French translations of GpsPrune

To edit any of these French texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.

Missing tokens

The following tokens are missing from French currently, so these are the highest priority to complete (if the French text should be different from the English).

IdDescriptionEnglishFrench
menu.view.browser.mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK

Menu entries

IdDescriptionEnglishFrench
menu.fileMenu for file operations File Fichier
menu.file.addphotos Add photos Ajouter photos
menu.file.findfileSearch by filename, place names, dates or proximity Find track files Recherche de fichiers de pistes
menu.file.recentfilesSubmenu for list of recently-used files Recent files Fichiers récents
menu.file.saveSave as text file (not KML or GPX) Save as text Enregistrer
menu.file.exportTooltip for button on toolbar Export track Exporter la trace
menu.file.exit Exit Quitter
menu.onlineOnline menu, for functions which download from or upload to the internet Online En ligne
menu.trackTrack menu Track Trace
menu.track.undo Undo Annuler
menu.track.clearundoClear the list of operations to undo Clear undo list Purger la liste d'annulation
menu.track.markrectangleAllow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Sélectionner les points dans un rectangle
menu.rangeRange menu Range Étendue
menu.range.allSelect all points Select all Tout sélectionner
menu.range.noneSelect no points Select none Rien sélectionner
menu.range.startSet the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Définir le début de l'étendue
menu.range.endSet the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Définir la fin de l'étendue
menu.range.averageMake a new point which has the average position of the selection Average selection Créer un point pour la sélection
menu.range.mergetracksegmentsMake the selection a single track segment Merge track segments Fusionner les segments de trace
menu.range.cutandmoveMove the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Couper et bouger la sélection
menu.pointPoint menu Point Point
menu.point.editpoint Edit point Éditer le point
menu.point.deletepoint Delete point Supprimer le point
menu.point.gotoSubmenu for selecting extreme points Go to Aller au
menu.point.goto.highest Highest point Point le plus haut
menu.point.goto.lowest Lowest point Point le plus bas
menu.point.goto.fastest Fastest point Point le plus rapide
menu.photoMenu for photo operations Photo Photo
menu.photo.saveexifSave coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Enregistrer dans les Exif
menu.audioMenu for audio operations Audio Audio
menu.viewMenu for View operations View Affichage
menu.view.showsidebarsShow or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Montrer les barres latérales
menu.view.browserOpen a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Ouvrir la carte dans le navigateur
menu.view.browser.google Google maps Cartes Google
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.bing Bing maps Cartes Bing
menu.view.browser.mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper
menu.settingsSettings menu Settings Préférences
menu.settings.onlinemodeCheckbox for online / offline mode Load maps from internet Charger cartes depuis internet
menu.settings.autosaveAutomatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Sauver automatiquement en quittant
menu.helpHelp menu Help Aide

Popup menu for map

IdDescriptionEnglishFrench
menu.map.zoominzoom in, make everything bigger Zoom in Zoom avant
menu.map.zoomoutzoom out, make everything smaller Zoom out Zoom arrière
menu.map.zoomfullzoom so that all points can be seen Zoom to full scale Adapter à la vue
menu.map.newpointCreate new point at the click position Create new point Ajouter un point
menu.map.drawpointsWhen this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Ajouter une série des points
menu.map.connectConnect track points with a line Connect track points Relier les points de trace
menu.map.autopanwhen a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Déplacement automatique
menu.map.showmapShow map from openstreetmap behind track Show map Montrer la carte
menu.map.showscalebarShow scalebar (km or miles) Show scalebar Montrer l'echelle
menu.map.editmodeWhen activated, points can be dragged Edit mode Mode édition

Alt keys for menus

IdDescriptionEnglishFrench
altkey.menu.fileThe accelerator (with Alt) to open each menu F F
altkey.menu.online N L
altkey.menu.track T T
altkey.menu.range R E
altkey.menu.point P P
altkey.menu.view V A
altkey.menu.photo O H
altkey.menu.audio A U
altkey.menu.settings S R
altkey.menu.help H I

Ctrl shortcuts for menu items

IdDescriptionEnglishFrench
shortcut.menu.file.openThe shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O O
shortcut.menu.file.load(from GPS) L T
shortcut.menu.file.save S E
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.track.compress C C
shortcut.menu.range.all A S
shortcut.menu.point.edit E D
shortcut.menu.help.help H A

Functions

IdDescriptionEnglishFrench
function.open Open file Ouvrir fichier
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importer fichier avec GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Télécharger données du GPS
function.sendtogps Send data to GPS Envoyer données au GPS
function.exportkmlExport data Export KML Exporter en KML
function.exportgpxExport data Export GPX Exporter en GPX
function.exportpovExport file for 3d rendering Export POV Exporter en POV
function.exportimageExport map image Export image Exporter une image
function.editwaypointname Edit waypoint name Éditer le nom du point
function.togglesegmentflagTurn the segment flag of the current point on and off Toggle segment flag Marqueur de segment oui/non
function.compressStart the compression algorithms Compress track Compresser la trace
function.markliftsFor ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Marquer les remontées mécaniques
function.deleterangeDelete the currently selected range Delete range Supprimer l'étendue
function.deletemarkedDelete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Supprimer les points marqués
function.croptrackCrop the track to just contain the current selection Crop track Recadrer l'étendue
function.reverserangeReverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Inverser l'étendue
function.interpolateInsert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Interpoler les points
function.deletebydateList the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Supprimer les points par date
function.addtimeoffsetAdd a specified time offset to the selected range Add time offset Ajouter un décalage d'horaire
function.addaltitudeoffsetAdd a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Ajouter un décalage d'altitude
function.findwaypointSearch for waypoints with given name Find waypoint Trouver un waypoint
function.rearrangewaypointsRearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Réarranger les points de navigation
function.dedupewaypointsFind waypoints which are copies of each other and only keep one Remove duplicate waypoints Supprimer les waypoints dupliqués
function.deletefieldvaluesDelete the values of a specified field Delete field values Effacer les valeurs du champ
function.pastecoordinatesCreate new point by entering the coordinates Enter point coordinates Saisir coordonnées d'un point
function.pastecoordinatelistCreate a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Saisir liste de coordonnées
function.enterpluscodeEnter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Saisir code plus
function.charts Charts Graphiques
function.show3dShow a new window with a 3d view of the data Three-D view Montrer en 3D
function.distancesShow a list of distances between waypoints Distances Distances
function.viewfulldetailsShow the additional point / range details like pace, gradient Full details Montrer tous les détails
function.estimatetimeUse typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Temps estimé
function.learnestimationparamsUse the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Apprentissage de l'estimation
function.autoplayLet GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Jouer la trace
function.selectsegmentSelect the current segment Select current segment Sélectionner le segment courant
function.splitsegmentsSplit the track into segments Split track into segments Sépare les segments
function.sewsegmentsShuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Réunis les segments
function.createmarkerwaypointsCreate waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Création de points de repère
function.lookupsrtmLookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Récupérer les altitudes depuis SRTM
function.configuresrtmsourcesChoose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources Configurer les sources de données SRTM
function.getwikipediaLookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Obtenir les articles de Wikipédia à proximité
function.searchwikipedianamesLookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Rechercher dans Wikipédia par nom
function.searchosmpoisLookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points Rechercher de marques OSM à proximité
function.searchopencachingdeSearch for geocaches near the current point Search OpenCaching.de Rechercher dans OpenCaching.de
function.downloadosmDownload the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Télécharger les données OSM de la zone
function.truncatecoordsRound coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates Tronquer les coordonnées
function.duplicatepointCopy the current point to the end of the track Duplicate point Dupliquer le point
function.projectpointProject the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Projeter le point
function.projectcircleProject the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point Dessiner un cercle autour du point
function.connecttopointConnect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Relier au point
function.disconnectfrompointDisconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Détacher du point
function.removephotoRemove photo from list, don't delete the file! Remove photo Retirer la photo
function.correlatephotosCorrelate all photos using timestamps Correlate photos Corréler les photos
function.rearrangephotosRearrange photo points within the track Rearrange photos Réarranger les photos
function.rotatephotoleftRotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Tourner la photo vers la gauche
function.rotatephotorightRotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Tourner la photo vers la droite
function.photopopupOpen a new window showing the photo bigger Show photo popup Montrer la photo
function.ignoreexifthumbDon't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Ignorer l’aperçu Exif
function.loadaudio Add audio clips Ajouter des fichiers audio
function.removeaudioRemove the current audio clip from the list Remove audio clip Retirer des fichiers audio
function.correlateaudiosCorrelate all audio clips using timestamps Correlate audios Corréler les fichiers audio
function.playaudio Play audio clip Lire le fichier audio
function.stopaudioStop playing the current audio clip Stop audio clip Arrêter la lecture du fichier audio
function.setmapbgSet the tile server for the background maps Set map background Définir le fond de carte
function.setpathsSet the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Définir les chemins des programmes
function.setcoloursSpecify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Choisir les couleurs
function.setdisplaysettingsSet options for map display, like how lines are drawn Set display options Préférences d'affichage
function.setwaypointdisplaySet options for waypoint display, like icons and colours Set waypoint options Préférences des waypoints
function.setlanguageSet the language to be used (requires restart) Set language Choisir la langue
function.helpShow a help message Help Aide
function.showkeysShow a list of shortcut keys Show shortcut keys Montrer les raccourcis clavier
function.aboutShow the "About" screen About GpsPrune À propos de GpsPrune
function.checkversionCheck if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Chercher une mise à jour
function.saveconfigSave the configuration settings like directories, GPS device Save settings Enregistrer les préférences
function.migrateconfigMove the settings file to a different name and folder Migrate settings file Migrer le fichier des préférences
function.diskcacheSettings for disk caching of map images Save maps to disk Enregistrer les cartes sur le disque
function.managetilecacheControls for deleting old map tiles Manage tile cache Gestion du cache des dalles de cartes
function.getweatherforecastDownload a weather forecast for the current area Get weather forecast Obtenir une prévision météorologique
function.setaltitudetoleranceSet the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Variation de dénivelé ignorée
function.selecttimezoneSet the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Choisir le fuseau horaire

Dialogs

IdDescriptionEnglishFrench
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Quitter GpsPrune
dialog.exit.unsaveddata.textUser hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? Les données ont été modifiées. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
dialog.exit.unsavedsettings.textUser hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? Il est recommandé d'enregistrer les préférences avant de quitter. Sortir quand même ?
dialog.openappend.title Append to existing data Ajouter aux données existantes
dialog.openappend.textAppend means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Ajouter aux données déjà chargées ?
dialog.deletepoint.title Delete Point Effacer le point
dialog.deletepoint.deletephotoQuestion whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo '%s' attached to this point? Effacer la photo '%s' attachée à ce point ?
dialog.deletepoint.deleteaudiosame for audio Delete audio '%s' attached to this point? Effacer l'audio '%s' attachée à ce point ?
dialog.deletepoint.deletephotoandaudiosame for both photo and audio Delete both the photo and audio attached to this point? Effacer à la fois la photo et l'audio attachées à ce point ?
dialog.deletepoints.titleUsed for delete range, crop etc Delete Points Supprimer les points
dialog.deletepoints.deletemediaQuestion with the number of media items in the %d There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? Il y a %d objets attachés à ces points.\nEffacer les éléments aussi?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Effacer la photo
dialog.deletephoto.deletepointThe photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this photo? Effacer le point attaché à cette photo ?
dialog.deletephoto.deletepointandaudioAs above but there's an audio attached to the same point Delete both the point and audio attached to this photo? Effacer à la fois le point et l'audio attachées à cette photo ?
dialog.deleteaudio.deletepointThe audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this audio clip? Effacer le point attaché à ce clip audio ?
dialog.deleteaudio.deletepointandphotoAs above but there's a photo attached to the same point Delete both the point and photo attached to this audio clip? Effacer à la fois le point et la photo attachées à ce clip audio ?
dialog.openoptions.title Open options Options d'ouverture
dialog.openoptions.filesnippetlabel for showing a small part of the file Extract of file Extraire vers le fichier
dialog.load.table.field Field Champ
dialog.load.table.datatype Data Type Type de donnée
dialog.load.table.description Description Description
dialog.delimiter.labelThe character which separates fields of data Field delimiter Séparateur de champ
dialog.delimiter.comma Comma , Virgule ,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulation
dialog.delimiter.space Space Espace
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Point-virgule ;
dialog.delimiter.other Other Autres
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with enregistrements, avec
dialog.openoptions.deliminfo.fieldsThese two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields champs
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Pas d'enregistrements
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Unités d'altitude
dialog.openoptions.speedunits Speed units Unités de vitesse
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Unités de vitesse verticale
dialog.openoptions.vspeed.introOptional description before the two radio buttons
dialog.openoptions.vspeed.positiveupRadio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Vitesse positive en montant
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Vitesse positive en bas
dialog.open.contentsdoubledWarning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point. Ce fichier contient deux copies de chaque point.
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrackWarning message shown when all points are given twice with waypoints and track points This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
dialog.open.includesubdirectoriesOption to search through all subdirectories as well Include subdirectories Inclure les sous-dossiers
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoordsOption to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Inclure les photos sans coordonnées
dialog.jpegload.loadjpegsoutsideareaOption to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Inclure des photos en dehors de la zone actuel
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Chargement des photos
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Veuillez patienter pendant la recherche des photos
dialog.loadlinkedmedia.titlePhoto or Audio was linked from the data point using a URL Download linked media Charger les objets audiovisuels
dialog.loadlinkedmedia.allowdomainYes to allow all such requests, No to block all without asking again Allow media from '%s'? Permettre les objets audiovisuels de '%s'?
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? Gpsbabel introuvable. Continuer ?
dialog.gpsload.deviceparameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Chemin du périphérique
dialog.gpsload.formatparameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Format
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Télécharger les waypoints
dialog.gpsload.gettracksTwo checkboxes for what to load from GPS Load tracks Télécharger les traces
dialog.gpsload.saveCheckbox to save GPS data immediately to file Save to file Enregistrer dans un fichier
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Envoyer les waypoints
dialog.gpssend.sendtracksTwo checkboxes for what to send to GPS Send tracks Envoyer les traces
dialog.gpssend.tracknameName of track as it appears in GPS unit Track name Nom de la trace
dialog.gpsbabel.filtersArea of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtres
dialog.addfilter.titleDialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Ajouter un filtre
dialog.gpsbabel.filter.discardFour buttons for the types of GPSBabel filter Discard Jeter
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Simplifier
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distance
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpoler
dialog.gpsbabel.filter.discard.introIntroduction to discard filter settings Discard points if Jeter les points si
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdopHorizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdopVertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsatsNumber of satellites Number of satellites < Nombre de satellites <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofixCheckbox for discard filter Point has no fix Point n'a pas fix
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfixCheckbox for discard filter Point has unknown fix Point a une fix inconnue
dialog.gpsbabel.filter.simplify.introIntroduction to simplify filter settings Remove points until Effacer les points jusque
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpointsLabel before max points box Number of points < Nombre de points <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerrorLabel before max error box or error distance < ou erreur <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrackThree radio buttons for error type cross-track déviation
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference changement de longeur
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop par rapport à la précision
dialog.gpsbabel.filter.distance.introIntroduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Supprimer les points s'ils sont proches des points précédents
dialog.gpsbabel.filter.distance.distanceLabel before distance box If distance < Si la distance <
dialog.gpsbabel.filter.distance.timeLabel before time limit box and time difference < et difference de temps <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.introIntroduction to interpolate settings Add extra points between track points Ajouter des points supplémentaires
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distanceLabel before distance box If distance > Si la distance >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.timeLabel before time box or time difference > ou difference de temps >
dialog.saveoptions.title Save file Enregistrer le fichier
dialog.save.fieldstosaveLabel for the table of which fields to save to the file Fields to save Champs à enregistrer
dialog.save.table.field Field Champ
dialog.save.table.hasdataA checkbox which is checked if the field has data in it Has data Contient une donnée
dialog.save.table.save Save Enregistrer
dialog.save.headerrowA checkbox which can be checked to also save a header row Output header row En-têtes
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Unités des coordonnées
dialog.save.altitudeunits Altitude units Unités d'altitude
dialog.save.timestampformat Timestamp format Format de l'heure
dialog.save.overwrite.title File already exists Le fichier existe déjà
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Ce fichier existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir écraser ce fichier ?
dialog.save.notypesselectedAt least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected Aucun type de point n’a été sélectionné
dialog.exportkml.titleTitle text saved to file Title for the data Titre pour les données
dialog.exportkml.altitudealtitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Altitudes absolues (pour l'aviation)
dialog.exportkml.kmzCheckbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Compresser au format kmz
dialog.exportkml.exportimagesCheckbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Exporter les vignettes au format kmz
dialog.exportkml.imagesizeSize of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Taille des images
dialog.exportkml.trackcolourLabel for colour patch for selecting colour of track Track colour Couleur de la trace
dialog.exportkml.standardkmlTwo radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML KML standard
dialog.exportkml.extendedkmlSecond radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps KML enrichi avec l'heure
dialog.exportgpx.name Name Nom
dialog.exportgpx.desc Description Légende
dialog.exportgpx.includetimestampsCheckbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Inclure l'heure pour chaque point
dialog.exportgpx.copysourceCheckbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Copier la source xml
dialog.exportgpx.descriptionstocommentsUse description as comment if the comment is blank Copy descriptions to comments Copier les descriptions dans les commentaires
dialog.exportgpx.encodingPanel for selecting character encoding Encoding Codage
dialog.exportgpx.encoding.systemThe default system encoding System Codage système
dialog.exportgpx.encoding.utf8Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Entrez les paramètres pour l'export POV
dialog.exportpov.font Font Police
dialog.exportpov.cameraxX coordinate of camera Camera X Caméra X
dialog.exportpov.camerayY coordinate of camera Camera Y Caméra Y
dialog.exportpov.camerazZ coordinate of camera Camera Z Caméra Z
dialog.exportpov.modelstyleStyle of model to use Model style Style du modèle
dialog.exportpov.ballsandsticks'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Points et bâtons
dialog.exportpov.tubesandwalls'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Tubes et murs
dialog.3d.warningtracksizeWarning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Cette trace possède un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?
dialog.3d.useterrainCheckbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Montrer terrain
dialog.3d.terraingridsizeEdit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Taille de la grille
dialog.exportpov.baseimageLabel for image used on the base plane of the pov export Base image Image de la carte
dialog.exportpov.cannotmakebaseimageError if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Impossible d'enregistrer la image
dialog.baseimage.titleTitle of popup window Map image Image de la carte
dialog.baseimage.useimageCheckbox for using an image or not Use image Utiliser image
dialog.baseimage.mapsource Map source Source de cartes
dialog.baseimage.zoom Zoom level Zoom
dialog.baseimage.tilesNumber of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Dalles
dialog.baseimage.sizeWidth and height of image in pixels Image size Taille de l'image
dialog.exportimage.noimagepossibleError if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Images de la carte doivent être sauvegardées dans un cache.
dialog.exportimage.drawtrackCheckbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Dessiner la trace sur la carte
dialog.exportimage.drawtrackpointsCheckbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Dessiner les points de trace
dialog.exportimage.textscalepercentPercentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Facteur d'échelle du texte (%)
dialog.pointtype.descDescribe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Sauvegarder ces types de points:
dialog.pointtype.trackSave track points Track points Points de la trace
dialog.pointtype.waypointSave waypoints Waypoints Waypoints
dialog.pointtype.photoSave photo points Photo points Points de photos
dialog.pointtype.audioSave points with audio clips attached Audio points Points audio
dialog.pointtype.selectionCheckbox to just save the currently selected range Just selection Uniquement la sélection
dialog.confirmmangletimes.titleTitle of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not Confirm operation Confirmer
dialog.confirmmangletimes.textThis message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? Cette trace contient des informations temporelles qui seront désordonnées.\nÊtes-vous sûr ?
dialog.interpolate.parameter.textNumber of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Nombre de points à insérer entre les points sélectionnés
dialog.interpolate.betweenwaypointsQuestion whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Interpole entre waypoints ?
dialog.undo.title Undo action(s) Annuler les actions
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Sélectionnez les actions à annuler
dialog.undo.none.title Cannot undo Annulation impossible
dialog.undo.none.text No operations to undo! Pas d'opération à annuler !
dialog.clearundo.title Clear undo list Purger la liste d'annulation
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
dialog.pointedit.title Edit point Éditer le point
dialog.pointedit.introDescription at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Sélectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
dialog.pointedit.table.field Field Champ
dialog.pointedit.nofieldfor label on right-hand side of point edit dialog No field selected Aucun champ choisi
dialog.pointedit.table.value Value Valeur
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Nom de waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case CASSE MAJUSCULES
dialog.pointnameedit.lowercase lower case casse minuscules
dialog.pointnameedit.titlecasecapitalise each word of the name Title Case Casse Phrase
dialog.truncatecoords.introDescription for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits Sélectionnez le format des coordonnées et le nombre de chiffres décimaux.
dialog.truncatecoords.numdigitsHow many digits after the decimal point Number of decimal digits Nombre de chiffres décimaux
dialog.truncatecoords.previewHow the results would look if truncated Preview Aperçu
dialog.addtimeoffset.addMake points later Add time Retarder l'heure
dialog.addtimeoffset.subtractMake points earlier Subtract time Avancer l'heure
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Semaines
dialog.addtimeoffset.days Days Jours
dialog.addtimeoffset.hours Hours Heures
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minutes
dialog.addtimeoffset.notimestampsError message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information Ne peut pas décaler l'heure ; cette sélection ne contient pas de données d'heure
dialog.findwaypoint.introIntroductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Entrez une partie du nom de waypoint
dialog.findwaypoint.searchLabel for search box Search Chercher
dialog.saveexif.titleTitle for save exif dialog Save Exif Enregistrer Exif
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Sélectionner les photos à sauver à l'aide des cases à cocher
dialog.saveexif.nothingtosaveMessage when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Coordonnées inchangées, rien à enregistrer
dialog.saveexif.noexiftoolMessage when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? Exiftool introuvable. Continuer ?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nom de la photo
dialog.saveexif.table.statusColumn heading for status (see values below) Status Statut
dialog.saveexif.table.saveColumn heading for save checkbox Save Enregistrer
dialog.saveexif.photostatus.connectedPhoto had no point, now it has Connected Connecté
dialog.saveexif.photostatus.disconnectedPhoto did have a point, now it doesn't Disconnected Déconnecté
dialog.saveexif.photostatus.modifiedPhoto did have a point but it's been edited Modified Modifié
dialog.saveexif.overwriteCheck to overwrite jpg files Overwrite files Écraser les fichiers
dialog.saveexif.forceAdd flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Ignorer les erreurs mineures
dialog.charts.xaxisPanel to choose x axis for charts X axis Axe des x
dialog.charts.yaxisPanel to choose y axes for charts Y axes Axe des y
dialog.charts.outputPanel to choose where to output to Output Sortie
dialog.charts.screen Output to screen Sortie sur écran
dialog.charts.svg Output to SVG file Sortie dans un fichier SVG
dialog.charts.svgwidthwidth and height of SVG file in pixels SVG width Largeur de l'image SVG
dialog.charts.svgheight SVG height Hauteur de l'image SVG
dialog.charts.needaltitudeortimesWithout altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts La trace ne peut générer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
dialog.charts.gnuplotnotfoundError message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqué
dialog.distances.intro Straight line distances between points Distances à vol d'oiseau entre des points
dialog.distances.column.fromColumn heading for distances dialog From point Du point
dialog.distances.column.to To point Vers le point
dialog.distances.currentpointTable entry for current track point Current point Point courant
dialog.distances.toofewpointsMessage shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
dialog.fullrangedetails.introMessage at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Voici les détails pour l'étendue sélectionnée
dialog.fullrangedetails.coltotalColumn heading for total values Including gaps Inclure les cellules vides
dialog.fullrangedetails.colsegmentsColumn heading when gaps between segments are ignored Without gaps Exclure les cellules vides
dialog.estimatetime.detailsHeading for the details section of estimating time Details Détails
dialog.estimatetime.gentleColumn heading for low/shallow gradient Gentle Pas escarpé
dialog.estimatetime.steepColumn heading for steep/high gradient Steep Escarpé
dialog.estimatetime.climb Climb Montée
dialog.estimatetime.descent Descent Descente
dialog.estimatetime.parametersHeading for parameters section Parameters Paramètres
dialog.estimatetime.parameters.timeforMinutes required for travelling a specified distance Time for Durée pour
dialog.estimatetime.resultsHeading for results section Results Résultats
dialog.estimatetime.results.estimatedtimeResults of calculation in hours, mins and secs Estimated time Durée estimée
dialog.estimatetime.results.actualtimeActual required time according to the timestamps Actual time Durée en fait
dialog.estimatetime.error.nodistanceError shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Les estimations du temps nécessitent des points de trace connectés
dialog.estimatetime.error.noaltitudesWarning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information L'étendue sélectionnée de contient pas d'altitudes
dialog.learnestimationparams.introLabel before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Voici les paramètres calculés à partir de cette piste
dialog.learnestimationparams.averageerrorLabel for the average percentage error generated by these parameters Average error Erreur en moyenne
dialog.learnestimationparams.combineLabel between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Ces paramètres peuvent être combinés avec les valeurs actuelles
dialog.learnestimationparams.combinedresultsHeading for combined results section Combined results Résultats combinées
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrentSlider all the way to the left Keep current values Conserver les valeurs actuelles
dialog.learnestimationparams.weight.currentused to build the strings eg 60% current + 40% calculated current actuelles
dialog.learnestimationparams.weight.calculatedused to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated calculées
dialog.learnestimationparams.weight.50pcAverage of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Moyenne d'actuelles et calculées
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculatedSlider all the way to the right Use new calculated values Accepter les valeurs calculées
dialog.setmapbg.introLabel at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Sélectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
dialog.addmapsource.titleTitle of dialog to add a new map source Add new map source Ajouter une nouvelle source de cartes
dialog.addmapsource.sourcenameLabel for source name Name of source Nom de la source
dialog.addmapsource.layer1urlLabel for text box for URL URL of first layer URL de la première couche
dialog.addmapsource.layer2urlLabel for text box for URL Optional URL of second layer URL optionnelle de la deuxième couche
dialog.addmapsource.maxzoomLabel for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Niveau de zoom maximum
dialog.addmapsource.nonameName given to new map source if no name entered Unnamed Sans titre
dialog.pointdownload.descriptionHeading for description box Description Description
dialog.pointdownload.nodescriptionMessage displayed when no description found No description Aucune description
dialog.wikipedia.column.nameColumn heading: page name in Wikipedia Article name Nom de l'article
dialog.wikipedia.column.distanceColumn heading: distance of each point from the centre of view Distance Distance
dialog.wikipedia.nonefoundMessage when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found Aucune points trouvée
dialog.osmpois.column.nameColumn heading: point name Name Nom
dialog.osmpois.column.typeColumn heading: point type Type Type
dialog.osmpois.nonefoundMessage when no points returned from OSM No points found Aucune points trouvée
dialog.geocaching.nonefoundMessage when no points returned from opencaching.de No geocaches found Aucun géocaches trouvée
dialog.correlate.notimestampsMessage when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corréler.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotosMessage when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? Il n'y a pas de photos non-corrélées.\nVoulez-vous continuer ?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudiosMessage when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? Il n'y a pas d'audios non-corrélés.\nVoulez-vous continuer ?
dialog.correlate.photoselect.introHeading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Sélectionner une de ces photos corrélées pour définir le décalage de temps
dialog.correlate.select.photoname Photo name Nom de la photo
dialog.correlate.select.timediff Time difference Différence de temps
dialog.correlate.select.photolaterIs the photo time later than the point time? Photo later Photo prise plus tard
dialog.correlate.options.introHeading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Sélectionner les options pour la corrélation automatique
dialog.correlate.options.offsetpanelPanel title Time offset Décalage de temps
dialog.correlate.options.offsetHeading for time offset boxes Offset Décalage
dialog.correlate.options.offset.hoursthree fields for describing text boxes of offset hours, heures,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minutes et
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds secondes
dialog.correlate.options.photolaterradio button for direction of time difference Photo later than point Photo postérieure au point
dialog.correlate.options.pointlaterphotoradio button Point later than photo Point postérieur à la photo
dialog.correlate.options.audiolaterradio button Audio later than point Audio postérieur au point
dialog.correlate.options.pointlateraudioradio button Point later than audio Point postérieur à l'audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Limites de corrélation
dialog.correlate.options.notimelimitradio button No time limit Pas de limite de temps
dialog.correlate.options.timelimitradio button Time limit Limite de temps
dialog.correlate.options.nodistancelimitradio button No distance limit Pas de limite de distance
dialog.correlate.options.distancelimitradio button Distance limit Limite de distance
dialog.correlate.options.correlateTable column heading Correlate Corréler
dialog.correlate.alloutsiderangeMessage shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Les photos ne correspondent pas à la plage de temps de la trace, aucune ne peut être corrélée.\nEssayez de modifier le décalage ou de corréler manuellement au moins une photo.
dialog.correlate.filetimesFirst half of explanation message File timestamps denote: La date du fichier indique :
dialog.correlate.filetimes2Second half of text after the three radio buttons of audio clip de l'extrait audio
dialog.correlate.correltimesExplanation of three following radio buttons For correlation, use: Pour la corrélation, utiliser :
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Le début
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Le milieu
dialog.correlate.timestamp.end End La fin
dialog.correlate.audioselect.introIntroduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Choisir un de ces fichiers audio corrélés comme décalage de temps
dialog.correlate.select.audionameTable column heading for audio clipname Audio name Nom du fichier audio
dialog.correlate.select.audiolaterTable column heading Audio later Audio après
dialog.rearrangewaypoints.descMessage for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Choisissez la destination et l’ordre des points du navigation
dialog.rearrangephotos.descMessage for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Choisissez la destination et l’ordre des points des photos
dialog.rearrange.tostart Move to start Au début
dialog.rearrange.toend Move to end à la fin
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Au point de trace le plus proche
dialog.rearrange.nosortLeave points/photos in current order Don't sort Ne pas trier
dialog.rearrange.sortbyfilenameSort by filename of photo Sort by filename Trier par nom de fichier
dialog.rearrange.sortbynameSort by waypoint name Sort by name Trier par nom
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Trier par horodatage
dialog.compress.duplicates.titlecheckbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Suppression des doublons
dialog.compress.closepoints.titlecheckbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Suppression des points voisins
dialog.compress.closepoints.paramdescparameter for close point removal Span factor Taille du voisinage
dialog.compress.wackypoints.titlecheckbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Suppression des points anormaux
dialog.compress.wackypoints.paramdescparameter for wacky point removal Distance factor Distance
dialog.compress.singletons.titlecheckbox for turning on removal of singletons Singleton removal Suppression des points isolés
dialog.compress.singletons.paramdescparameter for singleton removal Distance factor Distance
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Compression Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Taille du voisinage
dialog.compress.summarylabellabel to say how many will be deleted Points to delete Points à supprimer
dialog.compress.confirmMakes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d point(s) marqué(s).\nSupprimer les points?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked Pas de points marqués
dialog.deletemarked.nonefoundwarning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Pas de données à effacer
dialog.dedupewaypoints.nonefoundNo duplicates were found so none were deleted No duplicate waypoints were found Aucun point en double n'a été trouvé
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Saisissez ou collez les coordonnées ici
dialog.pastecoordinates.coordsLabel for coordinates entry box Coordinates Coordonnées
dialog.pastecoordinates.nothingfoundError message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Vérifiez les coordonnées et essayez à nouveau
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line Saisissez les coordonnées des nouveaux points avec un point par ligne
dialog.pluscode.descExplanation Enter or paste the pluscode here Entrez ou collez le code ici
dialog.pluscode.codeLabel for code entry box Pluscode Code Plus
dialog.pluscode.nothingfoundError message when code couldn't be parsed Please check the code and try again Vérifiez le code et essayez à nouveau
dialog.help.helpPopup message to direct to website Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Consultez la page\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de détails et des manuels utilisateur.
dialog.about.version Version Version
dialog.about.build Build Build
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune est un programme pour charger, afficher et éditer des données de récepteurs GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. Distribué sous license Gnu GPL pour un usage et une amélioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autorisées et encouragées<br>selon les conditions détaillées dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
dialog.about.summarytext3 Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. Consultez la page <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pour plus de détails et des manuels utilisateur.
dialog.about.languageslanguages available in GpsPrune Available languages Langues disponibles
dialog.about.translatedbyName or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Texte en français par Petrovsk, theYinYeti, Rémi, jmr et Tche333.
dialog.about.systeminfoTab heading for system information System info Info Système
dialog.about.systeminfo.os Operating System Système d'exploitation
dialog.about.systeminfo.javaVersion of java Java Runtime Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d installé
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exiftool installé
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel installé
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot installé
dialog.about.yesShown when item installed Yes Oui
dialog.about.noShown when item not available No Non
dialog.about.creditsTab heading for credits (acknowledgements) Credits Crédits
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by Code de GpsPrune écrit par
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Code Exif par
dialog.about.credits.icons Icons provided by Icônes provenant de
dialog.about.credits.translatorsWho did the translations Translators Interprètes
dialog.about.credits.translations Translations helped by Traduction avec l'aide de
dialog.about.credits.devtools Development tools Outils de développement
dialog.about.credits.othertools Other tools Autre outils
dialog.about.credits.thanks Thanks to Merci à
dialog.about.readmeTab for readme file Readme Lisez-moi
dialog.checkversion.errorError message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. Ne peut pas vérifier la version.\nVeuillez vérifier votre connexion Internet.
dialog.checkversion.uptodateShown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Vous utilisez déjà la version actuelle de GpsPrune.
dialog.checkversion.newversionMake the message to say that a new version <number> is now released A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. La version actuelle est maintenant la version %s.
dialog.checkversion.releasedateMake the message that the new one was released on <date>. This new version was released on %s. La nouvelle version est sortie le %s.
dialog.checkversion.downloadWhere to download the newest version. To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Pour télécharger la nouvelle version, aller à https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.introExplanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier à la place de la souris
dialog.keys.keylistHTML table showing key shortcuts <table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> <table><tr><td>Touches-flèches</td><td>Faire défiler la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point précédent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'éloigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment précédent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifierModifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifierModifier text for mac (to replace text in keylist) Command Command
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Chemin gnuplot
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel Chemin gpsbabel
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool Chemin exiftool
dialog.setpaths.introIntroductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Si vous le souhaitez, vous pouvez définir les chemins des applications externes:
dialog.setpaths.foundColumn heading for yes/no Path found? Chemin trouvé ?
dialog.addaltitude.noaltitudesWarning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes L'étendue sélectionnée de contient pas d'altitudes
dialog.addaltitude.descLabel for edit box Altitude offset to add Décalage d'altitude à ajouter
dialog.lookupsrtm.overwritezerosQuestion whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Ramener les valeurs d'altitude à zéro ?
dialog.setcolours.introDescription of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Cliquez sur une couleur pour la changer
dialog.setcolours.background Background Arrière-plan
dialog.setcolours.borders Borders Bordures
dialog.setcolours.lines Lines Lignes
dialog.setcolours.primary Primary Primaires
dialog.setcolours.secondary Secondary Secondaires
dialog.setcolours.point Points Points
dialog.setcolours.selection Selection Sélection
dialog.setcolours.text Text Texte
dialog.colourchooser.titleDialog title for choosing a single colour Choose colour Choisissez la couleur
dialog.colourchooser.redLabel for red value Red Rouge
dialog.colourchooser.greenLabel for green value Green Vert
dialog.colourchooser.blueLabel for blue value Blue Bleu
dialog.colourer.introHeading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Un coloriste peut sélectionner les couleurs pour les points de trace
dialog.colourer.typeLabel before type dropdown Colourer type Critère de coloriste
dialog.colourer.type.noneLabels for different colourer types None Aucun
dialog.colourer.type.byfileDifferent colour for each file By file Selon fichier
dialog.colourer.type.bysegmentDifferent colour for each track segment By segment Selon segment
dialog.colourer.type.byaltitudeContinuous colour according to altitude By altitude Selon altitude
dialog.colourer.type.byspeedContinuous colour according to speed By speed Selon vitesse
dialog.colourer.type.byvertspeedContinuous colour according to vertical speed By vertical speed Selon vitesse verticale
dialog.colourer.type.bygradientContinuous colour according to gradient By gradient Selon la pente
dialog.colourer.type.bydateDifferent colour for each date By date Selon la date
dialog.colourer.startLabel above start colour patch Start colour Couleur au début
dialog.colourer.endLabel above end colour patch End colour Couleur à la fin
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Nombre de couleurs maximum
dialog.setlanguage.firstintroFirst label on dialog - use &lt;p&gt; for line break You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. Vous pouvez sélectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue à utiliser.
dialog.setlanguage.secondintroSecond label on dialog You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. Vous devez sauvegarder vos paramètres puis<p>redémarrer GpsPrune pour changer de langue.
dialog.setlanguage.languagelabel before language dropdown Language Langue
dialog.setlanguage.languagefilelabel before text box for file path Language file Fichier de langue
dialog.setlanguage.endmessageMessage which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Enregistrez vos réglages et redémarrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosaveMessage which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Redémarrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
dialog.diskcache.saveCheckbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Enregistrer les images de carte sur le disque
dialog.diskcache.dirLabel for directory entry Cache directory Répertoire cache
dialog.diskcache.createdirPrompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Créer répertoire
dialog.diskcache.nocreateMessage when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created Le répertoire cache n'est pas créé
dialog.diskcache.cannotwriteSelected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Le répertoire est en lecture seule !
dialog.diskcache.table.pathTable column heading for relative file path Path Chemin
dialog.diskcache.table.usedbyWhich backgrounds use this tileset Used by Utilisé par
dialog.diskcache.table.zoomZoom range covered Zoom Amplitude du zoom
dialog.diskcache.table.tilesNumber of tiles found Tiles Dalles
dialog.diskcache.table.megabytesNumber of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tilesetPath to tileset Tileset Paquet de dalles
dialog.diskcache.tileset.multipleshown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple multiple
dialog.diskcache.deleteoldradio button to delete files by age Delete old tiles Efface vieilles dalles
dialog.diskcache.maximumagelabel for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) âge maxi (jours)
dialog.diskcache.deleteallradio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Efface toutes les dalles
dialog.diskcache.deletedMakes the message "Deleted &lt;number&gt; of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Effacé %d dalles en cache
dialog.deletefieldvalues.introLabel at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Choisir le champ à effacer pour l'étendue actuelle
dialog.deletefieldvalues.nofieldsMessage when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range L'étendue actuelle n'a pas de champs à effacer
dialog.displaysettings.linewidthLabel for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) L'épaisseur des lignes des traces (1-4)
dialog.displaysettings.antialiasUse antialiasing when drawing Use antialiasing Anticrénelage
dialog.displaysettings.allowosscalingAllow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) Allow OS to scale maps Permettre l'agrandissement des images de la carte
dialog.displaysettings.doublesizediconsMake all icons (not just on toolbar) double normal size Make icons double size Doubler la taille des icônes
dialog.displaysettings.waypointiconsLabel for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Icônes des waypoints
dialog.displaysettings.wpicon.defaultLabel for default waypoint rendering, little square Default Défaut
dialog.displaysettings.wpicon.ringptCircular marker with a pin at the bottom Round marker Disque
dialog.displaysettings.wpicon.plectrumEgg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plectre
dialog.displaysettings.wpicon.ringCircular ring around the point Ring Anneau
dialog.displaysettings.wpicon.pinPush pin / thumb tack Board pin Clouer
dialog.displaysettings.wpicon.flagRectangular flag on pole Flag Drapeau
dialog.displaysettings.size.smallThree radio buttons to select size of waypoint icons Small Petit
dialog.displaysettings.size.medium Medium Moyen
dialog.displaysettings.size.large Large Grand
dialog.displaysettings.restartShown after the display settings have changed, if a restart is necessary Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. Sauvegardez vos paramètres et redémarrez GpsPrune\npour que les changements d'affichage prennent effet.
dialog.waypointsettings.usecoloursCheckbox for whether to use coloured waypoint icons or not Colour by type Colorier selon type
dialog.waypointsettings.saltvalueLabel describing which seed value to use (0 - 9) Colour set Série de couleurs
dialog.waypointsettings.notypesintrackWarning shown if track doesn't contain any waypoint types The current track doesn't contain any waypoint types. La piste actuelle ne contient pas de points avec des types.
dialog.displaysettings.windowstyleWhich of the available "look-and-feel"s to use Window style Style de fenêtre
dialog.displaysettings.windowstyle.defaultNormal style as before Default Défaut
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK
dialog.downloadosm.descDescription at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Confirmer le téléchargement des données OSM brutes pour la zone indiquée :
dialog.searchwikipedianames.searchSearch box Search for: Chercher :
dialog.weather.locationWhere the weather forecast is for Location Location
dialog.weather.updateWhen the forecast was last updated Forecast updated Mise à jour
dialog.weather.sunriseTime of sunrise Sunrise Lever du soleil
dialog.weather.sunsetTime of sunset Sunset Coucher du soleil
dialog.weather.temperatureunitsUnits for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Températures
dialog.weather.currentforecastGet the current weather Current weather Temps actuel
dialog.weather.dailyforecastGet one forecast for each day Daily forecast Prévision par jour
dialog.weather.3hourlyforecastGet a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Prévision par 3 heures
dialog.weather.day.now Current weather Temps actuel
dialog.weather.day.todayDays for showing in the weather table Today Aujourd'hui
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Demain
dialog.weather.day.monday Monday Lundi
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Mardi
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Mercredi
dialog.weather.day.thursday Thursday Jeudi
dialog.weather.day.friday Friday Vendredi
dialog.weather.day.saturday Saturday Samedi
dialog.weather.day.sunday Sunday Dimanche
dialog.weather.wind Wind Vent
dialog.weather.tempMaybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity Humidité
dialog.weather.creditnoticeThanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Ces données sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de détails.
dialog.deletebydate.onlyonedateCan't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Tous les points sont à la même date.
dialog.deletebydate.introExplanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Pour chaque date, vous pouvez choisir de conserver ou de supprimer les points
dialog.deletebydate.nodateTable entry for points without a date No timestamp Sans horodatage
dialog.deletebydate.column.keepColumn heading in table - radio button for DON'T delete Keep Garder
dialog.deletebydate.column.deleteSame but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Supprimer
dialog.setaltitudetolerance.text.metresLabel to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Limite (mètres) pour les petites différences d'altitude
dialog.setaltitudetolerance.text.feetLabel to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Limite (pieds) pour les petites différences d'altitude
dialog.settimezone.introLabel at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps Ce fuseau horaire sera utilisé pour afficher les horodatages des points
dialog.settimezone.systemRadio button to use default Use system timezone Utiliser fuseau du système
dialog.settimezone.customRadio button to select a different timezone Use the following timezone: Utiliser le fuseau suivant:
dialog.settimezone.list.toomanyShown in list when too many options are found Too many to choose Beaucoup trop de fuseaux
dialog.settimezone.selectedzoneConfirmation which timezone was selected Selected timezone Fuseau horaire sélectionné
dialog.settimezone.offsetfromutcHow many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Décalage avec UTC
dialog.autoplay.durationLabel at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Durée (sec)
dialog.autoplay.usetimestampsCheckbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Utiliser information de temps
dialog.autoplay.rewindTooltip for rewind button Back to beginning Retour au début
dialog.autoplay.pauseTooltip for pause button Pause Pause
dialog.autoplay.playTooltip for play button Play Jouer
dialog.markers.halvesRadio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Points à mi-chemin
dialog.markers.half.distanceName of created waypoint Half distance Demi-distance
dialog.markers.half.climbName of created waypoint Half climb Demi-montée
dialog.markers.half.descentName of created waypoint Half descent Demi-descente
dialog.projectpoint.descIntro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point Saisissez la direction et la distance de la projection
dialog.projectpoint.bearingAngle clockwise from North Bearing (degrees from N) Azimut (degrès du nord)
dialog.projectcircle.descIntro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle Saisissez le rayon du cercle
dialog.configuresrtm.intro1Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, Les altitudes du SRTM peuvent provenir soit des données basse résolution sans mot de passe,
dialog.configuresrtm.intro2second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data soit en s'enregistrant auprès de la NASA pour les données haute résolution.
dialog.configuresrtm.threesecondCheckbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) Données à basse résolution (3 secondes d'arc)
dialog.configuresrtm.threesecond.descDescription of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login Les données à basse résolution sont toujours activées
dialog.configuresrtm.onesecondCheckbox for 1-second data High resolution data (one arc second) Données à haute résolution (1 seconde d'arc)
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. Les données haute résolution nécessitent un enregistrement à NASA Earthdata.
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2second line continuing the previous description message Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new Créer un compte sur https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsiteQuestion whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration? Aller maintenant sur le site de la NASA pour l'inscription ?
dialog.configuresrtm.useridPrompt for registered username Username registered at NASA Earthdata Nom d'utilisateur à NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.passwordPrompt for registered password Password registered at NASA Earthdata Mot de passe à NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.loginfailedError message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server Le nom d'utilisateur et le mot de passe ont été rejetés par Earthdata
dialog.findfile.dirDirectory to search inside for files Search directory Dossier
dialog.findfile.searchtextCaption for entry field Text Texte
dialog.findfile.daterangeCaption for entry field Date range Plage de dates
dialog.findfile.locationfilterCaption for entry field Location filter Filtre de lieu
dialog.findfile.resultscolumn.fileFirst column heading File Fichier
dialog.findfile.resultscolumn.contentsSecond column heading Contents Contenu
dialog.findfile.filepath.noneLabel shown at the bottom of the dialog when no file has been selected No file selected Aucun fichier n'est sélectionné
dialog.findfile.filepath.singleLabel contents when a single file has been selected Selected file: %s Fichier sélectionné: %s
dialog.findfile.filepath.multiLabel contents when more than one file has been selected %s files selected from %s %s fichiers sélectionnés sur %s
dialog.editdaterange.titleTitle of the edit range dialog Edit date range Modifier la plage de dates
dialog.editdaterange.descShown at the top of the edit dialog, above the two tabs Please choose one of the two ways to define your date range
dialog.editdaterange.yearmonthdayFirst tab to define a single year or month or day Year/Month/Day Année/Mois/Jour
dialog.editdaterange.daterangeSecond tab to define a start date and end date Start & end date Date de début & de fin
dialog.editdaterange.month.allNot a single month but the whole year Whole year Toute l'année
dialog.editdaterange.month.jan January Janvier
dialog.editdaterange.month.feb February Février
dialog.editdaterange.month.mar March Mars
dialog.editdaterange.month.apr April Avril
dialog.editdaterange.month.may May Mai
dialog.editdaterange.month.jun June Juin
dialog.editdaterange.month.jul July Juillet
dialog.editdaterange.month.aug August Aout
dialog.editdaterange.month.sep September Septembre
dialog.editdaterange.month.oct October Octobre
dialog.editdaterange.month.nov November Novembre
dialog.editdaterange.month.dec December Décembre
dialog.editdaterange.year Year Année
dialog.editdaterange.month Month Mois
dialog.editdaterange.day Day Jour
dialog.editdaterange.to to jusqu'à
dialog.editdaterange.resultText field showing the result and whether it's valid or not Result Résultat
dialog.locationfilter.nopointselectedShown if no point has been selected Please select a point before using the location filter Le filtre de localisation nécessite la sélection préalable d'un point
dialog.locationfilter.descDescription at the top of the location filter dialog You can choose to search for tracks near the currently selected point Il est possible de rechercher des pistes à proximité du point sélectionné.
dialog.locationfilter.nofilterFirst radio button, signifying any location No filter Sans filtre
dialog.locationfilter.distanceSecond radio button, choosing to filter by distance By distance Distance
dialog.locationfilter.frompointlabel before description of point used in filter from point de point
dialog.locationfilter.describeDescribes the filter using placeholders for distance and point identifier Within %s of %s Dans un rayon de %s de %s
dialog.migrateconfig.confirmShown when recommending to move from one file path to a different one It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? Il est recommandé de déplacer le fichier des préférences\nde "%s"\nà "%s".\nDéplacer ce fichier maintenant ?

3d window

IdDescriptionEnglishFrench
dialog.3d.titleWindow title GpsPrune Three-d view Vue 3D de GpsPrune
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Facteur d'exagération de l'altitude
dialog.3d.symbolscalefactorScale factor used for spheres and cylinders (normally 1.0) Shape scale factor Facteur d'échelle des formes

Confirm messages

IdDescriptionEnglishFrench
confirm.loadfileConfirm data loaded from file Data loaded from file Données chargées depuis le fichier
confirm.save.ok1 Successfully saved Enregistrement réussi de
confirm.save.ok2These two make the message "Successfully saved &lt;number&gt; points to file &lt;filename&gt;" points to file points dans le fichier
confirm.deletepoint.singlemessage for single point deleted data point was removed point a été effacé
confirm.deletepoint.multimessage for more than one point deleted %d data points were removed %d points ont été effacés
confirm.point.edit point edited point édité
confirm.mergetracksegments Track segments merged Segments de trace ont été fusionné
confirm.reverserange Range reversed Étendue inversée
confirm.addtimeoffset Time offset added Décalage ajouté
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Décalage d'altitude ajouté
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Waypoints réarrangés
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Photos réarrangées
confirm.splitsegmentsThe %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made %d séparations de segments ont été effectuées
confirm.sewsegmentsThe %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made %d fusions de segments ont été effectuées
confirm.cutandmove Selection moved Sélection déplacée
confirm.pointaddedsingle point was added point added point ajouté
confirm.pointsaddedThe %d is replaced by the number of points added %d points added %d points ajoutés
confirm.saveexif.okMakes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Enregistré %d fichiers photo
confirm.undo.single operation undone opération annulée
confirm.undo.multiThese two make the message "&lt;number&gt; operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone opérations annulées
confirm.jpegload.single 1 photo was added la photo a été ajoutée
confirm.jpegload.multi %d photos were added %d photos ont été ajoutées
confirm.loadedmediaphoto or audio 1 media item was added 1 objet audiovisuel ajouté
confirm.media.connectEither a photo or an audio was connected media connected média reliée
confirm.photo.disconnect photo disconnected photo détachée
confirm.audio.disconnect audio disconnected audio détaché
confirm.media.removed&lt;filename&gt; removed %s was removed %s retiré
confirm.correlatephotos.singleConfirm one photo correlation photo was correlated photo a été corrélée
confirm.correlatephotos.multiConfirm more than one photo correlation with number %d photos were correlated %d photos ont été corrélées
confirm.rotatephotocurrent photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated Photo tournée
confirm.createpoint point created Point créé
confirm.runningDisplayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... En cours...
confirm.lookupsrtmMakes the message "Found &lt;number&gt; altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Trouvé %d valeurs d'altitude
confirm.downloadsrtmConfirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache %d fichiers ont été téléchargés
confirm.downloadsrtm.1Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache %d fichier a été téléchargé
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Valeurs effacées
confirm.audiosloaded.single 1 audio file added 1 fichier audio ajouté
confirm.audiosloaded %d audio files added %d fichiers audio ajoutés
confirm.correlateaudios.singleConfirm one audio clip correlated audio was correlated fichier audio a été corrélé
confirm.correlateaudios.multiConfirm more than one audio clip correlated with number %d audios were correlated %d fichiers audio ont été corrélés
confirm.applytimestampsTimestamps have now been applied or overwritten Timestamps applied to selection Les horodatages ont été appliqués à la sélection

Tips, shown just once when appropriate

IdDescriptionEnglishFrench
tip.title Tip Astuce
tip.useamapcacheShown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Si vous configurez un cache (Préférences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nl'affichage sera plus rapide et les téléchargements seront réduits.
tip.learntimeparamsShown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Les résultats seront plus précis si GpsPrune peut\napprender la vitesse de vos traces\n(Trace -> Apprentissage de l'estimation).
tip.downloadsrtmShown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Vous pouvez accélérer ce processus en créant un cache disque\npour sauvegarder les données SRTM localement.
tip.usesrtmfor3dShown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Cette trace n'a pas d'altitudes.\nEn utilisant le SRTM, il est possible d'obtenir\ndes altitudes approximatives.
tip.manuallycorrelateoneTip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. En corrélant manuellement au moins une photo, le décalage de temps peut être calculé pour vous.
tip.nonstandardconfigfilenameSuggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. En choisissant un nom de fichier non standard pour les préférences,\nvous devrez dire à GpsPrune au démarrage comment le trouver\nen utilisant le paramètre "--configfile".

Buttons

IdDescriptionEnglishFrench
button.ok OK OK
button.back Back Retour
button.next Next Prochain
button.finish Finish Fin
button.cancel Cancel Annuler
button.overwrite Overwrite Écraser
button.moveupMove the selected field up one position in the list Move up Monter
button.movedownMove the selected field down one position in the list Move down Descendre
button.edit Edit Éditer
button.exit Exit Terminer
button.close Close Fermer
button.continue Continue Continuer
button.yes Yes Oui
button.no No Non
button.alwaysYes, and don't ask me again Always Oui, toujours
button.select Select Sélectionner
button.selectall Select all Tout sélectionner
button.selectnone Select none Ne rien sélectionner
button.preview Preview Aperçu
button.load Load Télécharger
button.guessfieldsGuess which fields go where Guess fields Deviner les champs
button.showwebpageLaunch a browser to show the given web page Show webpage Montrer page web
button.checkCheck the values in the dialog Check Vérifier
button.resettodefaults Reset to defaults Revenir aux valeurs par défaut
button.browseOpen a file selection dialog to choose a file Browse... Naviguer...
button.addnewAdd a new item, for example a new map source Add new Ajouter nouveau...
button.deleteDelete currently selected item Delete Supprimer
button.manageOpen dialog for managing the item, eg map cache Manage Gérer
button.combineUsed to combine the calculated parameters Combine Combiner
button.keepselectedFor delete by date Keep selected Garder la sélection
button.deleteselectedFor delete by date Delete selected Supprimer la sélection
button.applyAfter estimating duration, apply the results Apply Appliquer
button.allowIt's OK to allow this action (eg download media) Allow Permettre
button.blockDo not allow this action (do not download any files from this domain and do not ask again) Block Dénier
button.search Search Chercher

File types

IdDescriptionEnglishFrench
filetype.txtText files TXT files Fichiers TXT
filetype.jpeg JPG files Fichiers JPG
filetype.kmlkmzKML and KMZ KML, KMZ files Fichiers KML, KMZ
filetype.kml KML files Fichiers KML
filetype.kmz KMZ files Fichiers KMZ
filetype.gpx GPX files Fichiers GPX
filetype.pov POV files Fichiers POV
filetype.svg SVG files Fichiers SVG
filetype.png PNG files Fichiers PNG
filetype.audio MP3, OGG, WAV files Fichiers MP3, OGG, WAV

Display components

IdDescriptionEnglishFrench
display.nodata No data loaded Pas de données chargées
display.noaltitudesAltitude chart can't be shown Track data does not include altitudes La trace ne comporte pas d'information d'altitude
display.notimestampsSpeed chart can't be shown Track data does not include timestamps La trace ne comporte pas d'information de temps
display.novaluesChart for another field can't be shown Track data does not include values for this field La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
details.trackdetails Track details Détails de la trace
details.notrack No track loaded Pas de trace chargée
details.track.points Points Points
details.track.file File Fichier
details.track.numfilesNumber of files loaded Number of files Nombre de fichiers
details.pointdetails Point details Détails du point
details.index.selected Index Index
details.index.ofThese two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of sur
details.nopointselection No point selected Aucun point choisi
details.photofile Photo file Fichier photo
details.norangeselection No range selected Aucune étendue sélectionnée
details.rangedetails Range details Détails sur l'étendue
details.range.selected Selected Sélection des points
details.range.toThese two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to à
details.altitude.toMakes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to à
details.range.climbThe total amount of upwards climb during the selection Climb Montée
details.range.descentThe total amount of downwards descent during the selection Descent Descente
details.coordformat Coordinate format Format de coordonnées
details.distanceunits Distance units Unités de distance
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d j
details.range.avespeed Ave speed Vitesse moyenne
details.range.maxspeed Maximum speed Vitesse maximum
details.range.numsegments Number of segments Nombre de segments
details.range.paceTime for 1 km or 1 mile Pace Allure
details.range.gradientTotal altitude difference as percentage of total distance Gradient Pente
details.lists.waypointsHeadings above list boxes Waypoints Waypoints
details.lists.photos Photos Photos
details.lists.audio Audio Audio
details.photodetails Photo details Détails de la photo
details.nophoto No photo selected Pas de photo
details.photo.loadingShown when thumbnail loading Loading Chargement
details.photo.bearingDirection in which photo was taken (degrees) Bearing Direction
details.media.connectedIs the photo / audio associated with a point Connected Reliée
details.media.fullpathFull filename or URL of photo/audio Full path Chemin
details.audiodetails Audio details Détails de l'audio
details.noaudio No audio clip selected Pas de fichier audio sélectionner
details.audio.file Audio file Fichier audio
details.audio.playingShown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... Lecture en cours...
map.overzoomMessage shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level Aucune carte disponible à ce niveau de zoom

Field names

IdDescriptionEnglishFrench
fieldname.latitude Latitude Latitude
fieldname.longitude Longitude Longitude
fieldname.coordinatesBoth latitude and longitude together Coordinates Coordonnées
fieldname.altitude Altitude Altitude
fieldname.timestampTimestamp of single point Time Date et heure
fieldname.timeTime as an axis variable Time Temps
fieldname.dateJust the date, without time of day Date Date
fieldname.waypointname Name Nom
fieldname.waypointtype Type Type
fieldname.newsegment Segment Segment
fieldname.custom Custom Personnalisé
fieldname.prefix Field Champ
fieldname.distance Distance Distance
fieldname.duration Duration Durée
fieldname.speed Speed Vitesse
fieldname.verticalspeed Vertical speed Vitesse verticale
fieldname.gradient Gradient Pente
fieldname.description Description Description
fieldname.commentcmt field from gpx Comment Commentaire
fieldname.symbolsym field from gpx Symbol Symbole
fieldname.photo Photo Photo
fieldname.audio Audio Audio

Measurement units

IdDescriptionEnglishFrench
units.originaluse the original format Original Original
units.defaultuse the default format Default Défaut
units.metres Metres mètres
units.metres.short m m
units.feet Feet pieds
units.feet.short ft p
units.kilometres Kilometres Kilomètres
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km par heure
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Miles
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour miles par heure
units.milesperhour.short mph mph
units.nauticalmiles Nautical miles miles nautiques
units.nauticalmiles.short N.m. N.m.
units.nauticalmilesperhour.shortknots kts nd
units.metrespersecfor vertical speed metres per second mètres par seconde
units.metrespersec.shortfor vertical speed m/s m/s
units.feetpersecfor vertical speed feet per second pieds par seconde
units.feetpersec.shortfor vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours heures
units.minutes minutes minutes
units.seconds seconds secondes
units.degminsec Deg-min-sec Deg-min-sec
units.degmin Deg-min Deg-min
units.deg Degrees Degrés
units.iso8601long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsiusfor temperatures in Celsius Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheitfor temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

IdDescriptionEnglishFrench
logic.andboth must be true and et
logic.oreither can be true or ou

External urls

IdDescriptionEnglishFrench
url.googlemapshostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.fr
wikipedia.langlanguage code for wikipedia en fr
openweathermap.langlanguage code for openweathermap.org en fr
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Ouvrir Peakfinder.org
webservice.geohack Open Geohack page Ouvrir la page Geohack

Cardinals for 3d plots

IdDescriptionEnglishFrench
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E E
cardinal.w W O

Undo operations

IdDescriptionEnglishFrench
undo.loadfileload points from file Load file %s Charger les données %s
undo.loadpoints Load %d points Charger %d points
undo.loadphoto Load photo %s Charger photo %s
undo.loadphotos Load %d photos Charger les %d photos
undo.loadaudioincluding name Load audio clip '%s' Charger le fichiers audio %s
undo.loadaudiosincluding count Load %d audio clips Charger les %d fichiers audio
undo.loadmediaincluding name of media file (photo/audio) Load media '%s' Charger objet '%s'
undo.editpoint Edit point Éditer le point
undo.editpoint.withname Edit point '%s' Éditer le point '%s'
undo.deletepoint Delete point Effacer le point
undo.deletepoint.withname Delete point '%s' Effacer le point '%s'
undo.deletepoints Delete %d points Effacer %d points
undo.removephoto Remove photo %s Retirer la photo %s
undo.removeaudio Remove audio clip %s Retirer le fichier audio %s
undo.connect Connect %s Relier %s
undo.disconnect Disconnect %s Détacher %s
undo.correlatephotoJust one Correlate photo Corréler une photo
undo.correlatephotosMore than one, with the count Correlate %d photos Corréler %d photos
undo.createpoint Create point Ajouter un point
undo.deletefieldvaluesIncluding field name Delete values of field '%s' Effacer les valeurs pour '%s'
undo.correlateaudioJust one Correlate audio Corréler un fichier audio
undo.correlateaudiosMore than one, with the count Correlate %d audios Corréler %d fichiers audio
undo.applytimestamps Apply timestamps Appliquer les horodatages

Error messages

IdDescriptionEnglishFrench
error.save.dialogtitle Error saving data Erreur à l'enregistrement des données
error.save.nodata No data to save Pas de données à enregistrer
error.save.failed Failed to save the data to file Échec de l'enregistrement des données dans le fichier
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Fichier photo introuvable
error.saveexif.cannotoverwriteMessage (with filename in the %s) when a photo is read-only but overwrite has been selected Photo file %s is read-only and can't be overwritten. Write to copy? Le fichier photo %s est en lecture seule et ne peut pas être écraser. Enregistrer sur une copie ?
error.saveexif.failedMakes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images Échec de la sauvegarde de %d images
error.saveexif.forcedMakes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing Enregistrement forcé pour %d images
error.load.dialogtitle Error loading data Erreur au chargement des données
error.load.noreadError message for when the file can't be read at all Cannot read file Fichier illisible
error.load.nopointsError message shown when no points found No coordinate information found in the file Aucune coordonnée trouvée dans le fichier
error.load.unknownxmlXML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Format xml non-reconnu :
error.load.noxmlinzipZip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file Aucune xml fichier trouvée dans le fichier
error.load.othererror Error reading file: Erreur à la lecture du fichier :
error.load.nopointsintextPasted text not valid No coordinate information found Aucune coordonnée trouvée
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Erreur au chargement des photos
error.jpegload.nofilesfoundNo files found No files found Aucun fichier trouvé
error.jpegload.nojpegsfoundNo jpeg files found No jpeg files found Aucun fichier jpeg trouvé
error.jpegload.nogpsfoundNo jpeg files with gps data in exif No GPS information found Aucune information GPS trouvée
error.audioload.nofilesfound No audio clips found Aucun fichier audio trouvé
error.gpsload.unknownSomething went wrong with gps load but no error message given Unknown error Erreur inconnue
error.undofailed.title Undo failed Échec de l'annulation
error.undofailed.text Failed to undo operation Échec de l'opération d'annulation
error.function.noop.title Function had no effect Fonction sans effet
error.rearrange.noopUpdate: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Réarrangement des points sans effet
error.function.notavailable.title Function not available Function non-disponible
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Cette fonction nécessite la librairie Java3d.
error.3dError with 3d display An error occurred with the 3d display Un problème est survenu avec l'affichage 3D
error.readme.notfound Readme file not found Fichier Lisez-moi introuvable
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Erreur au chargement des portions de cartes
error.osmimage.failedProbably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Erreur du chargement des portions de cartes. Vérifiez votre connexion internet.
error.language.wrongfileProbably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune Le fichier sélectionné n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
error.lookupsrtm.nonefoundEither no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points Aucune valeur d'altitude trouvée pour les points
error.lookupsrtm.nonerequiredNo points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Tous les points ont déjà une altitude, il n'y a rien à récupérer
error.srtm.authenticationfailedUsername or password was rejected by the NASA SRTM server Authentication failed, please check the password in the SRTM settings L'authentification a échoué. Veuillez vérifier les paramètres SRTM.
error.showphoto.failedPopup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Impossible de charger la photo
error.playaudiofailedJava couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Échec de la lecture du fichier audio
error.cache.notthereThe 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found Le dossier du cache n'a pas été trouvé
error.cache.emptyThe tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty Le dossier du cache est vide
error.cache.cannotdeleteEither we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted Effacement des dalles impossible
error.learnestimationparams.failedError when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. Impossible d'apprendre les paramètres de cette piste.\nEssayez de charger d'autres pistes.
error.tracksplit.nosplitThe split function couldn't find any places to split the track The track could not be split Impossible de séparer les segments
error.sewsegments.nothingdoneSew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Aucune fusion n'a été possible.\nIl y a %d segments dans la trace.
error.sewsegments.nothingdone.singleSew segment operation couldn't do anything (only one segment) No segments could be sewn together.\nThere is only a single segment in the track. Aucune fusion n'a été possible.\nIl y a seulement 1 segment dans la trace.
error.findfile.nofilesfound No files could be found in this directory. Aucun fichier n'a pu être trouvé dans ce dossier.
error.migrateconfig.couldnotcreatedirectoryProbably a lack of file permissions, migration was aborted Failed to create directory %s.\nSettings could not be migrated. Échec de la création du dossier %s.\nLes paramètres n'ont pas pu être migrés.
error.migrateconfig.couldnotdeletefileThe old file couldn't be deleted (locked or read-only), but new file will be used instead. Failed to delete file %s.\nPlease delete this file manually. Échec de la suppression du fichier %s.\nVeuillez supprimer ce fichier manuellement.

Last updated 2024-10-04.