To edit any of these Finnish texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.
The following tokens are missing from Finnish currently, so these are the highest priority to complete (if the Finnish text should be different from the English).
Id | Description | English | Finnish |
dialog.exit.confirm.title | |
Exit GpsPrune |
Lopeta GpsPrune |
dialog.exit.unsaveddata.text | User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving |
Your data is not saved. Are you sure you want to exit? |
Muokkaamasi data ei ole tallennettu.\nHaluatko varmasti lopettaa? |
dialog.exit.unsavedsettings.text | User hasn't saved the settings |
It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? |
|
dialog.openappend.title | |
Append to existing data |
Lisää nykyiseen dataan |
dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. |
Append this data to the data already loaded? |
Lisätäänkö tämä data jo ladattuun dataan? |
dialog.deletepoint.title | |
Delete Point |
Poista reittipiste |
dialog.deletepoint.deletephoto | Question whether to remove photo from list or just disconnect from point |
Delete photo attached to this point? |
Poistetaanko yhteys pisteeseen liitettyyn kuvaan? |
dialog.deletephoto.title | |
Delete Photo |
Poista kuva |
dialog.deletephoto.deletepoint | Question whether to delete the point attached to the photo being removed |
Delete point attached to this photo? |
Poistetaanko tähän kuvaan liitetty piste? |
dialog.deleteaudio.deletepoint | Same as above but for an audio clip being removed |
Delete point attached to this audio clip? |
Poistetaanko tähän äänileikkeeseen liitetty piste? |
dialog.openoptions.title | |
Open options |
Avauksen valinnat |
dialog.openoptions.filesnippet | label for showing a small part of the file |
Extract of file |
Purettava tiedosto |
dialog.load.table.field | |
Field |
Kenttä |
dialog.load.table.datatype | |
Data Type |
Datan tyyppi |
dialog.load.table.description | |
Description |
Kuvaus |
dialog.delimiter.label | The character which separates fields of data |
Field delimiter |
Kenttien erotin |
dialog.delimiter.comma | |
Comma , |
Pilkku , |
dialog.delimiter.tab | |
Tab |
Tabulaattori |
dialog.delimiter.space | |
Space |
Välilyönti |
dialog.delimiter.semicolon | |
Semicolon ; |
Puolipiste ; |
dialog.delimiter.other | |
Other |
Muu |
dialog.openoptions.deliminfo.records | |
records, with |
tietueet, joissa |
dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found |
fields |
kentät |
dialog.openoptions.deliminfo.norecords | |
No records |
Ei tietueita |
dialog.openoptions.altitudeunits | |
Altitude units |
Korkeuden yksiköt |
dialog.openoptions.speedunits | |
Speed units |
Nopeuden yksiköt |
dialog.openoptions.vertspeedunits | |
Vertical speed units |
Pystysuuntaisen nopeuden yksiköt |
dialog.openoptions.vspeed.intro | Optional description before the two radio buttons |
|
|
dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values |
Positive speeds upwards |
Positiiviset nopeudet ylöspäin |
dialog.openoptions.vspeed.positivedown | |
Positive speeds downwards |
Positiiviset nopeudet alapäin |
dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice |
This file contains two copies of each point. |
Tässä tiedostossa on kaksi kopioita kustakin pisteestä. |
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrack | Warning message shown when all points are given twice with waypoints and track points |
This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. |
Tässä tiedostossa on kaksi kopioita kustakin pisteestä,\ntoinen kohde- ja toinen reittipisteenä. |
dialog.selecttracks.intro | Message for selecting tracks when loading a gpx file |
Select the track or tracks to load |
Valitse ladattava reitti tai reitit |
dialog.selecttracks.noname | Displayed for tracks without a name |
Unnamed |
Nimetön |
dialog.jpegload.subdirectories | Option to search through all subdirectories as well |
Include subdirectories |
Sisällytä alihakemistot |
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords | Option to also load jpegs which don't have coordinates in them |
Include photos without coordinates |
Sisällytä koordinaatittomat kuvat |
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea | Option to also load jpegs which are outside the current track area |
Include photos outside current area |
Sisällytä kuvat nykyisen kartta-alueen ulkopuolelta |
dialog.jpegload.progress.title | |
Loading photos |
Ladataan kuvia |
dialog.jpegload.progress | |
Please wait while the photos are searched |
Odota, kun kuvia etsitään |
dialog.gpsload.nogpsbabel | |
No gpsbabel program could be found. Continue? |
gpsbabel-ohjelmaa ei löytynyt. Jatketaanko? |
dialog.gpsload.device | parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' |
Device name |
Laittee nimi (esim. usb:) |
dialog.gpsload.format | parameter for gpsbabel, eg 'garmin' |
Format |
Muoto |
dialog.gpsload.getwaypoints | |
Load waypoints |
Lataa kohdepisteet |
dialog.gpsload.gettracks | Two checkboxes for what to load from GPS |
Load tracks |
Lataa reitit |
dialog.gpsload.save | Checkbox to save GPS data immediately to file |
Save to file |
Tallenna tiedostoon |
dialog.gpssend.sendwaypoints | |
Send waypoints |
Lähetä kohdepisteet |
dialog.gpssend.sendtracks | Two checkboxes for what to send to GPS |
Send tracks |
Lähetä reitit |
dialog.gpssend.trackname | Name of track as it appears in GPS unit |
Track name |
Reitin nimi |
dialog.gpsbabel.filters | Area of dialog dealing with GPSBabel filters |
Filters |
Suodattimet |
dialog.addfilter.title | Dialog title for adding a new GPSBabel filter |
Add filter |
Lisää suodatin |
dialog.gpsbabel.filter.discard | Four buttons for the types of GPSBabel filter |
Discard |
Hylkää |
dialog.gpsbabel.filter.simplify | |
Simplify |
Yksinkertaista |
dialog.gpsbabel.filter.distance | |
Distance |
Välimatka |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate | |
Interpolate |
Interpoloi |
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro | Introduction to discard filter settings |
Discard points if |
Hylkää pisteet, jos |
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop | Horizontal dilution of precision |
Hdop > |
Hdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop | Vertical dilution of precision |
Vdop > |
Vdop > |
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats | Number of satellites |
Number of satellites < |
Sateliittien lukumäärä < |
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix | Checkbox for discard filter |
Point has no fix |
|
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix | Checkbox for discard filter |
Point has unknown fix |
|
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro | Introduction to simplify filter settings |
Remove points until |
Poista pisteitä, kunnes |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints | Label before max points box |
Number of points < |
Pisteiden määrä < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror | Label before max error box |
or error distance < |
tai virhevälimatka < |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack | Three radio buttons for error type |
cross-track |
|
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length | |
length difference |
pituusero |
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative | |
relative to hdop |
suhteessa hdop:iin |
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro | Introduction to distance filter settings |
Remove points if close to any previous point |
Poista sellaiset pisteet, jotka lähellä jotain edellistä pistettä |
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance | Label before distance box |
If distance < |
Jos välimatka < |
dialog.gpsbabel.filter.distance.time | Label before time limit box |
and time difference < |
ja aikaero < |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro | Introduction to interpolate settings |
Add extra points between track points |
Lisää lisäpisteitä reittipisteiden väliin |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance | Label before distance box |
If distance > |
Jos välimatka > |
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time | Label before time box |
or time difference > |
tai aikaero > |
dialog.saveoptions.title | |
Save file |
Tallenna tiedosto |
dialog.save.fieldstosave | Label for the table of which fields to save to the file |
Fields to save |
Tallennettavat kentät |
dialog.save.table.field | |
Field |
Kentä |
dialog.save.table.hasdata | A checkbox which is checked if the field has data in it |
Has data |
On dataa |
dialog.save.table.save | |
Save |
Tallenna |
dialog.save.headerrow | A checkbox which can be checked to also save a header row |
Output header row |
Tulosta otsikkorivi |
dialog.save.coordinateunits | |
Coordinate format |
Koordinaattimuoto |
dialog.save.altitudeunits | |
Altitude units |
Korkeuden yksikkö |
dialog.save.timestampformat | |
Timestamp format |
Aikaleiman muoto |
dialog.save.overwrite.title | |
File already exists |
Tiedosto jo olemassa |
dialog.save.overwrite.text | |
This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? |
Tämä tiedosto on jo olemassa. Haluatko varmasti tallentaa sen päälle? |
dialog.save.notypesselected | At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export |
No point types have been selected |
Pistetyyppejä ei valittuna |
dialog.exportkml.text | Title text saved to file |
Title for the data |
Otsikko datalle |
dialog.exportkml.altitude | altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" |
Absolute altitudes (for aviation) |
Absoluuttiset korkeudet (ilmailulle) |
dialog.exportkml.kmz | Checkbox for export to kmz or kml |
Compress to make kmz file |
Tiivistä tehdäksesi 'kmz'-tiedosto |
dialog.exportkml.exportimages | Checkbox to also save thumbnails of photos |
Export image thumbnails to kmz |
Vie esikatselukuvat 'kmz'-tiedostoon |
dialog.exportkml.imagesize | Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) |
Image size |
Kuvakoko |
dialog.exportkml.trackcolour | Label for colour patch for selecting colour of track |
Track colour |
Reitin väri |
dialog.exportkml.standardkml | Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps |
Standard KML |
Vakio KML |
dialog.exportkml.extendedkml | Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) |
Extended KML with timestamps |
Laajennettu KML aikaleimoin |
dialog.exportgpx.name | |
Name |
Nimi |
dialog.exportgpx.desc | |
Description |
Kuvaus |
dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file |
Include timestamps |
Sisällytä aikaleimat |
dialog.exportgpx.copysource | Checkbox to copy loaded xml if possible |
Copy source xml |
Kopioi lähde-XML |
dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding |
Encoding |
Koodaus |
dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding |
System |
Järjestelmä |
dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings |
UTF-8 |
UTF-8 |
dialog.exportpov.text | |
Please enter the parameters for the POV export |
Anna parametrit POV-vientiin |
dialog.exportpov.font | |
Font |
Kirjasintyyppi |
dialog.exportpov.camerax | X coordinate of camera |
Camera X |
Kamera X |
dialog.exportpov.cameray | Y coordinate of camera |
Camera Y |
Kamera Y |
dialog.exportpov.cameraz | Z coordinate of camera |
Camera Z |
Kamera Z |
dialog.exportpov.modelstyle | Style of model to use |
Model style |
Mallin tyyli |
dialog.exportpov.ballsandsticks | 'old method' where each point is a ball on a stick |
Balls and sticks |
Pallot ja kepit |
dialog.exportpov.tubesandwalls | 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste |
Tubes and walls |
Putket ja seinät |
dialog.3d.warningtracksize | Warning about large track size, asking whether to continue or not |
This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? |
Tässä reitissä on paljon sellaisia reittipisteitä, joita Java3D ei mahdollisesti kykene näyttämään.\nHaluatko varmasti jatkaa? |
dialog.3d.useterrain | Checkbox for drawing a 3d terrain or not |
Show terrain |
Näytä maasto |
dialog.3d.terraingridsize | Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid |
Grid size |
Ruudukon koko |
dialog.exportpov.baseimage | Label for image used on the base plane of the pov export |
Base image |
Peruskuva |
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage | Error if base image can't be saved for some reason |
Cannot write base image |
Peruskuvaa ei voi kirjoittaa |
dialog.baseimage.title | Title of popup window |
Map image |
Karttakuva |
dialog.baseimage.useimage | Checkbox for using an image or not |
Use image |
Käytä karttakuvaa |
dialog.baseimage.mapsource | |
Map source |
Karttalähde |
dialog.baseimage.zoom | |
Zoom level |
Suurennostaso |
dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) |
Tiles |
Karttapalat |
dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels |
Image size |
Kuvan koko |
dialog.exportimage.noimagepossible | Error if disk cache isn't being used |
Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. |
Karttakuvat pitää tallentaa levylle välimuistiin, jotta niitä voi käyttää vientiin. |
dialog.exportimage.drawtrack | Checkbox to draw the track on top of the exported map image |
Draw track on map |
Piirrä reitti kartalle |
dialog.exportimage.drawtrackpoints | Checkbox to also draw each track point or just the lines between |
Draw track points |
Piirrä reittipisteitä |
dialog.exportimage.textscalepercent | Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) |
Text scale factor (%) |
Tekstin skaalauskerroin (%) |
dialog.pointtype.desc | Describe the meaning of these checkboxes |
Save the following point types: |
Tallenna seuraavan tyyppiset pisteet: |
dialog.pointtype.track | Save track points |
Track points |
Reittipisteet |
dialog.pointtype.waypoint | Save waypoints |
Waypoints |
Kohdepisteet |
dialog.pointtype.photo | Save photo points |
Photo points |
Kuvien pisteet |
dialog.pointtype.audio | Save points with audio clips attached |
Audio points |
Äänien pisteet |
dialog.pointtype.selection | Checkbox to just save the currently selected range |
Just selection |
|
dialog.confirmreversetrack.title | Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not |
Confirm reversal |
Vahvista käänteisjärjestäminen |
dialog.confirmreversetrack.text | This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. |
This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? |
Tämä reitti sisältää aikaleimoja, joiden aikajärjestys ei ole oikea pisteiden kääteisjärjestelyn jälkeen.\nHaluatko varmasti käänteisjärjestää tämän alueen? |
dialog.confirmcutandmove.title | |
Confirm cut and move |
Vahvista leikkaa ja siirrä |
dialog.confirmcutandmove.text | Same as above but for moving a track section |
This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? |
Tässä reitti sisältää aikaleimoja, jotka eivät ole järjestykseeä siirron jälkeen.\nHaluatko varmasti siirtää tämän pistelohkon? |
dialog.interpolate.parameter.text | Number of points to insert between each pair of points in the selected range |
Number of points to insert between each pair of points |
Kunkin pisteparin väliin luotavien pisteiden määrä |
dialog.interpolate.betweenwaypoints | Question whether to create new track points between each pair of waypoints |
Interpolate between waypoints? |
Interpoloi kohdepisteiden välinen reitti |
dialog.undo.title | |
Undo action(s) |
Peruttavat toiminnot |
dialog.undo.pretext | |
Please select the action(s) to undo |
Valitse yksi tai useampi peruttava toiminto |
dialog.undo.none.title | |
Cannot undo |
Ei voi perua |
dialog.undo.none.text | |
No operations to undo! |
Ei peruttavia toimintoja! |
dialog.clearundo.title | |
Clear undo list |
Tyhjennä perumislista |
dialog.clearundo.text | |
Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! |
Haluatko varmasti tyhjenttiedostottiedostot perumislistan?\nKaikki perumistiedot menetetään lopullisesti! |
dialog.pointedit.title | |
Edit point |
Muokkaa pistettä |
dialog.pointedit.intro | Description at the top of the edit point dialog |
Select each field in turn to view and change the value |
Valitse kukin kenttä vuorollaan\nnähdäksesi ja muuttaaksesi sen arvoa |
dialog.pointedit.table.field | |
Field |
Kenttä |
dialog.pointedit.nofield | for label on right-hand side of point edit dialog |
No field selected |
Kenttää ei valittuna |
dialog.pointedit.table.value | |
Value |
Arvo |
dialog.pointnameedit.name | |
Waypoint name |
Kohdepisteen nimi |
dialog.pointnameedit.uppercase | |
UPPER case |
Suuraakkoset |
dialog.pointnameedit.lowercase | |
lower case |
Pienaakkoset |
dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name |
Title Case |
Iso alkukirjain |
dialog.truncatecoords.intro | Description for truncate coordinates dialog |
Select the coordinate format and the number of decimal digits |
|
dialog.truncatecoords.numdigits | How many digits after the decimal point |
Number of decimal digits |
|
dialog.truncatecoords.preview | How the results would look if truncated |
Preview |
|
dialog.addtimeoffset.add | Make points later |
Add time |
Lisättävä aika |
dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier |
Subtract time |
Vähennettävä aika |
dialog.addtimeoffset.weeks | |
Weeks |
|
dialog.addtimeoffset.days | |
Days |
Päivät |
dialog.addtimeoffset.hours | |
Hours |
Tunnit |
dialog.addtimeoffset.minutes | |
Minutes |
Minuutit |
dialog.addtimeoffset.notimestamps | Error message shown when no points with timestamps are selected |
Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information |
Aikapoikkeamaa ei voi lisätä tästä valinnasta puuttuvan aikaleiman vuoksi |
dialog.findwaypoint.intro | Introductory text for find waypoint dialog |
Enter part of the waypoint name |
Anna kohdepisteen nimen osa |
dialog.findwaypoint.search | Label for search box |
Search |
Etsi |
dialog.saveexif.title | Title for save exif dialog |
Save Exif |
Tallenna Exif |
dialog.saveexif.intro | |
Select the photos to save using the checkboxes |
Valitse tallennettavat kuvat ruksaamalla valintaruutuihin |
dialog.saveexif.nothingtosave | Message when nothing to do |
Coordinate data is unchanged, nothing to save |
Koordinaattitieto muuttumaton - ei uutta tallennettavaa |
dialog.saveexif.noexiftool | Message when exiftool not found |
No exiftool program could be found. Continue? |
'exiftool'-ohjelmaa ei löytynyt. Jatketaanko? |
dialog.saveexif.table.photoname | |
Photo name |
Kuvan nimi |
dialog.saveexif.table.status | Column heading for status (see values below) |
Status |
Tila |
dialog.saveexif.table.save | Column heading for save checkbox |
Save |
Tallenna |
dialog.saveexif.photostatus.connected | Photo had no point, now it has |
Connected |
Liitetty |
dialog.saveexif.photostatus.disconnected | Photo did have a point, now it doesn't |
Disconnected |
Liittämätön |
dialog.saveexif.photostatus.modified | Photo did have a point but it's been edited |
Modified |
Muutettu |
dialog.saveexif.overwrite | Check to overwrite jpg files |
Overwrite files |
Korvaa tiedostot |
dialog.saveexif.force | Add flag to ignore minor errors and force exif write |
Force despite minor errors |
Pakota huomioimatta pikkuvirheitä |
dialog.charts.xaxis | Panel to choose x axis for charts |
X axis |
X-akseli |
dialog.charts.yaxis | Panel to choose y axes for charts |
Y axes |
Y-akseli |
dialog.charts.output | Panel to choose where to output to |
Output |
Tulostus |
dialog.charts.screen | |
Output to screen |
Näytölle |
dialog.charts.svg | |
Output to SVG file |
SVG-tiedostoon |
dialog.charts.svgwidth | width and height of SVG file in pixels |
SVG width |
SVG:n leveys kuvapisteinä |
dialog.charts.svgheight | |
SVG height |
SVG:n korkeus kuvapisteinä |
dialog.charts.needaltitudeortimes | Without altitudes and without times, can't draw any charts |
The track must have either altitudes or time information in order to create charts |
Reitissä pitää olla joko korkeustiedot tai aikaleimat kaaviokuvien luomiseksi |
dialog.charts.gnuplotnotfound | Error message shown when gnuplot path changed but still not found |
Could not find gnuplot with the given path |
'gnuplot'-ohjelmaa ei löytynyt annetusta hakemistopolusta |
dialog.distances.intro | |
Straight line distances between points |
Pisteiden välimatkat linnuntietä |
dialog.distances.column.from | Column heading for distances dialog |
From point |
Pisteestä |
dialog.distances.column.to | |
To point |
Pisteeseen |
dialog.distances.currentpoint | Table entry for current track point |
Current point |
Nykypiste |
dialog.distances.toofewpoints | Message shown when less than two waypoints available |
This function needs waypoints in order to calculate the distances between them |
Tämä toiminto edellyttää kohdepisteitä niiden välimatkojen laskemiseksi |
dialog.fullrangedetails.intro | Message at top of "full range details" dialog |
Here are the details for the selected range |
Tässä tiedot valitulle alueelle |
dialog.fullrangedetails.coltotal | Column heading for total values |
Including gaps |
Reitti aukkoineen |
dialog.fullrangedetails.colsegments | Column heading when gaps between segments are ignored |
Without gaps |
Reitti aukoitta |
dialog.estimatetime.details | Heading for the details section of estimating time |
Details |
Tiedot |
dialog.estimatetime.gentle | Column heading for low/shallow gradient |
Gentle |
Loiva |
dialog.estimatetime.steep | Column heading for steep/high gradient |
Steep |
Jyrkkä |
dialog.estimatetime.climb | |
Climb |
Nousu |
dialog.estimatetime.descent | |
Descent |
Lasku |
dialog.estimatetime.parameters | Heading for parameters section |
Parameters |
Parametrit |
dialog.estimatetime.parameters.timefor | Minutes required for travelling a specified distance |
Time for |
Aika matkalle |
dialog.estimatetime.results | Heading for results section |
Results |
Tulokset |
dialog.estimatetime.results.estimatedtime | Results of calculation in hours, mins and secs |
Estimated time |
Arvioitu aika |
dialog.estimatetime.results.actualtime | Actual required time according to the timestamps |
Actual time |
Todellinen aika |
dialog.estimatetime.error.nodistance | Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero |
The time estimates need connected track points, to give a distance |
Aika-arviointi tarvitsee yhdistettyjä reittipisteitä välimatkan laskemiseksi. |
dialog.estimatetime.error.noaltitudes | Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information |
The selection doesn't include any altitude information |
Valinta ei sisällä yhtään korkeustietoa |
dialog.learnestimationparams.intro | Label before the results of the parameter-learning |
These are the parameters calculated from this track |
Nämä ovat tälle reitille lasketut parametrit |
dialog.learnestimationparams.averageerror | Label for the average percentage error generated by these parameters |
Average error |
Keskimääräinen virhe |
dialog.learnestimationparams.combine | Label between the calculated results and the combined results |
These parameters can be combined with the current values |
Nämä parametrit voidaan yhdistää nykyisiin arvoihin |
dialog.learnestimationparams.combinedresults | Heading for combined results section |
Combined results |
Yhdistetyt tulokset |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent | Slider all the way to the left |
Keep current values |
Pidä nykyiset arvot |
dialog.learnestimationparams.weight.current | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
current |
nykyinen |
dialog.learnestimationparams.weight.calculated | used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
calculated |
laskettu |
dialog.learnestimationparams.weight.50pc | Average of current values and calculated ones |
Average of current values and calculated ones |
Nykyisten ja lasketttujen arvojen keskiarvo |
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated | Slider all the way to the right |
Use new calculated values |
Käytä laskettuja arvoja |
dialog.setmapbg.intro | Label at top of map background dialog |
Select one of the map sources, or add a new one |
Valitse jokin annetuista karttalähteistä\ntai lisää uusi |
dialog.addmapsource.title | Title of dialog to add a new map source |
Add new map source |
Lisää uusi karttalähde |
dialog.addmapsource.sourcename | Label for source name |
Name of source |
Lähteen nimi |
dialog.addmapsource.layer1url | Label for text box for URL |
URL of first layer |
Ensimäisen tason URL |
dialog.addmapsource.layer2url | Label for text box for URL |
Optional URL of second layer |
Toisen tason valinnainen URL |
dialog.addmapsource.maxzoom | Label for dropdown to select maximum zoom level |
Maximum zoom level |
Maksimisuurennus |
dialog.addmapsource.noname | Name given to new map source if no name entered |
Unnamed |
Nimetön |
dialog.gpsies.column.name | Column headings for table in gpsies dialog |
Track name |
Reitin nimi |
dialog.gpsies.column.length | |
Length |
Pituus |
dialog.gpsies.description | Heading for description box |
Description |
Kuvaus |
dialog.gpsies.nodescription | Message displayed when no description found |
No description |
Ei kuvausta |
dialog.gpsies.nonefound | Message when no tracks returned from search |
No tracks found |
Reittejä ei löytynyt |
dialog.mapillary.nonefound | Message when no photos found by Mapillary search |
No photos found |
Kuvia ei löytynyt |
dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia |
Article name |
Artikkelin nimi |
dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view |
Distance |
Välimatka |
dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia |
No wikipedia entries found |
Wikipedia-artikkeleita ei löytynyt |
dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name |
Name |
Nimi |
dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type |
Type |
Tyyppi |
dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM |
No points found |
Pisteitä ei löytynyt |
dialog.geocaching.nonefound | Message when no points returned from opencaching.de |
No geocaches found |
Geokätköjä ei löytynyt |
dialog.correlate.notimestamps | Message when no timestamp information in points |
There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. |
Reittipisteissä ei ole aikaleimoja, joten yhtään pistettä ei voi aikakorreloida kuvien kanssa. |
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated |
There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? |
Ei korreloimattomia kuvia.\nHaluatko varmasti jatkaa? |
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated |
There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? |
Ei korreloimattomia äähileikkeitä.\nHaluatko varmasti jatkaa? |
dialog.correlate.photoselect.intro | Heading above table in first correlate panel |
Select one of these correlated photos to use as the time offset |
Valitse yksi näistä korreloiduista kuvista aikapoikkeaman määrittämiseksi |
dialog.correlate.select.photoname | |
Photo name |
Kuvan nimi |
dialog.correlate.select.timediff | |
Time difference |
Aikaero |
dialog.correlate.select.photolater | Is the photo time later than the point time? |
Photo later |
Kuva myöhemmin |
dialog.correlate.options.intro | Heading above table in second correlate panel |
Select the options for automatic correlation |
Valitse vaihtoehtoiset arvot automaattiseen korrelointiin |
dialog.correlate.options.offsetpanel | Panel title |
Time offset |
Aikapoikkeama |
dialog.correlate.options.offset | Heading for time offset boxes |
Offset |
Poikkeama |
dialog.correlate.options.offset.hours | three fields for describing text boxes of offset |
hours, |
tunnit, |
dialog.correlate.options.offset.minutes | |
minutes and |
minuutit ja |
dialog.correlate.options.offset.seconds | |
seconds |
sekunnit |
dialog.correlate.options.photolater | radio button for direction of time difference |
Photo later than point |
Kuva pistettä myöhemmin |
dialog.correlate.options.pointlaterphoto | radio button |
Point later than photo |
Piste kuvaa myöhemmin |
dialog.correlate.options.audiolater | radio button |
Audio later than point |
Äänileike pistettä myöhemmin |
dialog.correlate.options.pointlateraudio | radio button |
Point later than audio |
Piste äänileikettä myöhemmin |
dialog.correlate.options.limitspanel | |
Correlation limits |
Korreloinnin raja-arvot |
dialog.correlate.options.notimelimit | radio button |
No time limit |
Ei aikarajoja |
dialog.correlate.options.timelimit | radio button |
Time limit |
Aikarajat |
dialog.correlate.options.nodistancelimit | radio button |
No distance limit |
Ei etäisyysrajoja |
dialog.correlate.options.distancelimit | radio button |
Distance limit |
Etaäisyysrajat |
dialog.correlate.options.correlate | Table column heading |
Correlate |
Korreloi |
dialog.correlate.alloutsiderange | Message shown when all photos are outside time range of track |
All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. |
Kaikki kohteet reitin aikarajojen ulkopuolella, joten mitään ei voi korreloida.\nKoita muuttaa poikkeamaa tai korreloida manuaalisesti ainakin yksi kohde. |
dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message |
File timestamps denote: |
Tiedoston aikaleimat osoittavat: |
dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons |
of audio clip |
äänileikeen (?) |
dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons |
For correlation, use: |
Korrelointiin käytä: |
dialog.correlate.timestamp.beginning | |
Beginning |
Aloitusaika |
dialog.correlate.timestamp.middle | |
Middle |
Keskiaika |
dialog.correlate.timestamp.end | |
End |
Lopetusaika |
dialog.correlate.audioselect.intro | Introduction text to first panel of audio correlation |
Select one of these correlated audios to use as the time offset |
Valitse yksi näistä korreloiduista äänileikkeistä aikapoikkeaman määrittämiseksi |
dialog.correlate.select.audioname | Table column heading for audio clipname |
Audio name |
Äänileikkeen nimi |
dialog.correlate.select.audiolater | Table column heading |
Audio later |
Äänileikke myöhemmin |
dialog.rearrangewaypoints.desc | Message for the top of the rearrange waypoints dialog |
Select the destination and sort order of the waypoints |
Valitse kohde ja kohdepisteiden lajittelusääntö |
dialog.rearrangephotos.desc | Message for the top of the rearrange photos dialog |
Select the destination and sort order of the photo points |
Valitse kohde ja kuvapisteiden lajittelusääntö |
dialog.rearrange.tostart | |
Move to start |
Siirry alkuun |
dialog.rearrange.toend | |
Move to end |
Siirry loppuun |
dialog.rearrange.tonearest | |
Each to nearest track point |
Kukin läheisimpään reittipisteeseen |
dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order |
Don't sort |
Älä lajittele |
dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo |
Sort by filename |
Lajittele tiedostonimen suhteen |
dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name |
Sort by name |
Lajittele nimen suhteen |
dialog.rearrange.sortbytime | |
Sort by time |
Lajittele ajan suhteen |
dialog.compress.duplicates.title | checkbox for turning on duplicate removal |
Duplicate removal |
Kahdennosten poisto |
dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones |
Nearby point removal |
Likipisteen poisto |
dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal |
Span factor |
Aikajänten kerroin |
dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points |
Wacky point removal |
Omituisten pisteiden poisto |
dialog.compress.wackypoints.paramdesc | parameter for wacky point removal |
Distance factor |
Välimatkakerroin |
dialog.compress.singletons.title | checkbox for turning on removal of singletons |
Singleton removal |
Irtopisteiden poisto |
dialog.compress.singletons.paramdesc | parameter for singleton removal |
Distance factor |
Välimatkakerroin |
dialog.compress.douglaspeucker.title | |
Douglas-Peucker compression |
Douglas-Peucker-tiivistys |
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc | |
Span factor |
Aikajännekerroin |
dialog.compress.summarylabel | label to say how many will be deleted |
Points to delete |
Poistettavat pisteet |
dialog.compress.confirm | Makes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now |
%d points have been marked.\nDelete these marked points now? |
%d pistettä on merkitty.\nPoista merkityt pisteet nyt? |
dialog.compress.confirmnone | |
no points have been marked |
yhtään pistettä ei ole merkitty |
dialog.deletemarked.nonefound | warning message for delete marked points when no points are marked |
No data points could be removed |
Yhtään datapistettä ei voitu poistaa |
dialog.pastecoordinates.desc | |
Enter or paste the coordinates here |
Kirjoita tai liitä koordinaatit tähän |
dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box |
Coordinates |
Koordinaatit |
dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed |
Please check the coordinates and try again |
Tarkista koordinaatit ja yritä uudestaan |
dialog.pastecoordinatelist.desc | |
Enter the coordinates for the new points with one point per line |
|
dialog.pluscode.desc | Explanation |
Enter or paste the pluscode here |
|
dialog.pluscode.code | Label for code entry box |
Pluscode |
|
dialog.pluscode.nothingfound | Error message when code couldn't be parsed |
Please check the code and try again |
|
dialog.help.help | Popup message to direct to website |
Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. |
Lisätietoja ja vihjeitä webbisivulta:\nhttps://gpsprune.activityworkshop.net/\n\nMyytävänä PDF:nä käyttöohjekirja. |
dialog.about.version | |
Version |
Versio |
dialog.about.build | |
Build |
Build |
dialog.about.summarytext1 | |
GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. |
GpsPrune on ohjelma, jolla ladataan, tarkastellaan ja muokataan GPS-tallentimista<br>luettua paikkatietoa. |
dialog.about.summarytext2 | |
It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. |
Ohjelma on julkaistu GNU GPL-lisenssillä vapaana ja avoimena lähdekoodina<br>maailmanlaajuiseen käyttöön ja edelleen kehittämiseen.<br>Kopiointi, jakelu ja muuttelu on sallittua ja kannustettavaa jakelun mukana<br>tulleen <code>license.txt</code>-tiedoston ehtojen mukaisesti. |
dialog.about.summarytext3 | |
Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. |
Webbisivulta <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> saat lisää tietoja ja vinkkejä sekä<br>voit ostaa käyttöoppaan PDF-julkaisuna. |
dialog.about.languages | languages available in GpsPrune |
Available languages |
Kielivaihtoehdot |
dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language |
English text by activityworkshop. |
Suomenkielelle kääntänyt Erkki. |
dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information |
System info |
Järjestelmätiedot |
dialog.about.systeminfo.os | |
Operating System |
Käyttöjärjestelmä |
dialog.about.systeminfo.java | Version of java |
Java Runtime |
Java versio |
dialog.about.systeminfo.java3d | |
Java3d installed |
Java3d asennettu |
dialog.about.systeminfo.exiftool | |
Exiftool installed |
Exiftool asennettu |
dialog.about.systeminfo.gpsbabel | |
Gpsbabel installed |
Gpsbabel asennettu |
dialog.about.systeminfo.gnuplot | |
Gnuplot installed |
Gnuplot asennettu |
dialog.about.yes | Shown when item installed |
Yes |
Kyllä |
dialog.about.no | Shown when item not available |
No |
Ei |
dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) |
Credits |
Tekijät |
dialog.about.credits.code | |
GpsPrune code written by |
GpsPrune:n ohjelmoinut |
dialog.about.credits.exifcode | |
Exif code by |
Exif:in koodannut |
dialog.about.credits.icons | |
Some icons taken from |
Jotkut kuvakkeet täältä |
dialog.about.credits.translators | Who did the translations |
Translators |
Kääntäjät |
dialog.about.credits.translations | |
Translations helped by |
Kääntämisessä avustaneet |
dialog.about.credits.devtools | |
Development tools |
Kehitystyökalut |
dialog.about.credits.othertools | |
Other tools |
Muut työkalut |
dialog.about.credits.thanks | |
Thanks to |
Kiitokset |
dialog.about.readme | Tab for readme file |
Readme |
Lueminut |
dialog.checkversion.error | Error message when file couldn't be found, or online connection not available |
The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. |
Versionumeroa ei voitu tarkistaa.\nTarkista verkkoyhteys. |
dialog.checkversion.uptodate | Shown when this is already the latest version |
You are using the latest version of GpsPrune. |
Käytössäsi on uusin GpsPrune:n versio. |
dialog.checkversion.newversion1 | |
A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version |
GpsPrune:sta on saatavissa uudempi versio! Uusin versio on nyt |
dialog.checkversion.newversion2 | These two make the message to say that a new version <number> is now released |
. |
. |
dialog.checkversion.releasedate1 | |
This new version was released on |
Tämä uusin versio on julkaistu |
dialog.checkversion.releasedate2 | These two make the messsage that the new one was released on <date>. |
. |
. |
dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. |
To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
Uusimman version voit ladata webbisivulta https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts |
You can use the following shortcut keys instead of using the mouse |
Voit hiiren asemesta käyttää seuraavia näppäinkomentoja: |
dialog.keys.keylist | HTML table showing key shortcuts |
<table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> |
<table><tr><td>Nuolinäppäimillä</td><td>voit siirtää kartaa vasemmalle, oikealle, ylös ja alas</td></tr><tr><td>Ctrl + vasen/oikea nuoliäppäin</td><td>Valitse edellinen/seuraava reittipiste</td></tr><tr><td>Ctrl + ylös/alas nuolinäppäin</td><td>Lähennä tai loitonna</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Valitse edellinen/seuraava pistelohko</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Valitse ensimmäinen/viimeinen reittipiste</td></tr><tr><td>Del</td><td>Poista valittu reittipiste</td></tr></table> |
dialog.keys.normalmodifier | Modifier text for linux, windows etc |
Ctrl |
Ctrl |
dialog.keys.macmodifier | Modifier text for mac (to replace text in keylist) |
Command |
Command |
dialog.paths.prune.gnuplotpath | |
Path to gnuplot |
Polku ohjelmaan gnuplot |
dialog.paths.prune.gpsbabelpath | |
Path to gpsbabel |
Polku ohjelmaan gpsbabel |
dialog.paths.prune.exiftoolpath | |
Path to exiftool |
Polku ohjelmaan exiftool |
dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog |
If you need to, you can choose the paths to the external applications: |
Halutessasi voit valita hakemistopolut ulkoisiin sovelluksiin: |
dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no |
Path found? |
Polku löydetty? |
dialog.addaltitude.noaltitudes | Warning if altitude offset can't be added |
The selected range does not contain altitudes |
Valittu alue ei sisällä korkeustietoja |
dialog.addaltitude.desc | Label for edit box |
Altitude offset to add |
Lisättävä korkeuspoikkeama |
dialog.lookupsrtm.overwritezeros | Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones |
Overwrite altitude values of zero? |
Korvataanko nolla-arvoiset korkeusarvot? |
dialog.setcolours.intro | Description of what to do with the set colours dialog |
Click on a colour patch to change the colour |
Klikkaa värilaikua alla vaihtaaksesi kohteen väriä |
dialog.setcolours.background | |
Background |
Tausta |
dialog.setcolours.borders | |
Borders |
Reunat |
dialog.setcolours.lines | |
Lines |
Viivat |
dialog.setcolours.primary | |
Primary |
Ensisijainen |
dialog.setcolours.secondary | |
Secondary |
Toissijainen |
dialog.setcolours.point | |
Points |
Reittipisteet |
dialog.setcolours.selection | |
Selection |
Valinta |
dialog.setcolours.text | |
Text |
Teksti |
dialog.colourchooser.title | Dialog title for choosing a single colour |
Choose colour |
Valitse väri |
dialog.colourchooser.red | Label for red value |
Red |
Punainen (R) |
dialog.colourchooser.green | Label for green value |
Green |
Vihreä (G) |
dialog.colourchooser.blue | Label for blue value |
Blue |
Sininen (B) |
dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section |
A point colourer can give track points different colours |
Pisteen värittäjä voi tuottaa reittipisteille eri värejä |
dialog.colourer.type | Label before type dropdown |
Colourer type |
Värittäjän tyyppi |
dialog.colourer.type.none | Labels for different colourer types |
None |
Ei mitään |
dialog.colourer.type.byfile | Different colour for each file |
By file |
Tiedosto |
dialog.colourer.type.bysegment | Different colour for each track segment |
By segment |
Lohko |
dialog.colourer.type.byaltitude | Continuous colour according to altitude |
By altitude |
Korkeus |
dialog.colourer.type.byspeed | Continuous colour according to speed |
By speed |
Nopeus |
dialog.colourer.type.byvertspeed | Continuous colour according to vertical speed |
By vertical speed |
Pystysuuntainen nopeus |
dialog.colourer.type.bygradient | Continuous colour according to gradient |
By gradient |
Kaltevuus |
dialog.colourer.type.bydate | Different colour for each date |
By date |
Päivämäärä |
dialog.colourer.start | Label above start colour patch |
Start colour |
Alkuväri |
dialog.colourer.end | Label above end colour patch |
End colour |
Pääteväri |
dialog.colourer.maxcolours | |
Maximum number of colours |
Värien enimmäismäärä |
dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use <p> for line break |
You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. |
Voi valita jonkin julkaisun mukana toimitetuista kieliversioista,<p>tai valita jonkin käännökset sisältävän tekstitiedoston. |
dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog |
You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. |
<p>Kielen vaihtaaksesi sinun pitää ensiksi tallentaa asetukset ja sitten<p>käynnistää GpsPrune uudestaan. |
dialog.setlanguage.language | label before language dropdown |
Language |
Kieli |
dialog.setlanguage.languagefile | label before text box for file path |
Language file |
Kielitiedosto |
dialog.setlanguage.endmessage | Message which pops up after changing language |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. |
Tallenna nyt asetukset ja käynnistä GpsPrune uudelleen\nsaadaksesi vaihtamasi kielen käyttöön. |
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave | Message which pops up after changing language if settings are autosaved |
Please restart GpsPrune for the language change to take effect. |
Käynnistä GpsPrune ottaaksesi käyttöön valitsemasi kielen. |
dialog.diskcache.save | Checkbox for enabling / disabling disk cache |
Save map images to disk |
Tallenna karttapalat välimuistihakemistoon |
dialog.diskcache.dir | Label for directory entry |
Cache directory |
Välimuistin hakemisto |
dialog.diskcache.createdir | Prompt to confirm whether to create specified directory or not |
Create directory |
Luodaanko hakemisto |
dialog.diskcache.nocreate | Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) |
Cache directory not created |
Välimuistin hakemistoa ei luotu |
dialog.diskcache.cannotwrite | Selected directory is read-only |
Map tiles cannot be saved in the selected directory |
Karttapaloja ei voida tallentaa valittuun hakemistoon |
dialog.diskcache.table.path | Table column heading for relative file path |
Path |
Hakemistoolku |
dialog.diskcache.table.usedby | Which backgrounds use this tileset |
Used by |
|
dialog.diskcache.table.zoom | Zoom range covered |
Zoom |
Zoom |
dialog.diskcache.table.tiles | Number of tiles found |
Tiles |
Tiles |
dialog.diskcache.table.megabytes | Number of megabytes used by all tiles |
Megabytes |
Megabytes |
dialog.diskcache.tileset | Path to tileset |
Tileset |
Tileset |
dialog.diskcache.tileset.multiple | shown when more than one tileset selected, instead of all the paths |
multiple |
usea |
dialog.diskcache.deleteold | radio button to delete files by age |
Delete old tiles |
Poista vanhan karttapalat |
dialog.diskcache.maximumage | label for the maximum age of tiles before they're deleted |
Maximum age (days) |
Enimmäisikä (päiviä) |
dialog.diskcache.deleteall | radio button to delete all files in the tileset |
Delete all tiles |
Poista kaikki kartapalat |
dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" |
Deleted %d files from the cache |
Poistettu %d tiedostoa välimuistista |
dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog |
Select the field to delete for the current range |
Valitse nykyvalinnasta poistettavat kentät |
dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete |
There are no fields to delete for this range |
Ei kenttiä poistettavaksi tästä valinnasta |
dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels |
Thickness of lines for the tracks (1-4) |
Viivanpaksuus reiteille (1-4) |
dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing |
Use antialiasing |
Käytä antialiasointia |
dialog.displaysettings.allowosscaling | Allow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) |
Allow OS to scale maps |
|
dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use |
Waypoint icons |
Kohdepistekuvakkeet |
dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square |
Default |
Oletus |
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom |
Round marker |
Ympyrämerkkari |
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom |
Plectrum |
Plektra |
dialog.displaysettings.wpicon.ring | Circular ring around the point |
Ring |
Rengas |
dialog.displaysettings.wpicon.pin | Push pin / thumb tack |
Board pin |
Nuppineula |
dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons |
Small |
Pieni |
dialog.displaysettings.size.medium | |
Medium |
Keski |
dialog.displaysettings.size.large | |
Large |
Iso |
dialog.waypointsettings.usecolours | Checkbox for whether to use coloured waypoint icons or not |
Colour by type |
|
dialog.waypointsettings.saltvalue | Label describing which seed value to use (0 - 9) |
Colour set |
|
dialog.waypointsettings.notypesintrack | Warning shown if track doesn't contain any waypoint types |
The current track doesn't contain any waypoint types. |
|
dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the available "look-and-feel"s to use |
Window style (requires restart) |
|
dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before |
Default |
|
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus | |
Nimbus |
|
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk | May not be available everywhere |
GTK |
|
dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog |
Confirm to download the raw OSM data for the specified area: |
Vahvista ladataksesi muokkaamattoman OSM-datan valitsemaltasi alueelta: |
dialog.searchwikipedianames.search | Search box |
Search for: |
Etsi: |
dialog.weather.location | Where the weather forecast is for |
Location |
Sijainti |
dialog.weather.update | When the forecast was last updated |
Forecast updated |
Ennuste päivitetty |
dialog.weather.sunrise | Time of sunrise |
Sunrise |
Auringonnousu |
dialog.weather.sunset | Time of sunset |
Sunset |
Auringonlasku |
dialog.weather.temperatureunits | Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) |
Temperatures |
Lämpötilat |
dialog.weather.currentforecast | Get the current weather |
Current weather |
Säätila nyt |
dialog.weather.dailyforecast | Get one forecast for each day |
Daily forecast |
Ennuste päiväksi |
dialog.weather.3hourlyforecast | Get a forecast for each 3 hours |
Three-hourly forecast |
Ennuste kolmeksi tunniksi |
dialog.weather.day.now | |
Current weather |
Säätila nyt |
dialog.weather.day.today | Days for showing in the weather table |
Today |
Täänään |
dialog.weather.day.tomorrow | |
Tomorrow |
Huomenna |
dialog.weather.day.monday | |
Monday |
Maanantai |
dialog.weather.day.tuesday | |
Tuesday |
Tiistai |
dialog.weather.day.wednesday | |
Wednesday |
Keskiviikko |
dialog.weather.day.thursday | |
Thursday |
Torstai |
dialog.weather.day.friday | |
Friday |
Perjantai |
dialog.weather.day.saturday | |
Saturday |
Lauantai |
dialog.weather.day.sunday | |
Sunday |
Sunnuntai |
dialog.weather.wind | |
Wind |
Tuuli |
dialog.weather.temp | Maybe should be shortened to fit in the forecast table |
Temp |
Lämpötila |
dialog.weather.humidity | |
Humidity |
Kosteus |
dialog.weather.creditnotice | Thanks to openweathermap.org |
This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. |
Tämä säätieto on openweathermap.org:n tuottama. Lisätietoja heidän webbisivuiltaans. |
dialog.deletebydate.onlyonedate | Can't delete by date if there's only one date |
The points were all recorded on the same date. |
Kaikki pisteet on tallennettu samana päivänä. |
dialog.deletebydate.intro | Explanation at top of delete by date dialog |
For each date in the track, you can choose to delete or keep the points |
Reitin kunkin päivän osalta voit joko tuhota tai säilyttää reittipisteet |
dialog.deletebydate.nodate | Table entry for points without a date |
No timestamp |
Ei aikaleimaa |
dialog.deletebydate.column.keep | Column heading in table - radio button for DON'T delete |
Keep |
Säilytä |
dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) |
Delete |
Poista |
dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) |
Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored |
Raja-arvot (metreissä), joita pienemmät laskeutumisia tai nousuja ei huomioida |
dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) |
Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored |
Raja-arvot (jaloissa), joita pienemmät laskeutumisia tai nousuja ei huomioida |
dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog |
Here you can select the timezone in which to display point timestamps |
Tässä voit valita aikavyöhykeen, jonka mukaan pisteiden aikaleimat näytetään |
dialog.settimezone.system | Radio button to use default |
Use system timezone |
Käytä järjestelmän aikavyöhykettä |
dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone |
Use the following timezone: |
Käytä seuraavaa aikavyökykettä: |
dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found |
Too many to choose |
Liian monta valittavaksi |
dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected |
Selected timezone |
Valittu aikavyöhyke |
dialog.settimezone.offsetfromutc | How many hours +/- this timezone is from UTC |
Offset from UTC |
Aikaero UTC:n |
dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for |
Duration (secs) |
Kesto (sekuntia) |
dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points |
Use point timestamps |
Käytä pisteiden aikaleimoja |
dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button |
Back to beginning |
Alkuun |
dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button |
Pause |
Pysäytä |
dialog.autoplay.play | Tooltip for play button |
Play |
Toista |
dialog.markers.halves | Radio button for creating marker waypoints at half distance etc |
Halfway points |
|
dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint |
Half distance |
|
dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint |
Half climb |
|
dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint |
Half descent |
|
dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog |
Enter the direction and distance to project this point |
|
dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North |
Bearing (degrees from N) |
|
dialog.projectcircle.desc | Intro to circle projection dialog |
Enter the distance from this point to the surrounding circle |
|
dialog.configuresrtm.intro1 | Intro to SRTM configuration dialog (line 1) |
Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, |
|
dialog.configuresrtm.intro2 | second line continuing the previous introduction message |
or by registering at NASA for high-resolution data |
|
dialog.configuresrtm.threesecond | Checkbox for 3-second data |
Low resolution data (three arc seconds) |
|
dialog.configuresrtm.threesecond.desc | Description of this 3-second data (no login required) |
Low resolution data is always enabled without registration or login |
|
dialog.configuresrtm.onesecond | Checkbox for 1-second data |
High resolution data (one arc second) |
|
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 | Description of this 1-second data (login required) |
High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. |
|
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 | second line continuing the previous description message |
Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
|
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite | Question whether to launch browser to register at NASA or not |
Go now to NASA website for registration? |
|
dialog.configuresrtm.userid | Prompt for registered username |
Username registered at NASA Earthdata |
|
dialog.configuresrtm.password | Prompt for registered password |
Password registered at NASA Earthdata |
|
dialog.configuresrtm.loginfailed | Error message shown when login using username / password failed |
Username and password were rejected by the Earthdata server |
|
Last updated 2022-08-26.