To edit any of these Hungarian texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.
Id | Description | English | Hungarian |
dialog.exit.confirm.title | |
Exit GpsPrune |
Kilépés a GpsPrune-ból |
dialog.exit.unsaveddata.text | User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving |
Your data is not saved. Are you sure you want to exit? |
Az adatok nincsenek elmentve. Biztos benne, hogy kilép? |
dialog.exit.unsavedsettings.text | User hasn't saved the settings |
It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? |
|
dialog.openappend.title | |
Append to existing data |
Hozzáfűzés a meglévő adatokhoz |
dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. |
Append this data to the data already loaded? |
Hozzáfűzi ezeket az adatokat a már betöltött adatokhoz? |
dialog.deletepoint.title | |
Delete Point |
Pont törlése |
dialog.deletepoint.deletephoto | Question whether to remove photo from list or just disconnect from point |
Delete photo '%s' attached to this point? |
Törli a ponthoz tartozó fényképet? '%s' |
dialog.deletepoint.deleteaudio | same for audio |
Delete audio '%s' attached to this point? |
|
dialog.deletepoint.deletephotoandaudio | same for both photo and audio |
Delete both the photo and audio attached to this point? |
|
dialog.deletepoints.title | Used for delete range, crop etc |
Delete Points |
|
dialog.deletepoints.deletemedia | Question with the number of media items in the %d |
There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? |
|
dialog.deletephoto.title | |
Delete Photo |
Fénykép törlése |
dialog.deletephoto.deletepoint | The photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this photo? |
Törli a fényképhez tartozó pontot? |
dialog.deletephoto.deletepointandaudio | As above but there's an audio attached to the same point |
Delete both the point and audio attached to this photo? |
|
dialog.deleteaudio.deletepoint | The audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? |
Delete point attached to this audio clip? |
Törli a hangfájlhoz tartozó pontot? |
dialog.deleteaudio.deletepointandphoto | As above but there's a photo attached to the same point |
Delete both the point and photo attached to this audio clip? |
|
dialog.openoptions.title | |
Open options |
Beállítások megnyitása |
dialog.openoptions.filesnippet | label for showing a small part of the file |
Extract of file |
Fájl kivonata |
dialog.load.table.field | |
Field |
Mező |
dialog.load.table.datatype | |
Data Type |
Adattípus |
dialog.load.table.description | |
Description |
Leírás |
dialog.delimiter.label | The character which separates fields of data |
Field delimiter |
Mezőelválasztó |
dialog.delimiter.comma | |
Comma , |
Vessző , |
dialog.delimiter.tab | |
Tab |
Tabulátor |
dialog.delimiter.space | |
Space |
Szóköz |
dialog.delimiter.semicolon | |
Semicolon ; |
Pontosvessző ; |
dialog.delimiter.other | |
Other |
Egyéb |
dialog.openoptions.deliminfo.records | |
records, with |
rekord |
dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found |
fields |
mezővel |
dialog.openoptions.deliminfo.norecords | |
No records |
Nincsenek rekordok |
dialog.openoptions.altitudeunits | |
Altitude units |
Magasság mértékegysége |
dialog.openoptions.speedunits | |
Speed units |
Sebesség mértékegysége |
dialog.openoptions.vertspeedunits | |
Vertical speed units |
Függőleges sebesség mértékegysége |
dialog.openoptions.vspeed.intro | Optional description before the two radio buttons |
|
|
dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values |
Positive speeds upwards |
Pozitív sebesség felfelé |
dialog.openoptions.vspeed.positivedown | |
Positive speeds downwards |
Pozitív sebesség lefelé |
dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice |
This file contains two copies of each point. |
Ez a fájl minden egyes pont két példányát tartalmazza. |
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrack | Warning message shown when all points are given twice with waypoints and track points |
This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. |
Ez a fájl minden egyes pont két példányát tartalmazza,\negyszer mint útpont, másodszor mint nyompont. |
dialog.open.includesubdirectories | Option to search through all subdirectories as well |
Include subdirectories |
Alkönyvtárakban is |
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords | Option to also load jpegs which don't have coordinates in them |
Include photos without coordinates |
Koordináták nélküli képeket is |
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea | Option to also load jpegs which are outside the current track area |
Include photos outside current area |
A jelenlegi területen kívüli képeket is |
dialog.jpegload.progress.title | |
Loading photos |
Fényképek betöltése |
dialog.jpegload.progress | |
Please wait while the photos are searched |
Kérem, várjon, amíg a fényképek keresése tart |
dialog.loadlinkedmedia.title | Photo or Audio was linked from the data point using a URL |
Download linked media |
|
dialog.loadlinkedmedia.allowdomain | Yes to allow all such requests, No to block all without asking again |
Allow media from '%s'? |
|
dialog.gpsload.nogpsbabel | |
No gpsbabel program could be found. Continue? |
A gpsbabel program nem található. Folytatja? |
dialog.gpsload.device | parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' |
Device name |
Eszköz neve |
dialog.gpsload.format | parameter for gpsbabel, eg 'garmin' |
Format |
Formátum |
dialog.gpsload.getwaypoints | |
Load waypoints |
Útpontok betöltése |
dialog.gpsload.gettracks | Two checkboxes for what to load from GPS |
Load tracks |
Nyomvonalak betöltése |
dialog.gpsload.save | Checkbox to save GPS data immediately to file |
Save to file |
Mentés fájlba |
dialog.gpssend.sendwaypoints | |
Send waypoints |
Útpontok küldése |
dialog.gpssend.sendtracks | Two checkboxes for what to send to GPS |
Send tracks |
Nyomvonalak küldése |
dialog.gpssend.trackname | Name of track as it appears in GPS unit |
Track name |
Nyomvonal neve |
dialog.gpsbabel.filters | Area of dialog dealing with GPSBabel filters |
Filters |
Szűrők |
dialog.addfilter.title | Dialog title for adding a new GPSBabel filter |
Add filter |
Szűrő hozzáadása |
dialog.gpsbabel.filter.discard | Four buttons for the types of GPSBabel filter |
Discard |
Mellőzés |
dialog.gpsbabel.filter.simplify | |
Simplify |
Egyszerűsítés |
dialog.gpsbabel.filter.distance | |
Distance |
Távolság |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate | |
Interpolate |
Interpolálás |
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro | Introduction to discard filter settings |
Discard points if |
Pontok kihagyása, ha |
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop | Horizontal dilution of precision |
Hdop > |
Hdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop | Vertical dilution of precision |
Vdop > |
Hdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats | Number of satellites |
Number of satellites < |
Műholdak száma < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix | Checkbox for discard filter |
Point has no fix |
Fix nélküli pontok |
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix | Checkbox for discard filter |
Point has unknown fix |
Ismeretlen fix-es pontok |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro | Introduction to simplify filter settings |
Remove points until |
Pontok eltávolítása amíg |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints | Label before max points box |
Number of points < |
Pontok száma < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror | Label before max error box |
or error distance < |
vagy hiba mérete < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack | Three radio buttons for error type |
cross-track |
lesodródás |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length | |
length difference |
távolságkülönbség |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative | |
relative to hdop |
relatív hdop |
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro | Introduction to distance filter settings |
Remove points if close to any previous point |
Pont eltávolítása, ha közel van egy korábbi ponthoz |
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance | Label before distance box |
If distance < |
Ha a távolság < |
dialog.gpsbabel.filter.distance.time | Label before time limit box |
and time difference < |
és az időeltérés < |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro | Introduction to interpolate settings |
Add extra points between track points |
Extra pontok beillesztése az útpontok közé |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance | Label before distance box |
If distance > |
Ha a távolság > |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time | Label before time box |
or time difference > |
vagy az időeltérés > |
dialog.saveoptions.title | |
Save file |
Fájl mentése |
dialog.save.fieldstosave | Label for the table of which fields to save to the file |
Fields to save |
Mentendő mezők |
dialog.save.table.field | |
Field |
Mező |
dialog.save.table.hasdata | A checkbox which is checked if the field has data in it |
Has data |
Tartalmaz adatot |
dialog.save.table.save | |
Save |
Mentés |
dialog.save.headerrow | A checkbox which can be checked to also save a header row |
Output header row |
Fejlécsor a kimenetbe |
dialog.save.coordinateunits | |
Coordinate format |
Koordináta formátuma |
dialog.save.altitudeunits | |
Altitude units |
Magasság mértékegysége |
dialog.save.timestampformat | |
Timestamp format |
Időbélyeg formátuma |
dialog.save.overwrite.title | |
File already exists |
A fájl már létezik |
dialog.save.overwrite.text | |
This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? |
Ez a fájl már létezik. Biztos benne, hogy felülírja a fájlt? |
dialog.save.notypesselected | At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export |
No point types have been selected |
Nincs ponttípus kiválasztva |
dialog.exportkml.title | Title text saved to file |
Title for the data |
Cím az adatokhoz |
dialog.exportkml.altitude | altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" |
Absolute altitudes (for aviation) |
Abszolút magasságok (repüléshez) |
dialog.exportkml.kmz | Checkbox for export to kmz or kml |
Compress to make kmz file |
Tömörítés kmz fájl készítéséhez |
dialog.exportkml.exportimages | Checkbox to also save thumbnails of photos |
Export image thumbnails to kmz |
Képminiatűrök exportálása kmz-be |
dialog.exportkml.imagesize | Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) |
Image size |
Képméret |
dialog.exportkml.trackcolour | Label for colour patch for selecting colour of track |
Track colour |
Nyomvonal színe |
dialog.exportkml.version22 | |
Kml 2.2 |
|
dialog.exportkml.version23 | |
Kml 2.3 |
|
dialog.exportgpx.name | |
Name |
Név |
dialog.exportgpx.desc | |
Description |
Leírás |
dialog.exportgpx.extensions | |
Xml extensions |
|
dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file |
Include timestamps |
Időbélyegek is |
dialog.exportgpx.descriptionstocomments | Use description as comment if the comment is blank |
Copy descriptions to comments |
|
dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding |
Encoding |
Karakterkódolás |
dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding |
System |
Rendszer |
dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings |
UTF-8 |
UTF-8 |
dialog.exportgpx.version10 | |
Gpx 1.0 |
|
dialog.exportgpx.version11 | |
Gpx 1.1 |
|
dialog.exportgpx.version10withextensions | |
Gpx 1.0 with extensions |
|
dialog.exportgpx.version11withextensions | |
Gpx 1.1 with extensions |
|
dialog.exportxml.version | Version of either Gpx or Kml |
Version |
|
dialog.exportpov.text | |
Please enter the parameters for the POV export |
Adja meg a paramétereket a POV exporthoz |
dialog.exportpov.font | |
Font |
Betűtípus |
dialog.exportpov.camerax | X coordinate of camera |
Camera X |
X kamera |
dialog.exportpov.cameray | Y coordinate of camera |
Camera Y |
Y kamera |
dialog.exportpov.cameraz | Z coordinate of camera |
Camera Z |
Z kamera |
dialog.exportpov.modelstyle | Style of model to use |
Model style |
Modell stílusa |
dialog.exportpov.ballsandsticks | 'old method' where each point is a ball on a stick |
Balls and sticks |
Golyók és botok |
dialog.exportpov.tubesandwalls | 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste |
Tubes and walls |
Csövek és falak |
dialog.3d.warningtracksize | Warning about large track size, asking whether to continue or not |
This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? |
Ez a nyomvonal nagy számú pontot tartalmaz, amelyet a Java3D nem biztos, hogy meg tud jeleníteni.\nBiztos benne, hogy folytatni szeretné? |
dialog.3d.useterrain | Checkbox for drawing a 3d terrain or not |
Show terrain |
Terep megjelenítése |
dialog.3d.terraingridsize | Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid |
Grid size |
Rácsméret |
dialog.exportpov.baseimage | Label for image used on the base plane of the pov export |
Base image |
Alapkép |
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage | Error if base image can't be saved for some reason |
Cannot write base image |
Az alapkép nem írható |
dialog.baseimage.title | Title of popup window |
Map image |
Térkép kép |
dialog.baseimage.useimage | Checkbox for using an image or not |
Use image |
Kép használata |
dialog.baseimage.mapsource | |
Map source |
Térképforrás |
dialog.baseimage.zoom | |
Zoom level |
Zoom szint |
dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) |
Tiles |
Csempék |
dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels |
Image size |
Képméret |
dialog.exportimage.noimagepossible | Error if disk cache isn't being used |
Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. |
A térkép képeit az exportáláshoz előbb lemezre kell menteni. |
dialog.exportimage.drawtrack | Checkbox to draw the track on top of the exported map image |
Draw track on map |
Nyomvonal rajzolása a térképen |
dialog.exportimage.drawtrackpoints | Checkbox to also draw each track point or just the lines between |
Draw track points |
A nyomvonal pontjainak kirajzolása |
dialog.exportimage.textscalepercent | Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) |
Text scale factor (%) |
Szövegnagyítási faktor (%) |
dialog.pointtype.desc | Describe the meaning of these checkboxes |
Save the following point types: |
A következő ponttípusok mentése: |
dialog.pointtype.track | Save track points |
Track points |
Nyompontok |
dialog.pointtype.waypoint | Save waypoints |
Waypoints |
Útpontok |
dialog.pointtype.photo | Save photo points |
Photo points |
Fényképpontok |
dialog.pointtype.audio | Save points with audio clips attached |
Audio points |
Hangpontok |
dialog.pointtype.selection | Checkbox to just save the currently selected range |
Just selection |
Csak a kijelölt |
dialog.confirmmangletimes.title | Title of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not |
Confirm operation |
|
dialog.confirmmangletimes.text | This message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. |
This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? |
|
dialog.interpolate.parameter.text | Number of points to insert between each pair of points in the selected range |
Number of points to insert between each pair of points |
Pontok száma, amely a két kiválasztott pont közé beszúrandó |
dialog.interpolate.betweenwaypoints | Question whether to create new track points between each pair of waypoints |
Interpolate between waypoints? |
Interpolál az útpontok között? |
dialog.undo.title | |
Undo action(s) |
Művelet(ek) visszavonása |
dialog.undo.pretext | |
Please select the action(s) to undo |
Válassza ki a visszavonandó művelet(ek)et |
dialog.undo.none.title | |
Cannot undo |
Nem vonható vissza |
dialog.undo.none.text | |
No operations to undo! |
Nincs visszavonható művelet! |
dialog.clearundo.title | |
Clear undo list |
Visszavonási lista törlése |
dialog.clearundo.text | |
Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! |
Biztos benne, hogy törölni szeretné a visszavonási listát?\nMinden visszavonási információ el fog veszni! |
dialog.pointedit.title | |
Edit point |
Pont szerkesztése |
dialog.pointedit.intro | Description at the top of the edit point dialog |
Select each field in turn to view and change the value |
Válassz ki egy mezőt, hogy megnézd és szerkeszd az értékét |
dialog.pointedit.table.field | |
Field |
Mező |
dialog.pointedit.nofield | for label on right-hand side of point edit dialog |
No field selected |
Nincs kiválasztott mező |
dialog.pointedit.table.value | |
Value |
Érték |
dialog.pointnameedit.name | |
Waypoint name |
Útpont neve |
dialog.pointnameedit.uppercase | |
UPPER case |
NAGYBETŰS |
dialog.pointnameedit.lowercase | |
lower case |
kisbetűs |
dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name |
Title Case |
Nagy Kezdőbetűs |
dialog.truncatecoords.intro | Description for truncate coordinates dialog |
Select the coordinate format and the number of decimal digits |
|
dialog.truncatecoords.numdigits | How many digits after the decimal point |
Number of decimal digits |
|
dialog.truncatecoords.preview | How the results would look if truncated |
Preview |
|
dialog.addtimeoffset.add | Make points later |
Add time |
Idő hozzáadása |
dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier |
Subtract time |
Idő kivonása |
dialog.addtimeoffset.weeks | |
Weeks |
|
dialog.addtimeoffset.days | |
Days |
Nap |
dialog.addtimeoffset.hours | |
Hours |
Óra |
dialog.addtimeoffset.minutes | |
Minutes |
Perc |
dialog.addtimeoffset.seconds | |
Seconds |
Másodperc |
dialog.addtimeoffset.notimestamps | Error message shown when no points with timestamps are selected |
Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information |
Nem adható hozzá időeltolás, mivel a kijelölés nem tartalmaz időbélyeg-információt |
dialog.addtimeoffset.confirm | Warning shown when only a portion of the track is selected to be shifted |
Modifying these timestamps could make the points out of sequence.\nAre you sure you want to do this? |
|
dialog.findwaypoint.intro | Introductory text for find waypoint dialog |
Enter part of the waypoint name |
Adja meg az útpont nevének egy részét |
dialog.findwaypoint.search | Label for search box |
Search |
Keresés |
dialog.saveexif.title | Title for save exif dialog |
Save Exif |
Exif mentése |
dialog.saveexif.intro | |
Select the photos to save using the checkboxes |
Válassza ki a mentendő fényképeket a jelölőnégyzetek használatával |
dialog.saveexif.nothingtosave | Message when nothing to do |
Coordinate data is unchanged, nothing to save |
A koordinátaadatok nem módosultak, nincs mit menteni |
dialog.saveexif.noexiftool | Message when exiftool not found |
No exiftool program could be found. Continue? |
Az exiftool program nem található. Folytatja? |
dialog.saveexif.table.photoname | |
Photo name |
Fénykép neve |
dialog.saveexif.table.status | Column heading for status (see values below) |
Status |
Állapot |
dialog.saveexif.table.save | Column heading for save checkbox |
Save |
Mentés |
dialog.saveexif.photostatus.connected | Photo had no point, now it has |
Connected |
Összekapcsolva |
dialog.saveexif.photostatus.disconnected | Photo did have a point, now it doesn't |
Disconnected |
Leválasztva |
dialog.saveexif.photostatus.modified | Photo did have a point but it's been edited |
Modified |
Módosítva |
dialog.saveexif.overwrite | Check to overwrite jpg files |
Overwrite files |
Fájlok felülírása |
dialog.saveexif.force | Add flag to ignore minor errors and force exif write |
Force despite minor errors |
Kényszerítés kisebb hibák ellenére |
dialog.charts.xaxis | Panel to choose x axis for charts |
X axis |
X tengely |
dialog.charts.yaxis | Panel to choose y axes for charts |
Y axes |
Y tengely |
dialog.charts.output | Panel to choose where to output to |
Output |
Kimenet |
dialog.charts.screen | |
Output to screen |
Kimenet képernyőre |
dialog.charts.svg | |
Output to SVG file |
Kimenet SVG fájlba |
dialog.charts.svgwidth | width and height of SVG file in pixels |
SVG width |
SVG szélessége |
dialog.charts.svgheight | |
SVG height |
SVG magassága |
dialog.charts.needaltitudeortimes | Without altitudes and without times, can't draw any charts |
The track must have either altitudes or time information in order to create charts |
Diagramok készítéséhez a nyomvonalnak tartalmaznia kell magassági vagy időinformációkat |
dialog.charts.gnuplotnotfound | Error message shown when gnuplot path changed but still not found |
Could not find gnuplot with the given path |
A gnuplot a megadott útvonalon nem található |
dialog.distances.intro | |
Straight line distances between points |
Távolságok légvonalban a pontok között |
dialog.distances.column.from | Column heading for distances dialog |
From point |
Induló pont |
dialog.distances.column.to | |
To point |
Végpont |
dialog.distances.currentpoint | Table entry for current track point |
Current point |
Jelenlegi pont |
dialog.distances.toofewpoints | Message shown when less than two waypoints available |
This function needs waypoints in order to calculate the distances between them |
Ehhez a funkcióhoz útpontok kellenek, amelyek között a távolság számításra kerül |
dialog.fullrangedetails.intro | Message at top of "full range details" dialog |
Here are the details for the selected range |
Itt vannak a részletei a kiválasztott tartománynak |
dialog.fullrangedetails.coltotal | Column heading for total values |
Including gaps |
Résekkel együtt |
dialog.fullrangedetails.colsegments | Column heading when gaps between segments are ignored |
Without gaps |
Rések nélkül |
dialog.estimatetime.details | Heading for the details section of estimating time |
Details |
Részletek |
dialog.estimatetime.gentle | Column heading for low/shallow gradient |
Gentle |
Lankás |
dialog.estimatetime.steep | Column heading for steep/high gradient |
Steep |
Meredek |
dialog.estimatetime.climb | |
Climb |
Mászás |
dialog.estimatetime.descent | |
Descent |
Ereszkedés |
dialog.estimatetime.parameters | Heading for parameters section |
Parameters |
Paraméterek |
dialog.estimatetime.parameters.timefor | Minutes required for travelling a specified distance |
Time for |
Szükséges idő: |
dialog.estimatetime.results | Heading for results section |
Results |
Eredmények |
dialog.estimatetime.results.estimatedtime | Results of calculation in hours, mins and secs |
Estimated time |
Becsült idő |
dialog.estimatetime.results.actualtime | Actual required time according to the timestamps |
Actual time |
Aktuális idő |
dialog.estimatetime.error.nodistance | Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero |
The time estimates need connected track points, to give a distance |
Az időbecsléshez összekötött nyomvonalpontokra van szükség a távolság meghatározásához |
dialog.estimatetime.error.noaltitudes | Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information |
The selection doesn't include any altitude information |
A kijelölés nem tartalmaz magasság információt |
dialog.learnestimationparams.intro | Label before the results of the parameter-learning |
These are the parameters calculated from this track |
A nyomvonalból számított paraméterek |
dialog.learnestimationparams.averageerror | Label for the average percentage error generated by these parameters |
Average error |
Átlagos hiba |
dialog.learnestimationparams.combine | Label between the calculated results and the combined results |
These parameters can be combined with the current values |
A paraméterek kombinálhatók a jelenlegi értékekkel |
dialog.learnestimationparams.combinedresults | Heading for combined results section |
Combined results |
Kombinált eredmények |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent | Slider all the way to the left |
Keep current values |
Jelenlegi értékek megtartása |
dialog.learnestimationparams.weight.current | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
current |
jelenlegi |
dialog.learnestimationparams.weight.calculated | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
calculated |
számított |
dialog.learnestimationparams.weight.50pc | Average of current values and calculated ones |
Average of current values and calculated ones |
A jelenlegi és a számított értékek átlaga |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated | Slider all the way to the right |
Use new calculated values |
Az új számított értékek használata |
dialog.setmapbg.intro | Label at top of map background dialog |
Select one of the map sources, or add a new one |
Válassza ki az egyik térképforrást, vagy adjon hozzá egy újat |
dialog.addmapsource.title | Title of dialog to add a new map source |
Add new map source |
Új térképforrás hozzáadása |
dialog.addmapsource.sourcename | Label for source name |
Name of source |
Forrás neve |
dialog.addmapsource.layer1url | Label for text box for URL |
URL of first layer |
Első réteg URL-je |
dialog.addmapsource.layer2url | Label for text box for URL |
Optional URL of second layer |
Opcionális második réteg URL-je |
dialog.addmapsource.maxzoom | Label for dropdown to select maximum zoom level |
Maximum zoom level |
Maximális nagyítási szint |
dialog.addmapsource.noname | Name given to new map source if no name entered |
Unnamed |
Névtelen |
dialog.pointdownload.description | Heading for description box |
Description |
Leírás |
dialog.pointdownload.nodescription | Message displayed when no description found |
No description |
Nincs leírás |
dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia |
Article name |
Szócikk neve |
dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view |
Distance |
Távolság |
dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia |
No wikipedia entries found |
Nem található Wikipédia szócikk |
dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name |
Name |
Név |
dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type |
Type |
Típus |
dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM |
No points found |
Nem találhatók pontok |
dialog.geocaching.nonefound | Message when no points returned from opencaching.de |
No geocaches found |
Nem található geoláda |
dialog.correlate.notimestamps | Message when no timestamp information in points |
There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. |
Nincsenek időbélyegek az adatpontokon, így nem feleltethető meg semmi a fényképekkel. |
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated |
There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? |
Nincsenek megfeleltetlen fényképek.\nBiztos benne, hogy folytatja? |
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated |
There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? |
Nincsenek megfeleltetlen hangok.\nBiztos benne, hogy folytatja? |
dialog.correlate.photoselect.intro | Heading above table in first correlate panel |
Select one of these correlated photos to use as the time offset |
Válasszon egyet ezek közül a megfeleltetett fényképek közül az időeltolás használatához |
dialog.correlate.select.photoname | |
Photo name |
Fénykép neve |
dialog.correlate.select.timediff | |
Time difference |
Időkülönbség |
dialog.correlate.select.photolater | Is the photo time later than the point time? |
Photo later |
Későbbi fénykép |
dialog.correlate.options.intro | Heading above table in second correlate panel |
Select the options for automatic correlation |
Válassza ki az opciókat az automatikus megfeleltetéshez |
dialog.correlate.options.offsetpanel | Panel title |
Time offset |
Időeltolás |
dialog.correlate.options.offset | Heading for time offset boxes |
Offset |
Eltolás |
dialog.correlate.options.offset.hours | three fields for describing text boxes of offset |
hours, |
óra, |
dialog.correlate.options.offset.minutes | |
minutes and |
perc és |
dialog.correlate.options.offset.seconds | |
seconds |
másodperc |
dialog.correlate.options.photolater | radio button for direction of time difference |
Photo later than point |
A fénykép későbbi, mint a pont |
dialog.correlate.options.pointlaterphoto | radio button |
Point later than photo |
A pont későbbi, mint a fénykép |
dialog.correlate.options.audiolater | radio button |
Audio later than point |
A hang későbbi, mint a pont |
dialog.correlate.options.pointlateraudio | radio button |
Point later than audio |
A pont későbbi, mint a hang |
dialog.correlate.options.limitspanel | |
Correlation limits |
Megfeleltetés korlátai |
dialog.correlate.options.notimelimit | radio button |
No time limit |
Nincs időkorlát |
dialog.correlate.options.timelimit | radio button |
Time limit |
Időkorlát |
dialog.correlate.options.nodistancelimit | radio button |
No distance limit |
Nincs távolságkorlát |
dialog.correlate.options.distancelimit | radio button |
Distance limit |
Távolságkorlát |
dialog.correlate.options.correlate | Table column heading |
Correlate |
Megfeleltetés |
dialog.correlate.alloutsiderange | Message shown when all photos are outside time range of track |
All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. |
Az összes fénykép a nyomvonal időtartományán kívül esik, így egyik sem feleltethető meg.\nPróbálja módosítani az eltolást, vagy kézzel megfeleltetni legalább egy fényképet. |
dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message |
File timestamps denote: |
Fájl-időbélyegek jelzik: |
dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons |
of audio clip |
a hangfájlnak |
dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons |
For correlation, use: |
A megfeleltetéshez használja: |
dialog.correlate.timestamp.beginning | |
Beginning |
Elejét |
dialog.correlate.timestamp.middle | |
Middle |
Közepét |
dialog.correlate.timestamp.end | |
End |
Végét |
dialog.correlate.audioselect.intro | Introduction text to first panel of audio correlation |
Select one of these correlated audios to use as the time offset |
Válasszon egyet ezek közül a megfeleltetett fényképek közül az időeltolás használatához |
dialog.correlate.select.audioname | Table column heading for audio clipname |
Audio name |
Hang neve |
dialog.correlate.select.audiolater | Table column heading |
Audio later |
Hang később |
dialog.rearrangewaypoints.desc | Message for the top of the rearrange waypoints dialog |
Select the destination and sort order of the waypoints |
Válaszd ki az útpontok célját és rendezési sorrendjét |
dialog.rearrangephotos.desc | Message for the top of the rearrange photos dialog |
Select the destination and sort order of the photo points |
Válassza ki a fényképpontok célját és rendezési sorrendjét |
dialog.rearrange.tostart | |
Move to start |
Mozgatás a kezdetéhez |
dialog.rearrange.toend | |
Move to end |
Mozgatás a végéhez |
dialog.rearrange.tonearest | |
Each to nearest track point |
Egyenként a legközelebbi nyomponthoz |
dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order |
Don't sort |
Ne rendezze |
dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo |
Sort by filename |
Rendezés fájlnév szerint |
dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name |
Sort by name |
Rendezés név szerint |
dialog.rearrange.sortbytime | |
Sort by time |
Rendezés idő szerint |
dialog.compress.duplicates.title | checkbox for turning on duplicate removal |
Duplicate removal |
Kettőzött pontok eltávolítása |
dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones |
Nearby point removal |
Közeli pontok eltávolítása |
dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal |
Span factor |
Hatótávolság |
dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points |
Wacky point removal |
Kiszámíthatatlan pontok eltávolítása |
dialog.compress.wackypoints.paramdesc | parameter for wacky point removal |
Distance factor |
Távolságtényező |
dialog.compress.singletons.title | checkbox for turning on removal of singletons |
Singleton removal |
Egyke pontok eltávolítása |
dialog.compress.singletons.paramdesc | parameter for singleton removal |
Distance factor |
Távolságtényező |
dialog.compress.douglaspeucker.title | |
Douglas-Peucker compression |
Douglas-Peucker tömörítés |
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc | |
Span factor |
Tömörítési tényező |
dialog.compress.summarylabel | label to say how many will be deleted |
Points to delete |
Törlendő pontok |
dialog.compress.confirm | Makes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now |
%d points have been marked.\nDelete these marked points now? |
%d a pontok meg lettek jelölve.\nJelölt pontok törlése? |
dialog.compress.confirmnone | |
no points have been marked |
egy pont sem lett megjelölve |
dialog.deletemarked.nonefound | warning message for delete marked points when no points are marked |
No data points could be removed |
Nem távolítható el adatpont |
dialog.dedupewaypoints.nonefound | No duplicates were found so none were deleted |
No duplicate waypoints were found |
|
dialog.pastecoordinates.desc | |
Enter or paste the coordinates here |
Adja meg vagy illessze be a koordinátákat ide |
dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box |
Coordinates |
Koordináták |
dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed |
Please check the coordinates and try again |
Ellenőrizze a koordinátákat, és próbálja újra |
dialog.pastecoordinatelist.desc | |
Enter the coordinates for the new points with one point per line |
Adja meg az új pontok koordinátáit, soronként egy pontét |
dialog.pluscode.desc | Explanation |
Enter or paste the pluscode here |
Adja meg, vagy másoja ide a pluszkódot |
dialog.pluscode.code | Label for code entry box |
Pluscode |
Pluszkód |
dialog.pluscode.nothingfound | Error message when code couldn't be parsed |
Please check the code and try again |
Ellenőrizze a kódot, vagy próbálja újra |
dialog.help.help | Popup message to direct to website |
Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. |
További információkért és kezelési útmutatóért lásd a \n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nwebhelyet. |
dialog.about.version | |
Version |
Verzió |
dialog.about.build | |
Build |
Build |
dialog.about.summarytext1 | |
GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. |
A GpsPrune egy program GPS vevőkről származó adatok betöltésére, megjelenítésére és szerkesztésére. |
dialog.about.summarytext2 | |
It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. |
Gnu GPL licenc alatt került kiadásra a szabad, nyílt, világméretű használathoz és fejlesztéshez.<br>Másolása, terjesztése és módosítása megengedett és ösztönzött<br>a mellékelt <code>license.txt</code> fájlban rögzített feltételek szerint |
dialog.about.summarytext3 | |
Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. |
További információkért és kezelési útmutatóért lásd a <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> webhelyet. |
dialog.about.languages | languages available in GpsPrune |
Available languages |
Elérhető nyelvek |
dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language |
English text by activityworkshop. |
Magyar szöveg: Balló György és Báthory Péter |
dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information |
System info |
Rendszerinformáció |
dialog.about.systeminfo.os | |
Operating System |
Operációs rendszer |
dialog.about.systeminfo.java | Version of java |
Java Runtime |
Java futtatókörnyezet |
dialog.about.systeminfo.java3d | |
Java3d installed |
Java3d telepítve |
dialog.about.systeminfo.exiftool | |
Exiftool installed |
Exiftool telepítve |
dialog.about.systeminfo.gpsbabel | |
Gpsbabel installed |
Gpsbabel telepítve |
dialog.about.systeminfo.gnuplot | |
Gnuplot installed |
Gnuplot telepítve |
dialog.about.yes | Shown when item installed |
Yes |
Igen |
dialog.about.no | Shown when item not available |
No |
Nem |
dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) |
Credits |
Készítők |
dialog.about.credits.code | |
GpsPrune code written by |
A GpsPrune kódját írta: |
dialog.about.credits.exifcode | |
Exif code by |
Exif kód: |
dialog.about.credits.icons | |
Icons provided by |
Néhány ikon származik: |
dialog.about.credits.translators | Who did the translations |
Translators |
Fordítók |
dialog.about.credits.translations | |
Translations helped by |
Fordítást segítette |
dialog.about.credits.devtools | |
Development tools |
Fejlesztőeszközök |
dialog.about.credits.othertools | |
Other tools |
Egyéb eszközök |
dialog.about.credits.thanks | |
Thanks to |
Köszönet: |
dialog.about.readme | Tab for readme file |
Readme |
Olvassel |
dialog.checkversion.error | Error message when file couldn't be found, or online connection not available |
The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. |
A verziószám nem ellenőrizhető.\nEllenőrizze az internetkapcsolatot. |
dialog.checkversion.uptodate | Shown when this is already the latest version |
You are using the latest version of GpsPrune. |
A GpsPrune legújabb verzióját használja. |
dialog.checkversion.newversion | Make the message to say that a new version <number> is now released |
A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. |
Elérhető a GpsPrune új verziója! A legújabb verzió most: %s. |
dialog.checkversion.releasedate | Make the message that the new one was released on <date>. |
This new version was released on %s. |
Az új verzió ekkor lett kiadva: %s. |
dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. |
To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
Az új verzió letöltéséhez keresse fel a https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html webhelyet. |
dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts |
You can use the following shortcut keys instead of using the mouse |
A következő gyorsbillentyűk használhatók az egér használata helyett |
dialog.keys.keylist | HTML table showing key shortcuts |
<table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> |
<table><tr><td>Nyílbillentyűk</td><td>Térkép mozgatása balra, jobbra, fel, le</td></tr><tr><td>Ctrl + bal, jobb nyíl</td><td>Előző vagy következő pont kiválasztása</td></tr><tr><td>Ctrl + fel, le nyíl</td><td>Nagyítás vagy kicsinyítés</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Előző, következő szakasz kiválasztása</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Első, utolsó pont kiválasztása</td></tr><tr><td>Del</td><td>Jelenlegi pont törlése</td></tr></table> |
dialog.keys.normalmodifier | Modifier text for linux, windows etc |
Ctrl |
Ctrl |
dialog.keys.macmodifier | Modifier text for mac (to replace text in keylist) |
Command |
Command |
dialog.paths.prune.gnuplotpath | |
Path to gnuplot |
Útvonal a gnuplothoz |
dialog.paths.prune.gpsbabelpath | |
Path to gpsbabel |
Útvonal a gpsbabelhez |
dialog.paths.prune.exiftoolpath | |
Path to exiftool |
Útvonal az exiftoolhoz |
dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog |
If you need to, you can choose the paths to the external applications: |
Ha szükséges, kiválaszthatja a külső alkalmazások útvonalait: |
dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no |
Path found? |
Útvonal megtalálható? |
dialog.addaltitude.noaltitudes | Warning if altitude offset can't be added |
The selected range does not contain altitudes |
A kiválasztott tartomány nem tartalmaz magassági értékeket |
dialog.addaltitude.desc | Label for edit box |
Altitude offset to add |
Magassági eltolás, amely hozzáadandó |
dialog.lookupsrtm.overwritezeros | Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones |
Overwrite altitude values of zero? |
Felülírja a nulla magasság értéket? |
dialog.setcolours.intro | Description of what to do with the set colours dialog |
Click on a colour patch to change the colour |
A szín módosításához kattintson egy színfoltra |
dialog.setcolours.background | |
Background |
Háttér |
dialog.setcolours.borders | |
Borders |
Szegélyek |
dialog.setcolours.lines | |
Lines |
Vonalak |
dialog.setcolours.primary | |
Primary |
Elsődleges |
dialog.setcolours.secondary | |
Secondary |
Másodlagos |
dialog.setcolours.point | |
Points |
Pontok |
dialog.setcolours.selection | |
Selection |
Kijelölés |
dialog.setcolours.text | |
Text |
Szöveg |
dialog.colourchooser.title | Dialog title for choosing a single colour |
Choose colour |
Szín kiválasztása |
dialog.colourchooser.red | Label for red value |
Red |
Piros |
dialog.colourchooser.green | Label for green value |
Green |
Zöld |
dialog.colourchooser.blue | Label for blue value |
Blue |
Kék |
dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section |
A point colourer can give track points different colours |
A pontszínező a nyomvonalpontoknak egyedi színeket adhat |
dialog.colourer.type | Label before type dropdown |
Colourer type |
A színező típusa |
dialog.colourer.type.none | Labels for different colourer types |
None |
Nincs |
dialog.colourer.type.byfile | Different colour for each file |
By file |
Fájl szerint |
dialog.colourer.type.bysegment | Different colour for each track segment |
By segment |
Szakaszok szerint |
dialog.colourer.type.byaltitude | Continuous colour according to altitude |
By altitude |
Magasság szerint |
dialog.colourer.type.byspeed | Continuous colour according to speed |
By speed |
Sebesség szerint |
dialog.colourer.type.byvertspeed | Continuous colour according to vertical speed |
By vertical speed |
Függőleges sebesség szerint |
dialog.colourer.type.bygradient | Continuous colour according to gradient |
By gradient |
Emelkedés szerint |
dialog.colourer.type.bydate | Different colour for each date |
By date |
Dátum szerint |
dialog.colourer.start | Label above start colour patch |
Start colour |
Kezdőszín |
dialog.colourer.end | Label above end colour patch |
End colour |
Végszín |
dialog.colourer.maxcolours | |
Maximum number of colours |
Színek maximális száma |
dialog.colourer.huesmode | Pair of radio buttons controlling hue interpolation |
Hue interpolation |
|
dialog.colourer.huesmode.narrow | |
Narrow |
|
dialog.colourer.huesmode.wide | |
Wide |
|
dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use <p> for line break |
You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. |
Kiválaszthat egy beépített nyelvet,<p>vagy válasszon egy szövegfájlt helyette. |
dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog |
You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. |
Mentenie kell a beállításokat, majd<p>a nyelv váltásához indítsa újra a GpsPrune-t. |
dialog.setlanguage.language | label before language dropdown |
Language |
Nyelv |
dialog.setlanguage.languagefile | label before text box for file path |
Language file |
Nyelvi fájl |
dialog.setlanguage.endmessage | Message which pops up after changing language |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. |
Most mentse a beállításokat, és indítsa újra a GpsPrune-t,\nhogy a nyelv váltása érvénybe lépjen |
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave | Message which pops up after changing language if settings are autosaved |
Please restart GpsPrune for the language change to take effect. |
A nyelv megváltoztatásának érvényesítéséhez indítsa újra a GpsPrune-t. |
dialog.diskcache.save | Checkbox for enabling / disabling disk cache |
Save map images to disk |
Térképek mentése a lemezre |
dialog.diskcache.dir | Label for directory entry |
Cache directory |
Gyorsítótár könyvtára |
dialog.diskcache.createdir | Prompt to confirm whether to create specified directory or not |
Create directory |
Könyvtár létrehozása |
dialog.diskcache.nocreate | Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) |
Cache directory not created |
A gyorsítótár könyvtára nem került létrehozásra |
dialog.diskcache.cannotwrite | Selected directory is read-only |
Map tiles cannot be saved in the selected directory |
A térképcsempék nem menthetőek a kiválasztott könyvtárba |
dialog.diskcache.table.path | Table column heading for relative file path |
Path |
Elérési út |
dialog.diskcache.table.usedby | Which backgrounds use this tileset |
Used by |
Használja |
dialog.diskcache.table.zoom | Zoom range covered |
Zoom |
Nagyítás |
dialog.diskcache.table.tiles | Number of tiles found |
Tiles |
Csempék |
dialog.diskcache.table.megabytes | Number of megabytes used by all tiles |
Megabytes |
Megabájt |
dialog.diskcache.tileset | Path to tileset |
Tileset |
Csempecsoport |
dialog.diskcache.tileset.multiple | shown when more than one tileset selected, instead of all the paths |
multiple |
több |
dialog.diskcache.deleteold | radio button to delete files by age |
Delete old tiles |
Régi csempék törlése |
dialog.diskcache.maximumage | label for the maximum age of tiles before they're deleted |
Maximum age (days) |
Maximális kor (nap) |
dialog.diskcache.deleteall | radio button to delete all files in the tileset |
Delete all tiles |
Az összes csempe törlése |
dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" |
Deleted %d files from the cache |
%d fájl törölve a gyorsítótárból |
dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog |
Select the field to delete for the current range |
Válassza ki a törlendő mezőt a jelenlegi tartományban |
dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete |
There are no fields to delete for this range |
Nincs törölhető mező a tartományban |
dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels |
Thickness of lines for the tracks (1-4) |
Adja meg a rajzolandó vonalak vastagságát a nyomvonalak számára (1-4) |
dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing |
Use antialiasing |
Élsimítás használata |
dialog.displaysettings.allowosscaling | Allow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) |
Allow OS to scale maps |
|
dialog.displaysettings.doublesizedicons | Make all icons (not just on toolbar) double normal size |
Make icons double size |
|
dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use |
Waypoint icons |
Útpont ikon |
dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square |
Default |
Alapértelmezett |
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom |
Round marker |
Kerek |
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom |
Plectrum |
Pengető |
dialog.displaysettings.wpicon.ring | Circular ring around the point |
Ring |
Gyűrű |
dialog.displaysettings.wpicon.pin | Push pin / thumb tack |
Board pin |
Gombostű |
dialog.displaysettings.wpicon.flag | Rectangular flag on pole |
Flag |
|
dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons |
Small |
Kicsi |
dialog.displaysettings.size.medium | |
Medium |
Közepes |
dialog.displaysettings.size.large | |
Large |
Nagy |
dialog.displaysettings.restart | Shown after the display settings have changed, if a restart is necessary |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. |
|
dialog.waypointsettings.usecolours | Checkbox for whether to use coloured waypoint icons or not |
Colour by type |
|
dialog.waypointsettings.saltvalue | Label describing which seed value to use (0 - 9) |
Colour set |
|
dialog.waypointsettings.notypesintrack | Warning shown if track doesn't contain any waypoint types |
The current track doesn't contain any waypoint types. |
|
dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the available "look-and-feel"s to use |
Window style |
Ablak stílus |
dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before |
Default |
Alapértelmezett |
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus | |
Nimbus |
Nimbus |
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk | May not be available everywhere |
GTK |
GTK |
dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog |
Confirm to download the raw OSM data for the specified area: |
Nyers OSM adatok letöltésének megerősítése a megadott területre: |
dialog.searchwikipedianames.search | Search box |
Search for: |
Keresés erre: |
dialog.weather.location | Where the weather forecast is for |
Location |
Helyszín |
dialog.weather.update | When the forecast was last updated |
Forecast updated |
Előrejelzés frissítve |
dialog.weather.sunrise | Time of sunrise |
Sunrise |
Napkelte |
dialog.weather.sunset | Time of sunset |
Sunset |
Napnyugta |
dialog.weather.temperatureunits | Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) |
Temperatures |
Hőmérséklet |
dialog.weather.currentforecast | Get the current weather |
Current weather |
Jelenlegi időjárás |
dialog.weather.dailyforecast | Get one forecast for each day |
Daily forecast |
Napi előrejelzés |
dialog.weather.3hourlyforecast | Get a forecast for each 3 hours |
Three-hourly forecast |
3 órás előrejelzés |
dialog.weather.day.now | |
Current weather |
Jelenlegi időjárás |
dialog.weather.day.today | Days for showing in the weather table |
Today |
Ma |
dialog.weather.day.tomorrow | |
Tomorrow |
Holnap |
dialog.weather.day.monday | |
Monday |
Hétfő |
dialog.weather.day.tuesday | |
Tuesday |
Kedd |
dialog.weather.day.wednesday | |
Wednesday |
Szerda |
dialog.weather.day.thursday | |
Thursday |
Csütörtök |
dialog.weather.day.friday | |
Friday |
Péntek |
dialog.weather.day.saturday | |
Saturday |
Szombat |
dialog.weather.day.sunday | |
Sunday |
Vasárnap |
dialog.weather.wind | |
Wind |
Szél |
dialog.weather.temp | Maybe should be shortened to fit in the forecast table |
Temp |
Hőm. |
dialog.weather.humidity | |
Humidity |
Légnedvesség |
dialog.weather.creditnotice | Thanks to openweathermap.org |
This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. |
Az adatok az openweathermap.org-ról származnak. Náluk további információt találsz. |
dialog.deletebydate.onlyonedate | Can't delete by date if there's only one date |
The points were all recorded on the same date. |
A pontok ugyanazon a napon kerültek rögzítésre |
dialog.deletebydate.intro | Explanation at top of delete by date dialog |
For each date in the track, you can choose to delete or keep the points |
A nyomvonal minden pontjánál eldöntheted hogy törlöd vagy megtartod azt |
dialog.deletebydate.nodate | Table entry for points without a date |
No timestamp |
Nincsenek időbélyegek |
dialog.deletebydate.column.keep | Column heading in table - radio button for DON'T delete |
Keep |
Megtart |
dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) |
Delete |
Töröl |
dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) |
Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored |
Az a határ (méterben) ami alatt a kis süllyedéseket és emelkedéseket figyelmen kívül hagyjuk |
dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) |
Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored |
Az a határ (lábban) ami alatt a kis süllyedéseket és emelkedéseket figyelmen kívül hagyjuk |
dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog |
Here you can select the timezone in which to display point timestamps |
Kiválaszthatja, hogy az útvonalpontok időbélyegzői milyen időzóna szerint jelenjenek meg |
dialog.settimezone.system | Radio button to use default |
Use system timezone |
Rendszer időzóna használata |
dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone |
Use the following timezone: |
Az alábbi időzóna használata |
dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found |
Too many to choose |
Túl sok lehetőség |
dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected |
Selected timezone |
Kiválasztott időzóna |
dialog.settimezone.offsetfromutc | How many hours +/- this timezone is from UTC |
Offset from UTC |
Eltérés az UTC-től |
dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for |
Duration (secs) |
Időtartam (mp) |
dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points |
Use point timestamps |
Nyompontok időbélyege alapján |
dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button |
Back to beginning |
Vissza az elejére |
dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button |
Pause |
Szünet |
dialog.autoplay.play | Tooltip for play button |
Play |
Lejátszás |
dialog.markers.halves | Radio button for creating marker waypoints at half distance etc |
Halfway points |
Félút pontok |
dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint |
Half distance |
Féltáv |
dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint |
Half climb |
Félút a mászásban |
dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint |
Half descent |
Félút az ereszkedésben |
dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog |
Enter the direction and distance to project this point |
A pont vetítéséhez adjon meg egy irányt és távolságot |
dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North |
Bearing (degrees from N) |
Irányszög (fok északtól) |
dialog.projectcircle.desc | Intro to circle projection dialog |
Enter the distance from this point to the surrounding circle |
|
dialog.projectrange.desc | Intro to range projection dialog |
Enter the direction and distance to project each of the points |
|
dialog.projectrange.createcopies | Radio button to specify that new points should be created and appended |
Create new points |
|
dialog.projectrange.editexisting | Radio button to specify that the existing points should be shifted instead |
Shift existing points |
|
dialog.configuresrtm.intro1 | Intro to SRTM configuration dialog (line 1) |
Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, |
|
dialog.configuresrtm.intro2 | second line continuing the previous introduction message |
or by registering at NASA for high-resolution data |
|
dialog.configuresrtm.threesecond | Checkbox for 3-second data |
Low resolution data (three arc seconds) |
|
dialog.configuresrtm.threesecond.desc | Description of this 3-second data (no login required) |
Low resolution data is always enabled without registration or login |
|
dialog.configuresrtm.onesecond | Checkbox for 1-second data |
High resolution data (one arc second) |
|
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 | Description of this 1-second data (login required) |
High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. |
|
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 | second line continuing the previous description message |
Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
|
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite | Question whether to launch browser to register at NASA or not |
Go now to NASA website for registration? |
|
dialog.configuresrtm.userid | Prompt for registered username |
Username registered at NASA Earthdata |
|
dialog.configuresrtm.password | Prompt for registered password |
Password registered at NASA Earthdata |
|
dialog.configuresrtm.loginfailed | Error message shown when login using username / password failed |
Username and password were rejected by the Earthdata server |
|
dialog.findfile.dir | Directory to search inside for files |
Search directory |
|
dialog.findfile.searchtext | Caption for entry field |
Text |
|
dialog.findfile.daterange | Caption for entry field |
Date range |
|
dialog.findfile.locationfilter | Caption for entry field |
Location filter |
|
dialog.findfile.resultscolumn.file | First column heading |
File |
|
dialog.findfile.resultscolumn.contents | Second column heading |
Contents |
|
dialog.findfile.filepath.none | Label shown at the bottom of the dialog when no file has been selected |
No file selected |
|
dialog.findfile.filepath.single | Label contents when a single file has been selected |
Selected file: %s |
|
dialog.findfile.filepath.multi | Label contents when more than one file has been selected |
%s files selected from %s |
|
dialog.editdaterange.title | Title of the edit range dialog |
Edit date range |
|
dialog.editdaterange.desc | Shown at the top of the edit dialog, above the two tabs |
Please choose one of the two ways to define your date range |
|
dialog.editdaterange.yearmonthday | First tab to define a single year or month or day |
Year/Month/Day |
|
dialog.editdaterange.daterange | Second tab to define a start date and end date |
Start & end date |
|
dialog.editdaterange.month.all | Not a single month but the whole year |
Whole year |
|
dialog.editdaterange.month.jan | |
January |
|
dialog.editdaterange.month.feb | |
February |
|
dialog.editdaterange.month.mar | |
March |
|
dialog.editdaterange.month.apr | |
April |
|
dialog.editdaterange.month.may | |
May |
|
dialog.editdaterange.month.jun | |
June |
|
dialog.editdaterange.month.jul | |
July |
|
dialog.editdaterange.month.aug | |
August |
|
dialog.editdaterange.month.sep | |
September |
|
dialog.editdaterange.month.oct | |
October |
|
dialog.editdaterange.month.nov | |
November |
|
dialog.editdaterange.month.dec | |
December |
|
dialog.editdaterange.year | |
Year |
|
dialog.editdaterange.month | |
Month |
|
dialog.editdaterange.day | |
Day |
|
dialog.editdaterange.to | |
to |
|
dialog.editdaterange.result | Text field showing the result and whether it's valid or not |
Result |
|
dialog.locationfilter.nopointselected | Shown if no point has been selected |
Please select a point before using the location filter |
|
dialog.locationfilter.desc | Description at the top of the location filter dialog |
You can choose to search for tracks near the currently selected point |
|
dialog.locationfilter.nofilter | First radio button, signifying any location |
No filter |
|
dialog.locationfilter.distance | Second radio button, choosing to filter by distance |
By distance |
|
dialog.locationfilter.frompoint | label before description of point used in filter |
from point |
|
dialog.locationfilter.describe | Describes the filter using placeholders for distance and point identifier |
Within %s of %s |
|
dialog.migrateconfig.confirm | Shown when recommending to move from one file path to a different one |
It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? |
|
dialog.comparesegments.intro | Intro when more than two segments were found, so the user needs to select two |
Please choose two of these segments to compare with each other: |
|
dialog.comparesegments.introtwosegments | Intro when only two segments were found, so selection is not necessary |
The following two segments were found: |
|
dialog.comparesegments.comparing | Caption by progress bar to indicate processing |
Comparing segments... |
|
dialog.comparesegments.results | Intro to third panel |
Here are the results of the matching: |
|
dialog.comparesegments.segments | Heading of segments box |
Segments |
|
dialog.comparesegments.startdate | Label before row of segment start dates |
Start date |
|
dialog.comparesegments.starttime | Label before row of segment start times |
Start time |
|
dialog.comparesegments.matches | Heading of matches box |
Matches |
|
dialog.comparesegments.nummatches | Label to announce the number of matching point pairs |
Number of matches |
|
dialog.comparesegments.data.distancematches | Heading for the data export by distance |
Matches by distance |
|
dialog.comparesegments.data.timematches | Heading for the data export by time |
Matches by time |
|
dialog.comparesegments.data.secsahead | Column in data export (number of seconds faster at given distance) |
Seconds ahead |
|
dialog.comparesegments.data.distahead | Column in data export (km/miles ahead at the same time) |
Distance ahead |
|
dialog.comparesegments.data.speeddiff | Column in data export (speed difference second minus first) |
Speed increase |
|
Last updated 2024-11-25.