoint.title | |
Delete Point |
Verwijder punt |
dialog.deletepoint.deletephoto | Question whether to remove photo from list or just disconnect from point |
Delete photo '%s' attached to this point? |
Wilt u de foto '%s' die aan dit punt is gekoppeld verwijderen? |
dialog.deletepoint.deleteaudio | same for audio |
Delete audio '%s' attached to this point? |
Verwijder audio '%s' gekoppeld aan dit punt? |
dialog.deletepoint.deletephotoandaudio | same for both photo and audio |
Delete both the photo and audio attached to this point? |
Verwijder zowel foto als audio gekoppeld aan dit punt? |
dialog.deletepoints.title | Used for delete range, crop etc |
Delete Points |
Verwijder punten |
dialog.deletepoints.deletemedia | Question with the number of media items in the %d |
There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? |
Er zijn %d media gekoppeld aan de te verwijderen punten.\nVerwijder ook de gekoppelde media? |
dialog.deletephoto.title | |
Delete Photo |
Verwijder foto |
dialog.deletephoto.deletepoint | The photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this photo? |
Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen? |
dialog.deletephoto.deletepointandaudio | As above but there's an audio attached to the same point |
Delete both the point and audio attached to this photo? |
Verwijder zowel de punt als audio gekoppeld aan deze foto? |
dialog.deleteaudio.deletepoint | The audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this audio clip? |
Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen? |
dialog.deleteaudio.deletepointandphoto | As above but there's a photo attached to the same point |
Delete both the point and photo attached to this audio clip? |
Verwijder zowel de punt als foto gekoppeld aan deze audioclip? |
dialog.openoptions.title | |
Open options |
Instellingen openen |
dialog.openoptions.filesnippet | label for showing a small part of the file |
Extract of file |
Samenvatting van bestand |
dialog.load.table.field | |
Field |
Veld |
dialog.load.table.datatype | |
Data Type |
Datatype |
dialog.load.table.description | |
Description |
Omschrijving |
dialog.delimiter.label | The character which separates fields of data |
Field delimiter |
Scheidingsteken |
dialog.delimiter.comma | |
Comma , |
Komma , |
dialog.delimiter.tab | |
Tab |
Tab |
dialog.delimiter.space | |
Space |
Spatie |
dialog.delimiter.semicolon | |
Semicolon ; |
Puntkomma ; |
dialog.delimiter.other | |
Other |
Overig |
dialog.openoptions.deliminfo.records | |
records, with |
bestanden, met |
dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found |
fields |
velden |
dialog.openoptions.deliminfo.norecords | |
No records |
Geen bestanden |
dialog.openoptions.altitudeunits | |
Altitude units |
Hoogte eenheden |
dialog.openoptions.speedunits | |
Speed units |
Snelheid eenheden |
dialog.openoptions.vertspeedunits | |
Vertical speed units |
Verticale snelheid eenheden |
dialog.openoptions.vspeed.intro | Optional description before the two radio buttons |
|
|
dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values |
Positive speeds upwards |
Positieve snelheid omhoog |
dialog.openoptions.vspeed.positivedown | |
Positive speeds downwards |
Positieve snelheid omlaag |
dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice |
This file contains two copies of each point. |
Dit bestand bevat twee kopieën van ieder punt |
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrack | Warning message shown when all points are given twice with waypoints and track points |
This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. |
Dit bestand bevat twee kopieën van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt |
dialog.open.includesubdirectories | Option to search through all subdirectories as well |
Include subdirectories |
Submappen meenemen |
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords | Option to also load jpegs which don't have coordinates in them |
Include photos without coordinates |
Foto's zonder coördinaten meenemen |
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea | Option to also load jpegs which are outside the current track area |
Include photos outside current area |
Foto's buiten huidige gebied meenemen |
dialog.jpegload.progress.title | |
Loading photos |
Foto's laden |
dialog.jpegload.progress | |
Please wait while the photos are searched |
Foto's worden gezocht, even geduld aub. |
dialog.loadlinkedmedia.title | Photo or Audio was linked from the data point using a URL |
Download linked media |
Download gekoppelde media |
dialog.loadlinkedmedia.allowdomain | Yes to allow all such requests, No to block all without asking again |
Allow media from '%s'? |
Media van '%s' toestaan? |
dialog.gpsload.nogpsbabel | |
No gpsbabel program could be found. Continue? |
GPSBabel niet gevonden. Doorgaan? |
dialog.gpsload.device | parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' |
Device name |
Naam van het apparaat |
dialog.gpsload.format | parameter for gpsbabel, eg 'garmin' |
Format |
Formaat |
dialog.gpsload.getwaypoints | |
Load waypoints |
Waypoints laden |
dialog.gpsload.gettracks | Two checkboxes for what to load from GPS |
Load tracks |
Routes laden |
dialog.gpsload.save | Checkbox to save GPS data immediately to file |
Save to file |
Opslaan naar bestand |
dialog.gpssend.sendwaypoints | |
Send waypoints |
Verstuur waypoint |
dialog.gpssend.sendtracks | Two checkboxes for what to send to GPS |
Send tracks |
Verstuur routes |
dialog.gpssend.trackname | Name of track as it appears in GPS unit |
Track name |
Routenaam |
dialog.gpsbabel.filters | Area of dialog dealing with GPSBabel filters |
Filters |
Filters |
dialog.addfilter.title | Dialog title for adding a new GPSBabel filter |
Add filter |
Filter toevoegen |
dialog.gpsbabel.filter.discard | Four buttons for the types of GPSBabel filter |
Discard |
Verwijderen |
dialog.gpsbabel.filter.simplify | |
Simplify |
Vereenvoudigen |
dialog.gpsbabel.filter.distance | |
Distance |
Afstand |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate | |
Interpolate |
Interpoleren |
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro | Introduction to discard filter settings |
Discard points if |
Verwijder punten indien |
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop | Horizontal dilution of precision |
Hdop > |
Hdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop | Vertical dilution of precision |
Vdop > |
Vdop < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats | Number of satellites |
Number of satellites < |
Aantal satellieten < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix | Checkbox for discard filter |
Point has no fix |
Punt heeft geen gps fix |
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix | Checkbox for discard filter |
Point has unknown fix |
Punt heeft onbekende gps fix |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro | Introduction to simplify filter settings |
Remove points until |
Verwijder punten tot |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints | Label before max points box |
Number of points < |
Aantal punten < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror | Label before max error box |
or error distance < |
of fout-afstand < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack | Three radio buttons for error type |
cross-track |
cross-track |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length | |
length difference |
lengteverschil |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative | |
relative to hdop |
relatief aan hdop |
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro | Introduction to distance filter settings |
Remove points if close to any previous point |
Verwijder punten indien nabij enig eerder punt |
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance | Label before distance box |
If distance < |
Indien afstand < |
dialog.gpsbabel.filter.distance.time | Label before time limit box |
and time difference < |
en tijdsverschil < |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro | Introduction to interpolate settings |
Add extra points between track points |
Voeg extra punten toe tussen route punten |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance | Label before distance box |
If distance > |
Indien afstand > |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time | Label before time box |
or time difference > |
of tijdsverschil > |
dialog.saveoptions.title | |
Save file |
Bestand opslaan |
dialog.save.fieldstosave | Label for the table of which fields to save to the file |
Fields to save |
Velden op te slaan |
dialog.save.table.field | |
Field |
Veld |
dialog.save.table.hasdata | A checkbox which is checked if the field has data in it |
Has data |
Bevat data |
dialog.save.table.save | |
Save |
Opslaan |
dialog.save.headerrow | A checkbox which can be checked to also save a header row |
Output header row |
Ook kopregel opslaan |
dialog.save.coordinateunits | |
Coordinate format |
Eenheid coördinaten |
dialog.save.altitudeunits | |
Altitude units |
Eenheid hoogten |
dialog.save.timestampformat | |
Timestamp format |
Formaat tijdnotatie |
dialog.save.overwrite.title | |
File already exists |
Bestand bestaat reeds |
dialog.save.overwrite.text | |
This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? |
Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven? |
dialog.save.notypesselected | At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export |
No point types have been selected |
Geen punttypen geselecteerd |
dialog.exportkml.title | Title text saved to file |
Title for the data |
Titel voor de data |
dialog.exportkml.altitude | altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" |
Absolute altitudes (for aviation) |
Absolute hoogten (voor luchtvaart) |
dialog.exportkml.kmz | Checkbox for export to kmz or kml |
Compress to make kmz file |
Comprimeren voor kmz bestand |
dialog.exportkml.exportimages | Checkbox to also save thumbnails of photos |
Export image thumbnails to kmz |
Exporteer thumbnails naar kzm |
dialog.exportkml.imagesize | Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) |
Image size |
Afbeeldinggrootte |
dialog.exportkml.trackcolour | Label for colour patch for selecting colour of track |
Track colour |
Routekleur |
dialog.exportkml.version22 | |
Kml 2.2 |
|
dialog.exportkml.version23 | |
Kml 2.3 |
|
dialog.exportgpx.name | |
Name |
Naam |
dialog.exportgpx.desc | |
Description |
Omschrijving |
dialog.exportgpx.extensions | |
Xml extensions |
|
dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file |
Include timestamps |
Tijden meenemen |
dialog.exportgpx.descriptionstocomments | Use description as comment if the comment is blank |
Copy descriptions to comments |
Kopieer beschrijvingen naar opmerkingen |
dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding |
Encoding |
Coderen |
dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding |
System |
Systeem |
dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings |
UTF-8 |
UTF-8 |
dialog.exportgpx.version10 | |
Gpx 1.0 |
|
dialog.exportgpx.version11 | |
Gpx 1.1 |
|
dialog.exportgpx.version10withextensions | |
Gpx 1.0 with extensions |
|
dialog.exportgpx.version11withextensions | |
Gpx 1.1 with extensions |
|
dialog.exportxml.version | Version of either Gpx or Kml |
Version |
|
dialog.exportpov.text | |
Please enter the parameters for the POV export |
Geef parameters voor POV export |
dialog.exportpov.font | |
Font |
Lettertype |
dialog.exportpov.camerax | X coordinate of camera |
Camera X |
Camera X |
dialog.exportpov.cameray | Y coordinate of camera |
Camera Y |
Camera Y |
dialog.exportpov.cameraz | Z coordinate of camera |
Camera Z |
Camera Z |
dialog.exportpov.modelstyle | Style of model to use |
Model style |
Model stijl |
dialog.exportpov.ballsandsticks | 'old method' where each point is a ball on a stick |
Balls and sticks |
Balletjes en stokjes |
dialog.exportpov.tubesandwalls | 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste |
Tubes and walls |
Buizen en muren |
dialog.3d.warningtracksize | Warning about large track size, asking whether to continue or not |
This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? |
Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan? |
dialog.3d.useterrain | Checkbox for drawing a 3d terrain or not |
Show terrain |
Toon reliëf |
dialog.3d.terraingridsize | Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid |
Grid size |
Rasterformaat |
dialog.exportpov.baseimage | Label for image used on the base plane of the pov export |
Base image |
Basisafbeelding |
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage | Error if base image can't be saved for some reason |
Cannot write base image |
Kan basisafbeelding niet opslaan |
dialog.baseimage.title | Title of popup window |
Map image |
Basisafbeelding |
dialog.baseimage.useimage | Checkbox for using an image or not |
Use image |
Gebruik afbeelding |
dialog.baseimage.mapsource | |
Map source |
Kaartbron |
dialog.baseimage.zoom | |
Zoom level |
Zoom niveau |
dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) |
Tiles |
Tegels |
dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels |
Image size |
Afbeeldinggrootte |
dialog.exportimage.noimagepossible | Error if disk cache isn't being used |
Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. |
Kaartafbeeldingen dienen gecached te worden naar disk om ze te kunnen exporteren. |
dialog.exportimage.drawtrack | Checkbox to draw the track on top of the exported map image |
Draw track on map |
Teken route op kaart |
dialog.exportimage.drawtrackpoints | Checkbox to also draw each track point or just the lines between |
Draw track points |
Teken routepunten |
dialog.exportimage.textscalepercent | Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) |
Text scale factor (%) |
Tekstschaal factor (%) |
dialog.pointtype.desc | Describe the meaning of these checkboxes |
Save the following point types: |
Sla de volgende punttypen op: |
dialog.pointtype.track | Save track points |
Track points |
Routepunten |
dialog.pointtype.waypoint | Save waypoints |
Waypoints |
Waypoints |
dialog.pointtype.photo | Save photo points |
Photo points |
Fotopunten |
dialog.pointtype.audio | Save points with audio clips attached |
Audio points |
Audiopunten |
dialog.pointtype.selection | Checkbox to just save the currently selected range |
Just selection |
Alleen selectie |
dialog.confirmmangletimes.title | Title of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not |
Confirm operation |
Bevestig |
dialog.confirmmangletimes.text | This message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. |
This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? |
Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt.\nWeet u zeker? |
dialog.interpolate.parameter.text | Number of points to insert between each pair of points in the selected range |
Number of points to insert between each pair of points |
Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten |
dialog.interpolate.betweenwaypoints | Question whether to create new track points between each pair of waypoints |
Interpolate between waypoints? |
Interpoleren tussen waypoints? |
dialog.undo.title | |
Undo action(s) |
Actie(s) ongedaan maken |
dialog.undo.pretext | |
Please select the action(s) to undo |
Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken. |
dialog.undo.none.title | |
Cannot undo |
Kan niet ongedaan gemaakt worden. |
dialog.undo.none.text | |
No operations to undo! |
Geen acties om ongedaan te maken |
dialog.clearundo.title | |
Clear undo list |
Ongedaan-maken lijst wissen |
dialog.clearundo.text | |
Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! |
Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan! |
dialog.pointedit.title | |
Edit point |
Wijzig punt |
dialog.pointedit.intro | Description at the top of the edit point dialog |
Select each field in turn to view and change the value |
Selecteer telkens een veld om de waarde te zien en te wijzigen |
dialog.pointedit.table.field | |
Field |
Veld |
dialog.pointedit.nofield | for label on right-hand side of point edit dialog |
No field selected |
Geen veld geselecteerd |
dialog.pointedit.table.value | |
Value |
Waarde |
dialog.pointnameedit.name | |
Waypoint name |
Naam van het waypoint |
dialog.pointnameedit.uppercase | |
UPPER case |
HOOFDLETTERS |
dialog.pointnameedit.lowercase | |
lower case |
kleine letters |
dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name |
Title Case |
Ieder woord begint met hoofdletter |
dialog.truncatecoords.intro | Description for truncate coordinates dialog |
Select the coordinate format and the number of decimal digits |
Selecteer coordinatenformaat en aantal decimalen |
dialog.truncatecoords.numdigits | How many digits after the decimal point |
Number of decimal digits |
Aantal decimalen |
dialog.truncatecoords.preview | How the results would look if truncated |
Preview |
Voorbeeld |
dialog.addtimeoffset.add | Make points later |
Add time |
Tijd toevoegen |
dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier |
Subtract time |
Tijd aftrekken |
dialog.addtimeoffset.weeks | |
Weeks |
Weken |
dialog.addtimeoffset.days | |
Days |
Dagen |
dialog.addtimeoffset.hours | |
Hours |
Uren |
dialog.addtimeoffset.minutes | |
Minutes |
Minuten |
dialog.addtimeoffset.seconds | |
Seconds |
Seconden |
dialog.addtimeoffset.notimestamps | Error message shown when no points with timestamps are selected |
Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information |
Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat |
dialog.addtimeoffset.confirm | Warning shown when only a portion of the track is selected to be shifted |
Modifying these timestamps could make the points out of sequence.\nAre you sure you want to do this? |
|
dialog.findwaypoint.intro | Introductory text for find waypoint dialog |
Enter part of the waypoint name |
Voer een deel van de waypoint naam in |
dialog.findwaypoint.search | Label for search box |
Search |
Zoeken |
dialog.saveexif.title | Title for save exif dialog |
Save Exif |
Opslaan Exif |
dialog.saveexif.intro | |
Select the photos to save using the checkboxes |
Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken |
dialog.saveexif.nothingtosave | Message when nothing to do |
Coordinate data is unchanged, nothing to save |
Coördinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan |
dialog.saveexif.noexiftool | Message when exiftool not found |
No exiftool program could be found. Continue? |
Exiftool niet gevonden. Doorgaan? |
dialog.saveexif.table.photoname | |
Photo name |
Fotonaam |
dialog.saveexif.table.status | Column heading for status (see values below) |
Status |
Status |
dialog.saveexif.table.save | Column heading for save checkbox |
Save |
Opslaan |
dialog.saveexif.photostatus.connected | Photo had no point, now it has |
Connected |
Verbonden |
dialog.saveexif.photostatus.disconnected | Photo did have a point, now it doesn't |
Disconnected |
Ontkoppeld |
dialog.saveexif.photostatus.modified | Photo did have a point but it's been edited |
Modified |
Aangepast |
dialog.saveexif.overwrite | Check to overwrite jpg files |
Overwrite files |
Bestanden overschrijven |
dialog.saveexif.force | Add flag to ignore minor errors and force exif write |
Force despite minor errors |
Negeer kleine fouten |
dialog.charts.xaxis | Panel to choose x axis for charts |
X axis |
X-as |
dialog.charts.yaxis | Panel to choose y axes for charts |
Y axes |
Y-as |
dialog.charts.output | Panel to choose where to output to |
Output |
Output |
dialog.charts.screen | |
Output to screen |
Output naar scherm |
dialog.charts.svg | |
Output to SVG file |
Output naar SVG bestand |
dialog.charts.svgwidth | width and height of SVG file in pixels |
SVG width |
SVG breedte |
dialog.charts.svgheight | |
SVG height |
SVG hoogte |
dialog.charts.needaltitudeortimes | Without altitudes and without times, can't draw any charts |
The track must have either altitudes or time information in order to create charts |
De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken |
dialog.charts.gnuplotnotfound | Error message shown when gnuplot path changed but still not found |
Could not find gnuplot with the given path |
Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad |
dialog.distances.intro | |
Straight line distances between points |
Hemelsbrede afstand tussen punten |
dialog.distances.column.from | Column heading for distances dialog |
From point |
Van punt |
dialog.distances.column.to | |
To point |
Naar punt |
dialog.distances.currentpoint | Table entry for current track point |
Current point |
Huidige punt |
dialog.distances.toofewpoints | Message shown when less than two waypoints available |
This function needs waypoints in order to calculate the distances between them |
Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen |
dialog.fullrangedetails.intro | Message at top of "full range details" dialog |
Here are the details for the selected range |
Dit zijn de details van de geselecteerde reeks |
dialog.fullrangedetails.coltotal | Column heading for total values |
Including gaps |
Inclusief hiaten |
dialog.fullrangedetails.colsegments | Column heading when gaps between segments are ignored |
Without gaps |
Zonder hiaten |
dialog.estimatetime.details | Heading for the details section of estimating time |
Details |
Details |
dialog.estimatetime.gentle | Column heading for low/shallow gradient |
Gentle |
Licht |
dialog.estimatetime.steep | Column heading for steep/high gradient |
Steep |
Steil |
dialog.estimatetime.climb | |
Climb |
Klimmen |
dialog.estimatetime.descent | |
Descent |
Afdaling |
dialog.estimatetime.parameters | Heading for parameters section |
Parameters |
Parameters |
dialog.estimatetime.parameters.timefor | Minutes required for travelling a specified distance |
Time for |
Tijd voor |
dialog.estimatetime.results | Heading for results section |
Results |
Resultaten |
dialog.estimatetime.results.estimatedtime | Results of calculation in hours, mins and secs |
Estimated time |
Geschatte tijd |
dialog.estimatetime.results.actualtime | Actual required time according to the timestamps |
Actual time |
Daadwerkelijke tijd |
dialog.estimatetime.error.nodistance | Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero |
The time estimates need connected track points, to give a distance |
Tijdschattingen hebben geconnecteerde routepunten nodig om een afstand te bepalen |
dialog.estimatetime.error.noaltitudes | Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information |
The selection doesn't include any altitude information |
Deze selectie bevat geen hoogteinformatie |
dialog.learnestimationparams.intro | Label before the results of the parameter-learning |
These are the parameters calculated from this track |
Dit zijn de parameters berekend voor deze route |
dialog.learnestimationparams.averageerror | Label for the average percentage error generated by these parameters |
Average error |
Gemiddelde fout |
dialog.learnestimationparams.combine | Label between the calculated results and the combined results |
These parameters can be combined with the current values |
Deze parameters kunnen gecombineerd worden met de huidige waarden |
dialog.learnestimationparams.combinedresults | Heading for combined results section |
Combined results |
Gecombineerde resultaten |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent | Slider all the way to the left |
Keep current values |
Behoud huidige waarden |
dialog.learnestimationparams.weight.current | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
current |
huidig |
dialog.learnestimationparams.weight.calculated | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
calculated |
berekend |
dialog.learnestimationparams.weight.50pc | Average of current values and calculated ones |
Average of current values and calculated ones |
Gemiddelde van huidige en berekende waarden |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated | Slider all the way to the right |
Use new calculated values |
Gebruik nieuwe berekende waarden |
dialog.setmapbg.intro | Label at top of map background dialog |
Select one of the map sources, or add a new one |
Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe. |
dialog.addmapsource.title | Title of dialog to add a new map source |
Add new map source |
Nieuwe kaart-bron toevoegen |
dialog.addmapsource.sourcename | Label for source name |
Name of source |
Naam van de bron |
dialog.addmapsource.layer1url | Label for text box for URL |
URL of first layer |
URL van de eerste laag |
dialog.addmapsource.layer2url | Label for text box for URL |
Optional URL of second layer |
URL van de tweede laag (optioneel) |
dialog.addmapsource.maxzoom | Label for dropdown to select maximum zoom level |
Maximum zoom level |
Maximaal zoom-niveau |
dialog.addmapsource.noname | Name given to new map source if no name entered |
Unnamed |
Onbenoemd |
dialog.pointdownload.description | Heading for description box |
Description |
Omschrijving |
dialog.pointdownload.nodescription | Message displayed when no description found |
No description |
Geen omschrivjing |
dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia |
Article name |
Artikelnaam |
dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view |
Distance |
Afstand |
dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia |
No wikipedia entries found |
Geen punten gevonden |
dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name |
Name |
Naam |
dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type |
Type |
Type |
dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM |
No points found |
Geen punten gevonden |
dialog.geocaching.nonefound | Message when no points returned from opencaching.de |
No geocaches found |
Geen punten gevonden |
dialog.correlate.notimestamps | Message when no timestamp information in points |
There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. |
Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden. |
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated |
There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? |
Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan? |
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated |
There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? |
Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan? |
dialog.correlate.photoselect.intro | Heading above table in first correlate panel |
Select one of these correlated photos to use as the time offset |
Selecteer één van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken |
dialog.correlate.select.photoname | |
Photo name |
Fotonaam |
dialog.correlate.select.timediff | |
Time difference |
Tijdsverschil |
dialog.correlate.select.photolater | Is the photo time later than the point time? |
Photo later |
Foto later |
dialog.correlate.options.intro | Heading above table in second correlate panel |
Select the options for automatic correlation |
Selecteer de opties voor automatisch koppelen |
dialog.correlate.options.offsetpanel | Panel title |
Time offset |
Tijdverschil |
dialog.correlate.options.offset | Heading for time offset boxes |
Offset |
Verschil |
dialog.correlate.options.offset.hours | three fields for describing text boxes of offset |
hours, |
uren, |
dialog.correlate.options.offset.minutes | |
minutes and |
minuten en |
dialog.correlate.options.offset.seconds | |
seconds |
seconden |
dialog.correlate.options.photolater | radio button for direction of time difference |
Photo later than point |
Foto later dan punt |
dialog.correlate.options.pointlaterphoto | radio button |
Point later than photo |
Punt later dan foto |
dialog.correlate.options.audiolater | radio button |
Audio later than point |
Audio later dan punt |
dialog.correlate.options.pointlateraudio | radio button |
Point later than audio |
Punt later dan audio |
dialog.correlate.options.limitspanel | |
Correlation limits |
Koppelingslimieten |
dialog.correlate.options.notimelimit | radio button |
No time limit |
Geen tijdslimiet |
dialog.correlate.options.timelimit | radio button |
Time limit |
Tijdslimiet |
dialog.correlate.options.nodistancelimit | radio button |
No distance limit |
Geen afstandlimiet |
dialog.correlate.options.distancelimit | radio button |
Distance limit |
Afstandlimeit |
dialog.correlate.options.correlate | Table column heading |
Correlate |
Koppelen |
dialog.correlate.alloutsiderange | Message shown when all photos are outside time range of track |
All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. |
Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal één koppeling handmatig. |
dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message |
File timestamps denote: |
Tijdstip bestand geeft aan: |
dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons |
of audio clip |
van audiobestand |
dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons |
For correlation, use: |
Voor correleren, gebruik: |
dialog.correlate.timestamp.beginning | |
Beginning |
Begin |
dialog.correlate.timestamp.middle | |
Middle |
Midden |
dialog.correlate.timestamp.end | |
End |
Einde |
dialog.correlate.audioselect.intro | Introduction text to first panel of audio correlation |
Select one of these correlated audios to use as the time offset |
Gebruk één van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil |
dialog.correlate.select.audioname | Table column heading for audio clipname |
Audio name |
Naam audiobestand |
dialog.correlate.select.audiolater | Table column heading |
Audio later |
Audio later |
dialog.rearrangewaypoints.desc | Message for the top of the rearrange waypoints dialog |
Select the destination and sort order of the waypoints |
Selecteer doel en sorteervolgorde van de waypoints |
dialog.rearrangephotos.desc | Message for the top of the rearrange photos dialog |
Select the destination and sort order of the photo points |
Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten |
dialog.rearrange.tostart | |
Move to start |
Naar begin |
dialog.rearrange.toend | |
Move to end |
Naar einde |
dialog.rearrange.tonearest | |
Each to nearest track point |
Naar dichtstbijzijnde routepunt |
dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order |
Don't sort |
Niet sorteren |
dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo |
Sort by filename |
Sorteren op bestandsnaam |
dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name |
Sort by name |
Sorteren op naam |
dialog.rearrange.sortbytime | |
Sort by time |
Sorteren op tijd |
dialog.compress.duplicates.title | checkbox for turning on duplicate removal |
Duplicate removal |
Verwijderen duplicaten |
dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones |
Nearby point removal |
Verwijder nabijliggende punten |
dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal |
Span factor |
Bereik |
dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points |
Wacky point removal |
Vreemde punten verwijderen |
dialog.compress.wackypoints.paramdesc | parameter for wacky point removal |
Distance factor |
Afstandfactor |
dialog.compress.singletons.title | checkbox for turning on removal of singletons |
Singleton removal |
Singletons verwijderen |
dialog.compress.singletons.paramdesc | parameter for singleton removal |
Distance factor |
Afstandfactor |
dialog.compress.douglaspeucker.title | |
Douglas-Peucker compression |
Douglas-Peucker compressie |
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc | |
Span factor |
Span factor |
dialog.compress.summarylabel | label to say how many will be deleted |
Points to delete |
Te verwijderen punten |
dialog.compress.confirm | Makes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now |
%d points have been marked.\nDelete these marked points now? |
Er zijn %d punten zijn gemarkeerd.\nVerwijder gemarkeerde punten? |
dialog.compress.confirmnone | |
no points have been marked |
er zijn geen punten gemarkeerd |
dialog.deletemarked.nonefound | warning message for delete marked points when no points are marked |
No data points could be removed |
Er konden geen punten verwijderd worden |
dialog.dedupewaypoints.nonefound | No duplicates were found so none were deleted |
No duplicate waypoints were found |
Geen dubbele waypoints gevonden |
dialog.pastecoordinates.desc | |
Enter or paste the coordinates here |
Geef coördinaten in |
dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box |
Coordinates |
Coördinaten |
dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed |
Please check the coordinates and try again |
Controleer de coördinaten en probeer het nogmaals |
dialog.pastecoordinatelist.desc | |
Enter the coordinates for the new points with one point per line |
Geef de coördinaten voor nieuwe punten met één punt per regel |
dialog.pluscode.desc | Explanation |
Enter or paste the pluscode here |
Type of plak hier de pluscode |
dialog.pluscode.code | Label for code entry box |
Pluscode |
Pluscode |
dialog.pluscode.nothingfound | Error message when code couldn't be parsed |
Please check the code and try again |
Controleer de code en probeer het nogmaals |
dialog.help.help | Popup message to direct to website |
Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. |
Ga naar\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nvoor meer informatie en handleidingen. |
dialog.about.version | |
Version |
Versie |
dialog.about.build | |
Build |
Build |
dialog.about.summarytext1 | |
GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. |
GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers. |
dialog.about.summarytext2 | |
It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. |
Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>. |
dialog.about.summarytext3 | |
Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. |
Ga naar <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen. |
dialog.about.languages | languages available in GpsPrune |
Available languages |
Beschikbare talen |
dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language |
English text by activityworkshop. |
Nederlandse vertaling door JFO, edelsteen |
dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information |
System info |
Systeeminformatie |
dialog.about.systeminfo.os | |
Operating System |
Besturingssysteem |
dialog.about.systeminfo.java | Version of java |
Java Runtime |
Java Runtime |
dialog.about.systeminfo.java3d | |
Java3d installed |
Java3d geïnstalleerd |
dialog.about.systeminfo.exiftool | |
Exiftool installed |
Exiftool geïnstalleerd |
dialog.about.systeminfo.gpsbabel | |
Gpsbabel installed |
Gpsbabel geïnstalleerd |
dialog.about.systeminfo.gnuplot | |
Gnuplot installed |
Gnuplot geïnstalleerd |
dialog.about.yes | Shown when item installed |
Yes |
Ja |
dialog.about.no | Shown when item not available |
No |
Nee |
dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) |
Credits |
Credits |
dialog.about.credits.code | |
GpsPrune code written by |
GpsPrune code geschreven door |
dialog.about.credits.exifcode | |
Exif code by |
Exif code door |
dialog.about.credits.icons | |
Icons provided by |
Iconen overgenomen van |
dialog.about.credits.translators | Who did the translations |
Translators |
Vertalers |
dialog.about.credits.translations | |
Translations helped by |
Vertaling geholpen door |
dialog.about.credits.devtools | |
Development tools |
Ontwikkeltool |
dialog.about.credits.othertools | |
Other tools |
Overige tools |
dialog.about.credits.thanks | |
Thanks to |
Dank aan |
dialog.about.readme | Tab for readme file |
Readme |
Leesmij |
dialog.checkversion.error | Error message when file couldn't be found, or online connection not available |
The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. |
Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding. |
dialog.checkversion.uptodate | Shown when this is already the latest version |
You are using the latest version of GpsPrune. |
U gebruikt de laatste versie van GpsPrune. |
dialog.checkversion.newversion | Make the message to say that a new version <number> is now released |
A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. |
Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie %s. |
dialog.checkversion.releasedate | Make the message that the new one was released on <date>. |
This new version was released on %s. |
Deze nieuwe versie was vrijgegeven op %s. |
dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. |
To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts |
You can use the following shortcut keys instead of using the mouse |
De volgende sneltoetsen vervangen muisacties |
dialog.keys.keylist | HTML table showing key shortcuts |
<table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> |
<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table> |
dialog.keys.normalmodifier | Modifier text for linux, windows etc |
Ctrl |
Ctrl |
dialog.keys.macmodifier | Modifier text for mac (to replace text in keylist) |
Command |
Command |
dialog.paths.prune.gnuplotpath | |
Path to gnuplot |
Pad naar gnuplot |
dialog.paths.prune.gpsbabelpath | |
Path to gpsbabel |
Pad naar gpsbabel |
dialog.paths.prune.exiftoolpath | |
Path to exiftool |
Pad naar exiftool |
dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog |
If you need to, you can choose the paths to the external applications: |
Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen: |
dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no |
Path found? |
Pad gevonden? |
dialog.addaltitude.noaltitudes | Warning if altitude offset can't be added |
The selected range does not contain altitudes |
De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes |
dialog.addaltitude.desc | Label for edit box |
Altitude offset to add |
Toe te voegen hoogteverschil |
dialog.lookupsrtm.overwritezeros | Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones |
Overwrite altitude values of zero? |
Hoogtewaarde 0 overschijven? |
dialog.setcolours.intro | Description of what to do with the set colours dialog |
Click on a colour patch to change the colour |
Klik op een kleur om de kleur te wijzigen |
dialog.setcolours.background | |
Background |
Achtergrond |
dialog.setcolours.borders | |
Borders |
Randen |
dialog.setcolours.lines | |
Lines |
Lijnen |
dialog.setcolours.primary | |
Primary |
Primair |
dialog.setcolours.secondary | |
Secondary |
Secondair |
dialog.setcolours.point | |
Points |
Punten |
dialog.setcolours.selection | |
Selection |
Selectie |
dialog.setcolours.text | |
Text |
Tekst |
dialog.colourchooser.title | Dialog title for choosing a single colour |
Choose colour |
Selecteer een kleur |
dialog.colourchooser.red | Label for red value |
Red |
Rood |
dialog.colourchooser.green | Label for green value |
Green |
Groen |
dialog.colourchooser.blue | Label for blue value |
Blue |
Blauw |
dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section |
A point colourer can give track points different colours |
Een puntinkleuring geeft routepunten verschillende kleuren |
dialog.colourer.type | Label before type dropdown |
Colourer type |
Type inkleuring |
dialog.colourer.type.none | Labels for different colourer types |
None |
Geen |
dialog.colourer.type.byfile | Different colour for each file |
By file |
Op bestand |
dialog.colourer.type.bysegment | Different colour for each track segment |
By segment |
Op segment |
dialog.colourer.type.byaltitude | Continuous colour according to altitude |
By altitude |
Op hoogte |
dialog.colourer.type.byspeed | Continuous colour according to speed |
By speed |
Op snelheid |
dialog.colourer.type.byvertspeed | Continuous colour according to vertical speed |
By vertical speed |
Op verticale snelheid |
dialog.colourer.type.bygradient | Continuous colour according to gradient |
By gradient |
Op stijgingspercentage |
dialog.colourer.type.bydate | Different colour for each date |
By date |
Op datum |
dialog.colourer.start | Label above start colour patch |
Start colour |
Beginkleur |
dialog.colourer.end | Label above end colour patch |
End colour |
Eindkleur |
dialog.colourer.maxcolours | |
Maximum number of colours |
Maximum aantal kleuren |
dialog.colourer.huesmode | Pair of radio buttons controlling hue interpolation |
Hue interpolation |
|
dialog.colourer.huesmode.narrow | |
Narrow |
|
dialog.colourer.huesmode.wide | |
Wide |
|
dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use <p> for line break |
You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. |
U kunt kiezen uit één van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand. |
dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog |
You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. |
U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen |
dialog.setlanguage.language | label before language dropdown |
Language |
Taal |
dialog.setlanguage.languagefile | label before text box for file path |
Language file |
Taal bestand |
dialog.setlanguage.endmessage | Message which pops up after changing language |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. |
Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren |
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave | Message which pops up after changing language if settings are autosaved |
Please restart GpsPrune for the language change to take effect. |
Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken. |
dialog.diskcache.save | Checkbox for enabling / disabling disk cache |
Save map images to disk |
Kaartafbeeldingen opslaan op schijf |
dialog.diskcache.dir | Label for directory entry |
Cache directory |
Cache map |
dialog.diskcache.createdir | Prompt to confirm whether to create specified directory or not |
Create directory |
Creëer map |
dialog.diskcache.nocreate | Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) |
Cache directory not created |
Cache map niet aangemaakt |
dialog.diskcache.cannotwrite | Selected directory is read-only |
Map tiles cannot be saved in the selected directory |
Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen |
dialog.diskcache.table.path | Table column heading for relative file path |
Path |
Pad |
dialog.diskcache.table.usedby | Which backgrounds use this tileset |
Used by |
Gebruikt door |
dialog.diskcache.table.zoom | Zoom range covered |
Zoom |
Zoom |
dialog.diskcache.table.tiles | Number of tiles found |
Tiles |
Tegels |
dialog.diskcache.table.megabytes | Number of megabytes used by all tiles |
Megabytes |
Megabytes |
dialog.diskcache.tileset | Path to tileset |
Tileset |
Tegelset |
dialog.diskcache.tileset.multiple | shown when more than one tileset selected, instead of all the paths |
multiple |
meerdere |
dialog.diskcache.deleteold | radio button to delete files by age |
Delete old tiles |
Verwijder oude tegels |
dialog.diskcache.maximumage | label for the maximum age of tiles before they're deleted |
Maximum age (days) |
Maximum leeftijd (dagen) |
dialog.diskcache.deleteall | radio button to delete all files in the tileset |
Delete all tiles |
Verwijder alle tegels |
dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" |
Deleted %d files from the cache |
%d bestanden uit de cache verwijderd |
dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog |
Select the field to delete for the current range |
Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks |
dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete |
There are no fields to delete for this range |
Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen |
dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels |
Thickness of lines for the tracks (1-4) |
Geef lijndikte voor routes (1-4) |
dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing |
Use antialiasing |
Gebruik anti-aliasering |
dialog.displaysettings.allowosscaling | Allow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) |
Allow OS to scale maps |
Laat OS toe om kaarten op te schalen |
dialog.displaysettings.doublesizedicons | Make all icons (not just on toolbar) double normal size |
Make icons double size |
Maak pictogrammen dubbel zo groot |
dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use |
Waypoint icons |
Waypoint iconen |
dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square |
Default |
Standaard |
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom |
Round marker |
Rond markeerpunt |
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom |
Plectrum |
Plectrum |
dialog.displaysettings.wpicon.ring | Circular ring around the point |
Ring |
Ring |
dialog.displaysettings.wpicon.pin | Push pin / thumb tack |
Board pin |
Punaise |
dialog.displaysettings.wpicon.flag | Rectangular flag on pole |
Flag |
Vlag |
dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons |
Small |
Klein |
dialog.displaysettings.size.medium | |
Medium |
Middel |
dialog.displaysettings.size.large | |
Large |
Groot |
dialog.displaysettings.restart | Shown after the display settings have changed, if a restart is necessary |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. |
Sla nu uw instellingen op en start GpsPrune\nopnieuw zodat de weergave wijzigingen van kracht worden. |
dialog.waypointsettings.usecolours | Checkbox for whether to use coloured waypoint icons or not |
Colour by type |
Kleur per type |
dialog.waypointsettings.saltvalue | Label describing which seed value to use (0 - 9) |
Colour set |
Kleurenset |
dialog.waypointsettings.notypesintrack | Warning shown if track doesn't contain any waypoint types |
The current track doesn't contain any waypoint types. |
Huidige track bevat geen waypointtypes |
dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the available "look-and-feel"s to use |
Window style |
Windows stijl |
dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before |
Default |
Standaard |
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus | |
Nimbus |
Nimbus |
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk | May not be available everywhere |
GTK |
GTK |
dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog |
Confirm to download the raw OSM data for the specified area: |
Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied: |
dialog.searchwikipedianames.search | Search box |
Search for: |
Zoeken naar: |
dialog.weather.location | Where the weather forecast is for |
Location |
Locatie |
dialog.weather.update | When the forecast was last updated |
Forecast updated |
Verwachting bijgewerkt |
dialog.weather.sunrise | Time of sunrise |
Sunrise |
Zonsopkomst |
dialog.weather.sunset | Time of sunset |
Sunset |
Zonsondergang |
dialog.weather.temperatureunits | Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) |
Temperatures |
Temperaturen |
dialog.weather.currentforecast | Get the current weather |
Current weather |
Huidig weer |
dialog.weather.dailyforecast | Get one forecast for each day |
Daily forecast |
Dagelijkse voorspelling |
dialog.weather.3hourlyforecast | Get a forecast for each 3 hours |
Three-hourly forecast |
3-uurse voorspelling |
dialog.weather.day.now | |
Current weather |
Huidig weer |
dialog.weather.day.today | Days for showing in the weather table |
Today |
Vandaag |
dialog.weather.day.tomorrow | |
Tomorrow |
Morgen |
dialog.weather.day.monday | |
Monday |
Maandag |
dialog.weather.day.tuesday | |
Tuesday |
Dinsdag |
dialog.weather.day.wednesday | |
Wednesday |
Woensdag |
dialog.weather.day.thursday | |
Thursday |
Donderdag |
dialog.weather.day.friday | |
Friday |
Vrijdag |
dialog.weather.day.saturday | |
Saturday |
Zaterdag |
dialog.weather.day.sunday | |
Sunday |
Zondag |
dialog.weather.wind | |
Wind |
Wind |
dialog.weather.temp | Maybe should be shortened to fit in the forecast table |
Temp |
Temp |
dialog.weather.humidity | |
Humidity |
Luchtvochtigheid |
dialog.weather.creditnotice | Thanks to openweathermap.org |
This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. |
Deze gegevens worden beschikbaar gesteld door openweathermap.org. Hun website heeft meer details. |
dialog.deletebydate.onlyonedate | Can't delete by date if there's only one date |
The points were all recorded on the same date. |
Alle punten werden op dezelfde datum opgenomen. |
dialog.deletebydate.intro | Explanation at top of delete by date dialog |
For each date in the track, you can choose to delete or keep the points |
Je kan voor iedere datum in de route kiezen of je de punten wilt verwijderen of behouden |
dialog.deletebydate.nodate | Table entry for points without a date |
No timestamp |
Geen tijden |
dialog.deletebydate.column.keep | Column heading in table - radio button for DON'T delete |
Keep |
Behouden |
dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) |
Delete |
Verwijderen |
dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) |
Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored |
Grens (in meters) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd |
dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) |
Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored |
Grens (in feet) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd |
dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog |
Here you can select the timezone in which to display point timestamps |
Selecteer de tijdzone waarin tijdinformatie van punten wordt afgebeeld |
dialog.settimezone.system | Radio button to use default |
Use system timezone |
Gebruik tijdzone van het systeem |
dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone |
Use the following timezone: |
Gebruik de volgende tijdzone |
dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found |
Too many to choose |
Te veel keuze |
dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected |
Selected timezone |
Geselecteerde tijdzone |
dialog.settimezone.offsetfromutc | How many hours +/- this timezone is from UTC |
Offset from UTC |
Verschil ten opzichte van UTC |
dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for |
Duration (secs) |
Duur (sec.) |
dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points |
Use point timestamps |
Gebruik tijdinfo van punt |
dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button |
Back to beginning |
Terug naar begin |
dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button |
Pause |
Pauze |
dialog.autoplay.play | Tooltip for play button |
Play |
Afspelen |
dialog.markers.halves | Radio button for creating marker waypoints at half distance etc |
Halfway points |
Punt op halve afstand |
dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint |
Half distance |
Halve afstand |
dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint |
Half climb |
Halve klim |
dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint |
Half descent |
Halve afdaling |
dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog |
Enter the direction and distance to project this point |
Geef de richting en afstand om dit punt te berekenen |
dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North |
Bearing (degrees from N) |
Richting (graden Noord) |
dialog.projectcircle.desc | Intro to circle projection dialog |
Enter the distance from this point to the surrounding circle |
Geef afstand tussen punt en omliggende cirkel |
dialog.projectrange.desc | Intro to range projection dialog |
Enter the direction and distance to project each of the points |
|
dialog.projectrange.createcopies | Radio button to specify that new points should be created and appended |
Create new points |
|
dialog.projectrange.editexisting | Radio button to specify that the existing points should be shifted instead |
Shift existing points |
|
dialog.configuresrtm.intro1 | Intro to SRTM configuration dialog (line 1) |
Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, |
Hoogtes uit SRTM zijn in lage resolutie zonder inlog |
dialog.configuresrtm.intro2 | second line continuing the previous introduction message |
or by registering at NASA for high-resolution data |
of hoge resolutie indien geregistreerd bij NASA |
dialog.configuresrtm.threesecond | Checkbox for 3-second data |
Low resolution data (three arc seconds) |
Lage resolutie data (3 boogseconden) |
dialog.configuresrtm.threesecond.desc | Description of this 3-second data (no login required) |
Low resolution data is always enabled without registration or login |
Lage resolutie data is altijd ingeschakeld zonder registrsatie of login |
dialog.configuresrtm.onesecond | Checkbox for 1-second data |
High resolution data (one arc second) |
Hoge resolutie data (1 boogseconde) |
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 | Description of this 1-second data (login required) |
High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. |
Voor hoge resolutie data is registratie en login bij NASA nodig |
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 | second line continuing the previous description message |
Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
Creeer een account via https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite | Question whether to launch browser to register at NASA or not |
Go now to NASA website for registration? |
Nu naar NASA website gaan voor registratie? |
dialog.configuresrtm.userid | Prompt for registered username |
Username registered at NASA Earthdata |
Gebruikersnaam bij NASA Earthdata |
dialog.configuresrtm.password | Prompt for registered password |
Password registered at NASA Earthdata |
Wachtwoord bij NASA Earthdata |
dialog.configuresrtm.loginfailed | Error message shown when login using username / password failed |
Username and password were rejected by the Earthdata server |
Gebruikersnaam en wachtwoord afgekeurd door Earthdata |
dialog.findfile.dir | Directory to search inside for files |
Search directory |
Zoek in folder |
dialog.findfile.searchtext | Caption for entry field |
Text |
Tekst |
dialog.findfile.daterange | Caption for entry field |
Date range |
Datumbereik |
dialog.findfile.locationfilter | Caption for entry field |
Location filter |
Locatiefilter |
dialog.findfile.resultscolumn.file | First column heading |
File |
Bestand |
dialog.findfile.resultscolumn.contents | Second column heading |
Contents |
Inhoud |
dialog.findfile.filepath.none | Label shown at the bottom of the dialog when no file has been selected |
No file selected |
Geen bestanden geselecteerd |
dialog.findfile.filepath.single | Label contents when a single file has been selected |
Selected file: %s |
geselecteerd bestand %s |
dialog.findfile.filepath.multi | Label contents when more than one file has been selected |
%s files selected from %s |
%s bestanden van %s geselecteerd |
dialog.editdaterange.title | Title of the edit range dialog |
Edit date range |
Datumbereik bewerken |
dialog.editdaterange.desc | Shown at the top of the edit dialog, above the two tabs |
Please choose one of the two ways to define your date range |
Kies een van de twee manieren om uw datumbereik te definiëren |
dialog.editdaterange.yearmonthday | First tab to define a single year or month or day |
Year/Month/Day |
Jaar/Maand/Dag |
dialog.editdaterange.daterange | Second tab to define a start date and end date |
Start & end date |
Begin & eind datum |
dialog.editdaterange.month.all | Not a single month but the whole year |
Whole year |
Geheel jaar |
dialog.editdaterange.month.jan | |
January |
Januari |
dialog.editdaterange.month.feb | |
February |
Februari |
dialog.editdaterange.month.mar | |
March |
Maart |
dialog.editdaterange.month.apr | |
April |
April |
dialog.editdaterange.month.may | |
May |
Mei |
dialog.editdaterange.month.jun | |
June |
Juni |
dialog.editdaterange.month.jul | |
July |
Juli |
dialog.editdaterange.month.aug | |
August |
Augustus |
dialog.editdaterange.month.sep | |
September |
September |
dialog.editdaterange.month.oct | |
October |
Oktober |
dialog.editdaterange.month.nov | |
November |
November |
dialog.editdaterange.month.dec | |
December |
December |
dialog.editdaterange.year | |
Year |
Jaar |
dialog.editdaterange.month | |
Month |
Maand |
dialog.editdaterange.day | |
Day |
Dag |
dialog.editdaterange.to | |
to |
tot |
dialog.editdaterange.result | Text field showing the result and whether it's valid or not |
Result |
Resultaat |
dialog.locationfilter.nopointselected | Shown if no point has been selected |
Please select a point before using the location filter |
Selecteer een punt voordat u het locatiefilter gebruikt |
dialog.locationfilter.desc | Description at the top of the location filter dialog |
You can choose to search for tracks near the currently selected point |
U kunt ervoor kiezen om naar tracks te zoeken in de buurt van het huidige geselecteerde punt |
dialog.locationfilter.nofilter | First radio button, signifying any location |
No filter |
Geen filter |
dialog.locationfilter.distance | Second radio button, choosing to filter by distance |
By distance |
Op afstand |
dialog.locationfilter.frompoint | label before description of point used in filter |
from point |
Van punt |
dialog.locationfilter.describe | Describes the filter using placeholders for distance and point identifier |
Within %s of %s |
Tussen %s van %s |
dialog.migrateconfig.confirm | Shown when recommending to move from one file path to a different one |
It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? |
Het wordt aanbevolen om uw instellingenbestand\nvan "%sh naar "%s" te verplaatsen.\nDit bestand nu verplaatsen? |
dialog.comparesegments.intro | Intro when more than two segments were found, so the user needs to select two |
Please choose two of these segments to compare with each other: |
|
dialog.comparesegments.introtwosegments | Intro when only two segments were found, so selection is not necessary |
The following two segments were found: |
|
dialog.comparesegments.comparing | Caption by progress bar to indicate processing |
Comparing segments... |
|
dialog.comparesegments.results | Intro to third panel |
Here are the results of the matching: |
|
dialog.comparesegments.segments | Heading of segments box |
Segments |
|
dialog.comparesegments.startdate | Label before row of segment start dates |
Start date |
|
dialog.comparesegments.starttime | Label before row of segment start times |
Start time |
|
dialog.comparesegments.matches | Heading of matches box |
Matches |
|
dialog.comparesegments.nummatches | Label to announce the number of matching point pairs |
Number of matches |
|
dialog.comparesegments.data.distancematches | Heading for the data export by distance |
Matches by distance |
|
dialog.comparesegments.data.timematches | Heading for the data export by time |
Matches by time |
|
dialog.comparesegments.data.secsahead | Column in data export (number of seconds faster at given distance) |
Seconds ahead |
|
dialog.comparesegments.data.distahead | Column in data export (km/miles ahead at the same time) |
Distance ahead |
|
dialog.comparesegments.data.speeddiff | Column in data export (speed difference second minus first) |
Speed increase |
|
Last updated 2024-11-06.