To edit any of these Dutch texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.
Id | Description | English | Dutch |
dialog.exit.confirm.title | |
Exit GpsPrune |
GpsPrune afsluiten |
dialog.exit.unsaveddata.text | User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving |
Your data is not saved. Are you sure you want to exit? |
Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten? |
dialog.exit.unsavedsettings.text | User hasn't saved the settings |
It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? |
Het wordt aanbevolen om je data op te slaan voordat je afsluit. Toch afsluiten? |
dialog.openappend.title | |
Append to existing data |
Toevoegen aan bestaande data |
dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. |
Append this data to the data already loaded? |
Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data? |
dialog.deletepoint.title | |
Delete Point |
Verwijder punt |
dialog.deletepoint.deletephoto | Question whether to remove photo from list or just disconnect from point |
Delete photo attached to this point? |
Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen? |
dialog.deletephoto.title | |
Delete Photo |
Verwijder foto |
dialog.deletephoto.deletepoint | Question whether to delete the point attached to the photo being removed |
Delete point attached to this photo? |
Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen? |
dialog.deleteaudio.deletepoint | Same as above but for an audio clip being removed |
Delete point attached to this audio clip? |
Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen? |
dialog.openoptions.title | |
Open options |
Instellingen openen |
dialog.openoptions.filesnippet | label for showing a small part of the file |
Extract of file |
Samenvatting van bestand |
dialog.load.table.field | |
Field |
Veld |
dialog.load.table.datatype | |
Data Type |
Datatype |
dialog.load.table.description | |
Description |
Omschrijving |
dialog.delimiter.label | The character which separates fields of data |
Field delimiter |
Scheidingsteken |
dialog.delimiter.comma | |
Comma , |
Komma , |
dialog.delimiter.tab | |
Tab |
Tab |
dialog.delimiter.space | |
Space |
Spatie |
dialog.delimiter.semicolon | |
Semicolon ; |
Puntkomma ; |
dialog.delimiter.other | |
Other |
Overig |
dialog.openoptions.deliminfo.records | |
records, with |
bestanden, met |
dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found |
fields |
velden |
dialog.openoptions.deliminfo.norecords | |
No records |
Geen bestanden |
dialog.openoptions.altitudeunits | |
Altitude units |
Hoogte eenheden |
dialog.openoptions.speedunits | |
Speed units |
Snelheid eenheden |
dialog.openoptions.vertspeedunits | |
Vertical speed units |
Verticale snelheid eenheden |
dialog.openoptions.vspeed.intro | Optional description before the two radio buttons |
|
|
dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values |
Positive speeds upwards |
Positieve snelheid omhoog |
dialog.openoptions.vspeed.positivedown | |
Positive speeds downwards |
Positieve snelheid omlaag |
dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice |
This file contains two copies of each point. |
Dit bestand bevat twee kopieën van ieder punt |
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrack | Warning message shown when all points are given twice with waypoints and track points |
This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. |
Dit bestand bevat twee kopieën van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt |
dialog.selecttracks.intro | Message for selecting tracks when loading a gpx file |
Select the track or tracks to load |
Selecteer route of routes om te laden |
dialog.selecttracks.noname | Displayed for tracks without a name |
Unnamed |
Onbenoemd |
dialog.jpegload.subdirectories | Option to search through all subdirectories as well |
Include subdirectories |
Submappen meenemen |
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords | Option to also load jpegs which don't have coordinates in them |
Include photos without coordinates |
Foto's zonder coördinaten meenemen |
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea | Option to also load jpegs which are outside the current track area |
Include photos outside current area |
Foto's buiten huidige gebied meenemen |
dialog.jpegload.progress.title | |
Loading photos |
Foto's laden |
dialog.jpegload.progress | |
Please wait while the photos are searched |
Foto's worden gezocht, even geduld aub. |
dialog.gpsload.nogpsbabel | |
No gpsbabel program could be found. Continue? |
GPSBabel niet gevonden. Doorgaan? |
dialog.gpsload.device | parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' |
Device name |
Naam van het apparaat |
dialog.gpsload.format | parameter for gpsbabel, eg 'garmin' |
Format |
Formaat |
dialog.gpsload.getwaypoints | |
Load waypoints |
Waypoints laden |
dialog.gpsload.gettracks | Two checkboxes for what to load from GPS |
Load tracks |
Routes laden |
dialog.gpsload.save | Checkbox to save GPS data immediately to file |
Save to file |
Opslaan naar bestand |
dialog.gpssend.sendwaypoints | |
Send waypoints |
Verstuur waypoint |
dialog.gpssend.sendtracks | Two checkboxes for what to send to GPS |
Send tracks |
Verstuur routes |
dialog.gpssend.trackname | Name of track as it appears in GPS unit |
Track name |
Routenaam |
dialog.gpsbabel.filters | Area of dialog dealing with GPSBabel filters |
Filters |
Filters |
dialog.addfilter.title | Dialog title for adding a new GPSBabel filter |
Add filter |
Filter toevoegen |
dialog.gpsbabel.filter.discard | Four buttons for the types of GPSBabel filter |
Discard |
Verwijderen |
dialog.gpsbabel.filter.simplify | |
Simplify |
Vereenvoudigen |
dialog.gpsbabel.filter.distance | |
Distance |
Afstand |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate | |
Interpolate |
Interpoleren |
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro | Introduction to discard filter settings |
Discard points if |
Verwijder punten indien |
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop | Horizontal dilution of precision |
Hdop > |
Hdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop | Vertical dilution of precision |
Vdop > |
Vdop < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats | Number of satellites |
Number of satellites < |
Aantal satellieten < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix | Checkbox for discard filter |
Point has no fix |
Punt heeft geen gps fix |
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix | Checkbox for discard filter |
Point has unknown fix |
Punt heeft onbekende gps fix |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro | Introduction to simplify filter settings |
Remove points until |
Verwijder punten tot |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints | Label before max points box |
Number of points < |
Aantal punten < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror | Label before max error box |
or error distance < |
of fout-afstand < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack | Three radio buttons for error type |
cross-track |
cross-track |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length | |
length difference |
lengteverschil |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative | |
relative to hdop |
relatief aan hdop |
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro | Introduction to distance filter settings |
Remove points if close to any previous point |
Verwijder punten indien nabij enig eerder punt |
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance | Label before distance box |
If distance < |
Indien afstand < |
dialog.gpsbabel.filter.distance.time | Label before time limit box |
and time difference < |
en tijdsverschil < |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro | Introduction to interpolate settings |
Add extra points between track points |
Voeg extra punten toe tussen route punten |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance | Label before distance box |
If distance > |
Indien afstand > |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time | Label before time box |
or time difference > |
of tijdsverschil > |
dialog.saveoptions.title | |
Save file |
Bestand opslaan |
dialog.save.fieldstosave | Label for the table of which fields to save to the file |
Fields to save |
Velden op te slaan |
dialog.save.table.field | |
Field |
Veld |
dialog.save.table.hasdata | A checkbox which is checked if the field has data in it |
Has data |
Bevat data |
dialog.save.table.save | |
Save |
Opslaan |
dialog.save.headerrow | A checkbox which can be checked to also save a header row |
Output header row |
Ook kopregel opslaan |
dialog.save.coordinateunits | |
Coordinate format |
Eenheid coördinaten |
dialog.save.altitudeunits | |
Altitude units |
Eenheid hoogten |
dialog.save.timestampformat | |
Timestamp format |
Formaat tijdnotatie |
dialog.save.overwrite.title | |
File already exists |
Bestand bestaat reeds |
dialog.save.overwrite.text | |
This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? |
Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven? |
dialog.save.notypesselected | At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export |
No point types have been selected |
Geen punttypen geselecteerd |
dialog.exportkml.text | Title text saved to file |
Title for the data |
Titel voor de data |
dialog.exportkml.altitude | altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" |
Absolute altitudes (for aviation) |
Absolute hoogten (voor luchtvaart) |
dialog.exportkml.kmz | Checkbox for export to kmz or kml |
Compress to make kmz file |
Comprimeren voor kmz bestand |
dialog.exportkml.exportimages | Checkbox to also save thumbnails of photos |
Export image thumbnails to kmz |
Exporteer thumbnails naar kzm |
dialog.exportkml.imagesize | Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) |
Image size |
Afbeeldinggrootte |
dialog.exportkml.trackcolour | Label for colour patch for selecting colour of track |
Track colour |
Routekleur |
dialog.exportkml.standardkml | Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps |
Standard KML |
Standaard KML |
dialog.exportkml.extendedkml | Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) |
Extended KML with timestamps |
Uitgebreide KML met tijden |
dialog.exportgpx.name | |
Name |
Naam |
dialog.exportgpx.desc | |
Description |
Omschrijving |
dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file |
Include timestamps |
Tijden meenemen |
dialog.exportgpx.copysource | Checkbox to copy loaded xml if possible |
Copy source xml |
Kopieer bron xml |
dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding |
Encoding |
Coderen |
dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding |
System |
Systeem |
dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings |
UTF-8 |
UTF-8 |
dialog.exportpov.text | |
Please enter the parameters for the POV export |
Geef parameters voor POV export |
dialog.exportpov.font | |
Font |
Lettertype |
dialog.exportpov.camerax | X coordinate of camera |
Camera X |
Camera X |
dialog.exportpov.cameray | Y coordinate of camera |
Camera Y |
Camera Y |
dialog.exportpov.cameraz | Z coordinate of camera |
Camera Z |
Camera Z |
dialog.exportpov.modelstyle | Style of model to use |
Model style |
Model stijl |
dialog.exportpov.ballsandsticks | 'old method' where each point is a ball on a stick |
Balls and sticks |
Balletjes en stokjes |
dialog.exportpov.tubesandwalls | 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste |
Tubes and walls |
Buizen en muren |
dialog.3d.warningtracksize | Warning about large track size, asking whether to continue or not |
This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? |
Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan? |
dialog.3d.useterrain | Checkbox for drawing a 3d terrain or not |
Show terrain |
Toon reliëf |
dialog.3d.terraingridsize | Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid |
Grid size |
Rasterformaat |
dialog.exportpov.baseimage | Label for image used on the base plane of the pov export |
Base image |
Basisafbeelding |
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage | Error if base image can't be saved for some reason |
Cannot write base image |
Kan basisafbeelding niet opslaan |
dialog.baseimage.title | Title of popup window |
Map image |
Basisafbeelding |
dialog.baseimage.useimage | Checkbox for using an image or not |
Use image |
Gebruik afbeelding |
dialog.baseimage.mapsource | |
Map source |
Kaartbron |
dialog.baseimage.zoom | |
Zoom level |
Zoom niveau |
dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) |
Tiles |
Tegels |
dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels |
Image size |
Afbeeldinggrootte |
dialog.exportimage.noimagepossible | Error if disk cache isn't being used |
Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. |
Kaartafbeeldingen dienen gecached te worden naar disk om ze te kunnen exporteren. |
dialog.exportimage.drawtrack | Checkbox to draw the track on top of the exported map image |
Draw track on map |
Teken route op kaart |
dialog.exportimage.drawtrackpoints | Checkbox to also draw each track point or just the lines between |
Draw track points |
Teken routepunten |
dialog.exportimage.textscalepercent | Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) |
Text scale factor (%) |
Tekstschaal factor (%) |
dialog.pointtype.desc | Describe the meaning of these checkboxes |
Save the following point types: |
Sla de volgende punttypen op: |
dialog.pointtype.track | Save track points |
Track points |
Routepunten |
dialog.pointtype.waypoint | Save waypoints |
Waypoints |
Waypoints |
dialog.pointtype.photo | Save photo points |
Photo points |
Fotopunten |
dialog.pointtype.audio | Save points with audio clips attached |
Audio points |
Audiopunten |
dialog.pointtype.selection | Checkbox to just save the currently selected range |
Just selection |
Alleen selectie |
dialog.confirmreversetrack.title | Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not |
Confirm reversal |
Bevestig omkering |
dialog.confirmreversetrack.text | This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. |
This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? |
Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren? |
dialog.confirmcutandmove.title | |
Confirm cut and move |
Bevestig knip en verplaats |
dialog.confirmcutandmove.text | Same as above but for moving a track section |
This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? |
Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen? |
dialog.interpolate.parameter.text | Number of points to insert between each pair of points in the selected range |
Number of points to insert between each pair of points |
Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten |
dialog.interpolate.betweenwaypoints | Question whether to create new track points between each pair of waypoints |
Interpolate between waypoints? |
Interpoleren tussen waypoints? |
dialog.undo.title | |
Undo action(s) |
Actie(s) ongedaan maken |
dialog.undo.pretext | |
Please select the action(s) to undo |
Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken. |
dialog.undo.none.title | |
Cannot undo |
Kan niet ongedaan gemaakt worden. |
dialog.undo.none.text | |
No operations to undo! |
Geen acties om ongedaan te maken |
dialog.clearundo.title | |
Clear undo list |
Ongedaan-maken lijst wissen |
dialog.clearundo.text | |
Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! |
Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan! |
dialog.pointedit.title | |
Edit point |
Wijzig punt |
dialog.pointedit.intro | Description at the top of the edit point dialog |
Select each field in turn to view and change the value |
Selecteer telkens een veld om de waarde te zien en te wijzigen |
dialog.pointedit.table.field | |
Field |
Veld |
dialog.pointedit.nofield | for label on right-hand side of point edit dialog |
No field selected |
Geen veld geselecteerd |
dialog.pointedit.table.value | |
Value |
Waarde |
dialog.pointnameedit.name | |
Waypoint name |
Naam van het waypoint |
dialog.pointnameedit.uppercase | |
UPPER case |
HOOFDLETTERS |
dialog.pointnameedit.lowercase | |
lower case |
kleine letters |
dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name |
Title Case |
Ieder woord begint met hoofdletter |
dialog.truncatecoords.intro | Description for truncate coordinates dialog |
Select the coordinate format and the number of decimal digits |
Selecteer coordinatenformaat en aantal decimalen |
dialog.truncatecoords.numdigits | How many digits after the decimal point |
Number of decimal digits |
Aantal decimalen |
dialog.truncatecoords.preview | How the results would look if truncated |
Preview |
Voorbeeld |
dialog.addtimeoffset.add | Make points later |
Add time |
Tijd toevoegen |
dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier |
Subtract time |
Tijd aftrekken |
dialog.addtimeoffset.weeks | |
Weeks |
Weken |
dialog.addtimeoffset.days | |
Days |
Dagen |
dialog.addtimeoffset.hours | |
Hours |
Uren |
dialog.addtimeoffset.minutes | |
Minutes |
Minuten |
dialog.addtimeoffset.notimestamps | Error message shown when no points with timestamps are selected |
Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information |
Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat |
dialog.findwaypoint.intro | Introductory text for find waypoint dialog |
Enter part of the waypoint name |
Voer een deel van de waypoint naam in |
dialog.findwaypoint.search | Label for search box |
Search |
Zoeken |
dialog.saveexif.title | Title for save exif dialog |
Save Exif |
Opslaan Exif |
dialog.saveexif.intro | |
Select the photos to save using the checkboxes |
Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken |
dialog.saveexif.nothingtosave | Message when nothing to do |
Coordinate data is unchanged, nothing to save |
Coördinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan |
dialog.saveexif.noexiftool | Message when exiftool not found |
No exiftool program could be found. Continue? |
Exiftool niet gevonden. Doorgaan? |
dialog.saveexif.table.photoname | |
Photo name |
Fotonaam |
dialog.saveexif.table.status | Column heading for status (see values below) |
Status |
Status |
dialog.saveexif.table.save | Column heading for save checkbox |
Save |
Opslaan |
dialog.saveexif.photostatus.connected | Photo had no point, now it has |
Connected |
Verbonden |
dialog.saveexif.photostatus.disconnected | Photo did have a point, now it doesn't |
Disconnected |
Ontkoppeld |
dialog.saveexif.photostatus.modified | Photo did have a point but it's been edited |
Modified |
Aangepast |
dialog.saveexif.overwrite | Check to overwrite jpg files |
Overwrite files |
Bestanden overschrijven |
dialog.saveexif.force | Add flag to ignore minor errors and force exif write |
Force despite minor errors |
Negeer kleine fouten |
dialog.charts.xaxis | Panel to choose x axis for charts |
X axis |
X-as |
dialog.charts.yaxis | Panel to choose y axes for charts |
Y axes |
Y-as |
dialog.charts.output | Panel to choose where to output to |
Output |
Output |
dialog.charts.screen | |
Output to screen |
Output naar scherm |
dialog.charts.svg | |
Output to SVG file |
Output naar SVG bestand |
dialog.charts.svgwidth | width and height of SVG file in pixels |
SVG width |
SVG breedte |
dialog.charts.svgheight | |
SVG height |
SVG hoogte |
dialog.charts.needaltitudeortimes | Without altitudes and without times, can't draw any charts |
The track must have either altitudes or time information in order to create charts |
De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken |
dialog.charts.gnuplotnotfound | Error message shown when gnuplot path changed but still not found |
Could not find gnuplot with the given path |
Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad |
dialog.distances.intro | |
Straight line distances between points |
Hemelsbrede afstand tussen punten |
dialog.distances.column.from | Column heading for distances dialog |
From point |
Van punt |
dialog.distances.column.to | |
To point |
Naar punt |
dialog.distances.currentpoint | Table entry for current track point |
Current point |
Huidige punt |
dialog.distances.toofewpoints | Message shown when less than two waypoints available |
This function needs waypoints in order to calculate the distances between them |
Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen |
dialog.fullrangedetails.intro | Message at top of "full range details" dialog |
Here are the details for the selected range |
Dit zijn de details van de geselecteerde reeks |
dialog.fullrangedetails.coltotal | Column heading for total values |
Including gaps |
Inclusief hiaten |
dialog.fullrangedetails.colsegments | Column heading when gaps between segments are ignored |
Without gaps |
Zonder hiaten |
dialog.estimatetime.details | Heading for the details section of estimating time |
Details |
Details |
dialog.estimatetime.gentle | Column heading for low/shallow gradient |
Gentle |
Licht |
dialog.estimatetime.steep | Column heading for steep/high gradient |
Steep |
Steil |
dialog.estimatetime.climb | |
Climb |
Klimmen |
dialog.estimatetime.descent | |
Descent |
Afdaling |
dialog.estimatetime.parameters | Heading for parameters section |
Parameters |
Parameters |
dialog.estimatetime.parameters.timefor | Minutes required for travelling a specified distance |
Time for |
Tijd voor |
dialog.estimatetime.results | Heading for results section |
Results |
Resultaten |
dialog.estimatetime.results.estimatedtime | Results of calculation in hours, mins and secs |
Estimated time |
Geschatte tijd |
dialog.estimatetime.results.actualtime | Actual required time according to the timestamps |
Actual time |
Daadwerkelijke tijd |
dialog.estimatetime.error.nodistance | Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero |
The time estimates need connected track points, to give a distance |
Tijdschattingen hebben geconnecteerde routepunten nodig om een afstand te bepalen |
dialog.estimatetime.error.noaltitudes | Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information |
The selection doesn't include any altitude information |
Deze selectie bevat geen hoogteinformatie |
dialog.learnestimationparams.intro | Label before the results of the parameter-learning |
These are the parameters calculated from this track |
Dit zijn de parameters berekend voor deze route |
dialog.learnestimationparams.averageerror | Label for the average percentage error generated by these parameters |
Average error |
Gemiddelde fout |
dialog.learnestimationparams.combine | Label between the calculated results and the combined results |
These parameters can be combined with the current values |
Deze parameters kunnen gecombineerd worden met de huidige waarden |
dialog.learnestimationparams.combinedresults | Heading for combined results section |
Combined results |
Gecombineerde resultaten |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent | Slider all the way to the left |
Keep current values |
Behoud huidige waarden |
dialog.learnestimationparams.weight.current | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
current |
huidig |
dialog.learnestimationparams.weight.calculated | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
calculated |
berekend |
dialog.learnestimationparams.weight.50pc | Average of current values and calculated ones |
Average of current values and calculated ones |
Gemiddelde van huidige en berekende waarden |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated | Slider all the way to the right |
Use new calculated values |
Gebruik nieuwe berekende waarden |
dialog.setmapbg.intro | Label at top of map background dialog |
Select one of the map sources, or add a new one |
Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe. |
dialog.addmapsource.title | Title of dialog to add a new map source |
Add new map source |
Nieuwe kaart-bron toevoegen |
dialog.addmapsource.sourcename | Label for source name |
Name of source |
Naam van de bron |
dialog.addmapsource.layer1url | Label for text box for URL |
URL of first layer |
URL van de eerste laag |
dialog.addmapsource.layer2url | Label for text box for URL |
Optional URL of second layer |
URL van de tweede laag (optioneel) |
dialog.addmapsource.maxzoom | Label for dropdown to select maximum zoom level |
Maximum zoom level |
Maximaal zoom-niveau |
dialog.addmapsource.noname | Name given to new map source if no name entered |
Unnamed |
Onbenoemd |
dialog.gpsies.column.name | Column headings for table in gpsies dialog |
Track name |
Routenaam |
dialog.gpsies.column.length | |
Length |
Lengte |
dialog.gpsies.description | Heading for description box |
Description |
Omschrijving |
dialog.gpsies.nodescription | Message displayed when no description found |
No description |
Geen omschrivjing |
dialog.gpsies.nonefound | Message when no tracks returned from search |
No tracks found |
Geen routes gevonden |
dialog.mapillary.nonefound | Message when no photos found by Mapillary search |
No photos found |
Geen foto's gevonden |
dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia |
Article name |
Artikelnaam |
dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view |
Distance |
Afstand |
dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia |
No wikipedia entries found |
Geen punten gevonden |
dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name |
Name |
Naam |
dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type |
Type |
Type |
dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM |
No points found |
Geen punten gevonden |
dialog.geocaching.nonefound | Message when no points returned from opencaching.de |
No geocaches found |
Geen punten gevonden |
dialog.correlate.notimestamps | Message when no timestamp information in points |
There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. |
Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden. |
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated |
There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? |
Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan? |
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated |
There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? |
Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan? |
dialog.correlate.photoselect.intro | Heading above table in first correlate panel |
Select one of these correlated photos to use as the time offset |
Selecteer één van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken |
dialog.correlate.select.photoname | |
Photo name |
Fotonaam |
dialog.correlate.select.timediff | |
Time difference |
Tijdsverschil |
dialog.correlate.select.photolater | Is the photo time later than the point time? |
Photo later |
Foto later |
dialog.correlate.options.intro | Heading above table in second correlate panel |
Select the options for automatic correlation |
Selecteer de opties voor automatisch koppelen |
dialog.correlate.options.offsetpanel | Panel title |
Time offset |
Tijdverschil |
dialog.correlate.options.offset | Heading for time offset boxes |
Offset |
Verschil |
dialog.correlate.options.offset.hours | three fields for describing text boxes of offset |
hours, |
uren, |
dialog.correlate.options.offset.minutes | |
minutes and |
minuten en |
dialog.correlate.options.offset.seconds | |
seconds |
seconden |
dialog.correlate.options.photolater | radio button for direction of time difference |
Photo later than point |
Foto later dan punt |
dialog.correlate.options.pointlaterphoto | radio button |
Point later than photo |
Punt later dan foto |
dialog.correlate.options.audiolater | radio button |
Audio later than point |
Audio later dan punt |
dialog.correlate.options.pointlateraudio | radio button |
Point later than audio |
Punt later dan audio |
dialog.correlate.options.limitspanel | |
Correlation limits |
Koppelingslimieten |
dialog.correlate.options.notimelimit | radio button |
No time limit |
Geen tijdslimiet |
dialog.correlate.options.timelimit | radio button |
Time limit |
Tijdslimiet |
dialog.correlate.options.nodistancelimit | radio button |
No distance limit |
Geen afstandlimiet |
dialog.correlate.options.distancelimit | radio button |
Distance limit |
Afstandlimeit |
dialog.correlate.options.correlate | Table column heading |
Correlate |
Koppelen |
dialog.correlate.alloutsiderange | Message shown when all photos are outside time range of track |
All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. |
Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal één koppeling handmatig. |
dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message |
File timestamps denote: |
Tijdstip bestand geeft aan: |
dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons |
of audio clip |
van audiobestand |
dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons |
For correlation, use: |
Voor correleren, gebruik: |
dialog.correlate.timestamp.beginning | |
Beginning |
Begin |
dialog.correlate.timestamp.middle | |
Middle |
Midden |
dialog.correlate.timestamp.end | |
End |
Einde |
dialog.correlate.audioselect.intro | Introduction text to first panel of audio correlation |
Select one of these correlated audios to use as the time offset |
Gebruk één van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil |
dialog.correlate.select.audioname | Table column heading for audio clipname |
Audio name |
Naam audiobestand |
dialog.correlate.select.audiolater | Table column heading |
Audio later |
Audio later |
dialog.rearrangewaypoints.desc | Message for the top of the rearrange waypoints dialog |
Select the destination and sort order of the waypoints |
Selecteer doel en sorteervolgorde van de waypoints |
dialog.rearrangephotos.desc | Message for the top of the rearrange photos dialog |
Select the destination and sort order of the photo points |
Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten |
dialog.rearrange.tostart | |
Move to start |
Naar begin |
dialog.rearrange.toend | |
Move to end |
Naar einde |
dialog.rearrange.tonearest | |
Each to nearest track point |
Naar dichtstbijzijnde routepunt |
dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order |
Don't sort |
Niet sorteren |
dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo |
Sort by filename |
Sorteren op bestandsnaam |
dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name |
Sort by name |
Sorteren op naam |
dialog.rearrange.sortbytime | |
Sort by time |
Sorteren op tijd |
dialog.compress.duplicates.title | checkbox for turning on duplicate removal |
Duplicate removal |
Verwijderen duplicaten |
dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones |
Nearby point removal |
Verwijder nabijliggende punten |
dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal |
Span factor |
Bereik |
dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points |
Wacky point removal |
Vreemde punten verwijderen |
dialog.compress.wackypoints.paramdesc | parameter for wacky point removal |
Distance factor |
Afstandfactor |
dialog.compress.singletons.title | checkbox for turning on removal of singletons |
Singleton removal |
Singletons verwijderen |
dialog.compress.singletons.paramdesc | parameter for singleton removal |
Distance factor |
Afstandfactor |
dialog.compress.douglaspeucker.title | |
Douglas-Peucker compression |
Douglas-Peucker compressie |
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc | |
Span factor |
Span factor |
dialog.compress.summarylabel | label to say how many will be deleted |
Points to delete |
Te verwijderen punten |
dialog.compress.confirm | Makes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now |
%d points have been marked.\nDelete these marked points now? |
Er zijn %d punten zijn gemarkeerd.\nVerwijder gemarkeerde punten? |
dialog.compress.confirmnone | |
no points have been marked |
er zijn geen punten gemarkeerd |
dialog.deletemarked.nonefound | warning message for delete marked points when no points are marked |
No data points could be removed |
Er konden geen punten verwijderd worden |
dialog.pastecoordinates.desc | |
Enter or paste the coordinates here |
Geef coördinaten in |
dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box |
Coordinates |
Coördinaten |
dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed |
Please check the coordinates and try again |
Controleer de coördinaten en probeer het nogmaals |
dialog.pastecoordinatelist.desc | |
Enter the coordinates for the new points with one point per line |
Geef de coördinaten voor nieuwe punten met één punt per regel |
dialog.pluscode.desc | Explanation |
Enter or paste the pluscode here |
Type of plak hier de pluscode |
dialog.pluscode.code | Label for code entry box |
Pluscode |
Pluscode |
dialog.pluscode.nothingfound | Error message when code couldn't be parsed |
Please check the code and try again |
Controleer de code en probeer het nogmaals |
dialog.help.help | Popup message to direct to website |
Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. |
Ga naar\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nvoor meer informatie en handleidingen. |
dialog.about.version | |
Version |
Versie |
dialog.about.build | |
Build |
Build |
dialog.about.summarytext1 | |
GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. |
GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers. |
dialog.about.summarytext2 | |
It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. |
Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>. |
dialog.about.summarytext3 | |
Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. |
Ga naar <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen. |
dialog.about.languages | languages available in GpsPrune |
Available languages |
Beschikbare talen |
dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language |
English text by activityworkshop. |
Nederlandse vertaling door JFO |
dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information |
System info |
Systeeminformatie |
dialog.about.systeminfo.os | |
Operating System |
Besturingssysteem |
dialog.about.systeminfo.java | Version of java |
Java Runtime |
Java Runtime |
dialog.about.systeminfo.java3d | |
Java3d installed |
Java3d geïnstalleerd |
dialog.about.systeminfo.exiftool | |
Exiftool installed |
Exiftool geïnstalleerd |
dialog.about.systeminfo.gpsbabel | |
Gpsbabel installed |
Gpsbabel geïnstalleerd |
dialog.about.systeminfo.gnuplot | |
Gnuplot installed |
Gnuplot geïnstalleerd |
dialog.about.yes | Shown when item installed |
Yes |
Ja |
dialog.about.no | Shown when item not available |
No |
Nee |
dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) |
Credits |
Credits |
dialog.about.credits.code | |
GpsPrune code written by |
GpsPrune code geschreven door |
dialog.about.credits.exifcode | |
Exif code by |
Exif code door |
dialog.about.credits.icons | |
Some icons taken from |
Sommige iconen overgenomen van |
dialog.about.credits.translators | Who did the translations |
Translators |
Vertalers |
dialog.about.credits.translations | |
Translations helped by |
Vertaling geholpen door |
dialog.about.credits.devtools | |
Development tools |
Ontwikkeltool |
dialog.about.credits.othertools | |
Other tools |
Overige tools |
dialog.about.credits.thanks | |
Thanks to |
Dank aan |
dialog.about.readme | Tab for readme file |
Readme |
Leesmij |
dialog.checkversion.error | Error message when file couldn't be found, or online connection not available |
The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. |
Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding. |
dialog.checkversion.uptodate | Shown when this is already the latest version |
You are using the latest version of GpsPrune. |
U gebruikt de laatste versie van GpsPrune. |
dialog.checkversion.newversion1 | |
A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version |
Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie |
dialog.checkversion.newversion2 | These two make the message to say that a new version <number> is now released |
. |
. |
dialog.checkversion.releasedate1 | |
This new version was released on |
Deze nieuwe versie was vrijgegeven op |
dialog.checkversion.releasedate2 | These two make the messsage that the new one was released on <date>. |
. |
. |
dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. |
To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts |
You can use the following shortcut keys instead of using the mouse |
De volgende sneltoetsen vervangen muisacties |
dialog.keys.keylist | HTML table showing key shortcuts |
<table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> |
<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table> |
dialog.keys.normalmodifier | Modifier text for linux, windows etc |
Ctrl |
Ctrl |
dialog.keys.macmodifier | Modifier text for mac (to replace text in keylist) |
Command |
Command |
dialog.paths.prune.gnuplotpath | |
Path to gnuplot |
Pad naar gnuplot |
dialog.paths.prune.gpsbabelpath | |
Path to gpsbabel |
Pad naar gpsbabel |
dialog.paths.prune.exiftoolpath | |
Path to exiftool |
Pad naar exiftool |
dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog |
If you need to, you can choose the paths to the external applications: |
Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen: |
dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no |
Path found? |
Pad gevonden? |
dialog.addaltitude.noaltitudes | Warning if altitude offset can't be added |
The selected range does not contain altitudes |
De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes |
dialog.addaltitude.desc | Label for edit box |
Altitude offset to add |
Toe te voegen hoogteverschil |
dialog.lookupsrtm.overwritezeros | Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones |
Overwrite altitude values of zero? |
Hoogtewaarde 0 overschijven? |
dialog.setcolours.intro | Description of what to do with the set colours dialog |
Click on a colour patch to change the colour |
Klik op een kleur om de kleur te wijzigen |
dialog.setcolours.background | |
Background |
Achtergrond |
dialog.setcolours.borders | |
Borders |
Randen |
dialog.setcolours.lines | |
Lines |
Lijnen |
dialog.setcolours.primary | |
Primary |
Primair |
dialog.setcolours.secondary | |
Secondary |
Secondair |
dialog.setcolours.point | |
Points |
Punten |
dialog.setcolours.selection | |
Selection |
Selectie |
dialog.setcolours.text | |
Text |
Tekst |
dialog.colourchooser.title | Dialog title for choosing a single colour |
Choose colour |
Selecteer een kleur |
dialog.colourchooser.red | Label for red value |
Red |
Rood |
dialog.colourchooser.green | Label for green value |
Green |
Groen |
dialog.colourchooser.blue | Label for blue value |
Blue |
Blauw |
dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section |
A point colourer can give track points different colours |
Een puntinkleuring geeft routepunten verschillende kleuren |
dialog.colourer.type | Label before type dropdown |
Colourer type |
Type inkleuring |
dialog.colourer.type.none | Labels for different colourer types |
None |
Geen |
dialog.colourer.type.byfile | Different colour for each file |
By file |
Op bestand |
dialog.colourer.type.bysegment | Different colour for each track segment |
By segment |
Op segment |
dialog.colourer.type.byaltitude | Continuous colour according to altitude |
By altitude |
Op hoogte |
dialog.colourer.type.byspeed | Continuous colour according to speed |
By speed |
Op snelheid |
dialog.colourer.type.byvertspeed | Continuous colour according to vertical speed |
By vertical speed |
Op verticale snelheid |
dialog.colourer.type.bygradient | Continuous colour according to gradient |
By gradient |
Op stijgingspercentage |
dialog.colourer.type.bydate | Different colour for each date |
By date |
Op datum |
dialog.colourer.start | Label above start colour patch |
Start colour |
Beginkleur |
dialog.colourer.end | Label above end colour patch |
End colour |
Eindkleur |
dialog.colourer.maxcolours | |
Maximum number of colours |
Maximum aantal kleuren |
dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use <p> for line break |
You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. |
U kunt kiezen uit één van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand. |
dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog |
You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. |
U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen |
dialog.setlanguage.language | label before language dropdown |
Language |
Taal |
dialog.setlanguage.languagefile | label before text box for file path |
Language file |
Taal bestand |
dialog.setlanguage.endmessage | Message which pops up after changing language |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. |
Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren |
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave | Message which pops up after changing language if settings are autosaved |
Please restart GpsPrune for the language change to take effect. |
Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken. |
dialog.diskcache.save | Checkbox for enabling / disabling disk cache |
Save map images to disk |
Kaartafbeeldingen opslaan op schijf |
dialog.diskcache.dir | Label for directory entry |
Cache directory |
Cache map |
dialog.diskcache.createdir | Prompt to confirm whether to create specified directory or not |
Create directory |
Creëer map |
dialog.diskcache.nocreate | Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) |
Cache directory not created |
Cache map niet aangemaakt |
dialog.diskcache.cannotwrite | Selected directory is read-only |
Map tiles cannot be saved in the selected directory |
Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen |
dialog.diskcache.table.path | Table column heading for relative file path |
Path |
Pad |
dialog.diskcache.table.usedby | Which backgrounds use this tileset |
Used by |
Gebruikt door |
dialog.diskcache.table.zoom | Zoom range covered |
Zoom |
Zoom |
dialog.diskcache.table.tiles | Number of tiles found |
Tiles |
Tegels |
dialog.diskcache.table.megabytes | Number of megabytes used by all tiles |
Megabytes |
Megabytes |
dialog.diskcache.tileset | Path to tileset |
Tileset |
Tegelset |
dialog.diskcache.tileset.multiple | shown when more than one tileset selected, instead of all the paths |
multiple |
meerdere |
dialog.diskcache.deleteold | radio button to delete files by age |
Delete old tiles |
Verwijder oude tegels |
dialog.diskcache.maximumage | label for the maximum age of tiles before they're deleted |
Maximum age (days) |
Maximum leeftijd (dagen) |
dialog.diskcache.deleteall | radio button to delete all files in the tileset |
Delete all tiles |
Verwijder alle tegels |
dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" |
Deleted %d files from the cache |
%d bestanden uit de cache verwijderd |
dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog |
Select the field to delete for the current range |
Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks |
dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete |
There are no fields to delete for this range |
Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen |
dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels |
Thickness of lines for the tracks (1-4) |
Geef lijndikte voor routes (1-4) |
dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing |
Use antialiasing |
Gebruik anti-aliasering |
dialog.displaysettings.allowosscaling | Allow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) |
Allow OS to scale maps |
Laat OS toe om kaarten op te schalen |
dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use |
Waypoint icons |
Waypoint iconen |
dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square |
Default |
Standaard |
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom |
Round marker |
Rond markeerpunt |
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom |
Plectrum |
Plectrum |
dialog.displaysettings.wpicon.ring | Circular ring around the point |
Ring |
Ring |
dialog.displaysettings.wpicon.pin | Push pin / thumb tack |
Board pin |
Punaise |
dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons |
Small |
Klein |
dialog.displaysettings.size.medium | |
Medium |
Middel |
dialog.displaysettings.size.large | |
Large |
Groot |
dialog.waypointsettings.usecolours | Checkbox for whether to use coloured waypoint icons or not |
Colour by type |
Kleur per type |
dialog.waypointsettings.saltvalue | Label describing which seed value to use (0 - 9) |
Colour set |
Kleurenset |
dialog.waypointsettings.notypesintrack | Warning shown if track doesn't contain any waypoint types |
The current track doesn't contain any waypoint types. |
Huidige track bevat geen waypointtypes |
dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the available "look-and-feel"s to use |
Window style (requires restart) |
Windows stijl (herstart nodig) |
dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before |
Default |
Standaard |
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus | |
Nimbus |
Nimbus |
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk | May not be available everywhere |
GTK |
GTK |
dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog |
Confirm to download the raw OSM data for the specified area: |
Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied: |
dialog.searchwikipedianames.search | Search box |
Search for: |
Zoeken naar: |
dialog.weather.location | Where the weather forecast is for |
Location |
Locatie |
dialog.weather.update | When the forecast was last updated |
Forecast updated |
Verwachting bijgewerkt |
dialog.weather.sunrise | Time of sunrise |
Sunrise |
Zonsopkomst |
dialog.weather.sunset | Time of sunset |
Sunset |
Zonsondergang |
dialog.weather.temperatureunits | Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) |
Temperatures |
Temperaturen |
dialog.weather.currentforecast | Get the current weather |
Current weather |
Huidig weer |
dialog.weather.dailyforecast | Get one forecast for each day |
Daily forecast |
Dagelijkse voorspelling |
dialog.weather.3hourlyforecast | Get a forecast for each 3 hours |
Three-hourly forecast |
3-uurse voorspelling |
dialog.weather.day.now | |
Current weather |
Huidig weer |
dialog.weather.day.today | Days for showing in the weather table |
Today |
Vandaag |
dialog.weather.day.tomorrow | |
Tomorrow |
Morgen |
dialog.weather.day.monday | |
Monday |
Maandag |
dialog.weather.day.tuesday | |
Tuesday |
Dinsdag |
dialog.weather.day.wednesday | |
Wednesday |
Woensdag |
dialog.weather.day.thursday | |
Thursday |
Donderdag |
dialog.weather.day.friday | |
Friday |
Vrijdag |
dialog.weather.day.saturday | |
Saturday |
Zaterdag |
dialog.weather.day.sunday | |
Sunday |
Zondag |
dialog.weather.wind | |
Wind |
Wind |
dialog.weather.temp | Maybe should be shortened to fit in the forecast table |
Temp |
Temp |
dialog.weather.humidity | |
Humidity |
Luchtvocht. |
dialog.weather.creditnotice | Thanks to openweathermap.org |
This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. |
Deze gegevens worden beschikbaar gesteld door openweathermap.org. Hun website heeft meer details. |
dialog.deletebydate.onlyonedate | Can't delete by date if there's only one date |
The points were all recorded on the same date. |
Alle punten werden op dezelfde datum opgenomen. |
dialog.deletebydate.intro | Explanation at top of delete by date dialog |
For each date in the track, you can choose to delete or keep the points |
Je kan voor iedere datum in de route kiezen of je de punten wilt verwijderen of behouden |
dialog.deletebydate.nodate | Table entry for points without a date |
No timestamp |
Geen tijden |
dialog.deletebydate.column.keep | Column heading in table - radio button for DON'T delete |
Keep |
Behouden |
dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) |
Delete |
Verwijderen |
dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) |
Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored |
Grens (in meters) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd |
dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) |
Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored |
Grens (in feet) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd |
dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog |
Here you can select the timezone in which to display point timestamps |
Selecteer de tijdzone waarin tijdinformatie van punten wordt afgebeeld |
dialog.settimezone.system | Radio button to use default |
Use system timezone |
Gebruik tijdzone vna het systeem |
dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone |
Use the following timezone: |
Gebruik de volgende tijdzone |
dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found |
Too many to choose |
Te veel keuze |
dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected |
Selected timezone |
Geselecteerde tijdzone |
dialog.settimezone.offsetfromutc | How many hours +/- this timezone is from UTC |
Offset from UTC |
Verschil ten opzichte van UTC |
dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for |
Duration (secs) |
Duur (sec.) |
dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points |
Use point timestamps |
Gebruik tijdinfo van punt |
dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button |
Back to beginning |
Terug naar begin |
dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button |
Pause |
Pauze |
dialog.autoplay.play | Tooltip for play button |
Play |
Afspelen |
dialog.markers.halves | Radio button for creating marker waypoints at half distance etc |
Halfway points |
Punt op halve afstand |
dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint |
Half distance |
Halve afstand |
dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint |
Half climb |
Halve klim |
dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint |
Half descent |
Halve afdaling |
dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog |
Enter the direction and distance to project this point |
Geef de richting en afstand om dit punt te berekenen |
dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North |
Bearing (degrees from N) |
Richting (graden Noord) |
dialog.projectcircle.desc | Intro to circle projection dialog |
Enter the distance from this point to the surrounding circle |
Geef afstand tussen punt en omliggende cirkel |
dialog.configuresrtm.intro1 | Intro to SRTM configuration dialog (line 1) |
Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, |
Hoogtes uit SRTM zijn in lage resolutie zonder inlog |
dialog.configuresrtm.intro2 | second line continuing the previous introduction message |
or by registering at NASA for high-resolution data |
of hoge resolutie indien geregistreerd bij NASA |
dialog.configuresrtm.threesecond | Checkbox for 3-second data |
Low resolution data (three arc seconds) |
Lage resolutie data (3 boogseconden) |
dialog.configuresrtm.threesecond.desc | Description of this 3-second data (no login required) |
Low resolution data is always enabled without registration or login |
Lage resolutie data is altijd ingeschakeld zonder registrsatie of login |
dialog.configuresrtm.onesecond | Checkbox for 1-second data |
High resolution data (one arc second) |
Hoge resolutie data (1 boogseconde) |
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 | Description of this 1-second data (login required) |
High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. |
Voor hoge resolutie data is registratie en login bij NASA nodig |
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 | second line continuing the previous description message |
Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
Creeer een account via https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite | Question whether to launch browser to register at NASA or not |
Go now to NASA website for registration? |
Nu naar NASA website gaan voor registratie? |
dialog.configuresrtm.userid | Prompt for registered username |
Username registered at NASA Earthdata |
Gebruikersnaam bij NASA Earthdata |
dialog.configuresrtm.password | Prompt for registered password |
Password registered at NASA Earthdata |
Wachtwoord bij NASA Earthdata |
dialog.configuresrtm.loginfailed | Error message shown when login using username / password failed |
Username and password were rejected by the Earthdata server |
Gebruikersnaam en wachtwoord afgekeurd door Earthdata |
Last updated 2022-08-26.