Spanish translations of GpsPrune

To edit any of these Spanish texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.

Menu entries

menu.fileMenu for file operations File Archivo
menu.file.addphotos Add photos Cargar fotos
menu.file.findfileSearch by filename, place names, dates or proximity Find track files Buscar archivos de pistas
menu.file.recentfilesSubmenu for list of recently-used files Recent files Archivos recientes
menu.file.saveSave as text file (not KML or GPX) Save as text Guardar como texto
menu.file.exportTooltip for button on toolbar Export track Exportar el track
menu.file.exit Exit Salir
menu.onlineOnline menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.trackTrack menu Track Track
menu.track.undo Undo Deshacer
menu.track.clearundoClear the list of operations to undo Clear undo list Despejar la lista de deshacer
menu.track.markrectangleAllow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Marcar puntos dentro de un rectángulo
menu.rangeRange menu Range Rango
menu.range.allSelect all points Select all Seleccionar todo
menu.range.noneSelect no points Select none No seleccionar nada
menu.range.startSet the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Fijar comienzo de rango
menu.range.endSet the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Fijar final de rango
menu.range.averageMake a new point which has the average position of the selection Average selection Crear punto con la posición promedio del rango
menu.range.mergetracksegmentsMake the selection a single track segment Merge track segments Unir los segmentos del track
menu.range.cutandmoveMove the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Cortar y mover selección
menu.pointPoint menu Point Punto
menu.point.editpoint Edit point Editar punto
menu.point.deletepoint Delete point Eliminar punto
menu.point.gotoSubmenu for selecting extreme points Go to Ir al
menu.point.goto.highest Highest point Punto más alto
menu.point.goto.lowest Lowest point Punto más bajo
menu.point.goto.fastest Fastest point Punto de mayor velocidad
menu.photoMenu for photo operations Photo Foto coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Guardar Exif
menu.audioMenu for audio operations Audio Audio
menu.viewMenu for View operations View Ver
menu.view.showsidebarsShow or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Mostrar barras laterales
menu.view.browserOpen a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Mapa en una ventana del navegador Google maps Google maps
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest Bing maps Mapas Bing
menu.view.browser.mapillary Mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper GraphHopper
menu.settingsSettings menu Settings Configuración
menu.settings.onlinemodeCheckbox for online / offline mode Load maps from internet Cargar mapas de Internet
menu.settings.autosaveAutomatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Auto Guardar al salir
menu.helpHelp menu Help Ayuda

Popup menu for map

IdDescriptionEnglishSpanish in, make everything bigger Zoom in Ampliar escala out, make everything smaller Zoom out Reducir escala so that all points can be seen Zoom to full scale Ampliación máxima new point at the click position Create new point Crear un punto nuevo this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Crear series de puntos track points with a line Connect track points Conectar puntos del track a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Posicionar automáticamente map from openstreetmap behind track Show map Mostrar el mapa scalebar (km or miles) Show scalebar Mostrar barra de escala activated, points can be dragged Edit mode Editar puntos

Alt keys for menus

IdDescriptionEnglishSpanish accelerator (with Alt) to open each menu F A N O T T R R P U V V O F A D S P H Y

Ctrl shortcuts for menu items

IdDescriptionEnglishSpanish shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O A GPS) L C S G Z Z C C A T E E H H


IdDescriptionEnglishSpanish Open file Abrir archivo
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importar archivo con GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Cargar datos del GPS
function.sendtogps Send data to GPS Enviar datos al GPS
function.exportkmlExport data Export KML Exportar KML
function.exportgpxExport data Export GPX Exportar GPX
function.exportpovExport file for 3d rendering Export POV Exportar POV
function.exportimageExport map image Export image Exportar imagen
function.editwaypointname Edit waypoint name Editar nombre de waypoint
function.togglesegmentflagTurn the segment flag of the current point on and off Toggle segment flag Activar/desactivar el marcador del segmento
function.compressStart the compression algorithms Compress track Comprimir track
function.markliftsFor ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Marcar teleféricos
function.deleterangeDelete the currently selected range Delete range Eliminar rango
function.deletemarkedDelete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Eliminar puntos marcados
function.croptrackCrop the track to just contain the current selection Crop track Podar track
function.reverserangeReverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Invertir rango
function.interpolateInsert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Interpolar puntos
function.deletebydateList the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Eliminar puntos de acuerdo a la fecha
function.addtimeoffsetAdd a specified time offset to the selected range Add time offset Añadir compensar tiempo
function.addaltitudeoffsetAdd a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Añadir compensar altitud
function.findwaypointSearch for waypoints with given name Find waypoint Buscar waypoint
function.rearrangewaypointsRearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Reorganizar waypoints
function.dedupewaypointsFind waypoints which are copies of each other and only keep one Remove duplicate waypoints Eliminar los waypoints duplicados
function.deletefieldvaluesDelete the values of a specified field Delete field values Borrar valores del campo
function.pastecoordinatesCreate new point by entering the coordinates Enter point coordinates Insertar coordenadas de un nuevo punto
function.pastecoordinatelistCreate a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Ingrese lista de coordenadas
function.enterpluscodeEnter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Insertar código plus
function.charts Charts Diagramas
function.show3dShow a new window with a 3d view of the data Three-D view Mostrar en 3-D
function.distancesShow a list of distances between waypoints Distances Distancias
function.viewfulldetailsShow the additional point / range details like pace, gradient Full details Detalles adicionales
function.estimatetimeUse typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Estimar duración
function.learnestimationparamsUse the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Aprender parametros de estimación de tiempos
function.autoplayLet GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Reproducir track
function.selectsegmentSelect the current segment Select current segment Seleccionar segmento actual
function.splitsegmentsSplit the track into segments Split track into segments Dividir el track en segmentos
function.sewsegmentsShuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Ensamblar los segmentos
function.createmarkerwaypointsCreate waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Crear waypoints marcadores
function.lookupsrtmLookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Obtener altitudes de SRTM
function.configuresrtmsourcesChoose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources Configurar fuentes de SRTM
function.getwikipediaLookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Obtener de Wikipedia artículos cercanos
function.searchwikipedianamesLookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Buscar en Wikipedia por nombre
function.searchosmpoisLookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points Buscar puntos OSM cercanos
function.searchopencachingdeSearch for geocaches near the current point Search Buscar en
function.downloadosmDownload the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Descargar datos OSM del área
function.truncatecoordsRound coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates Truncar las coordenadas
function.duplicatepointCopy the current point to the end of the track Duplicate point Duplicar punto
function.projectpointProject the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Proyectar punto
function.projectcircleProject the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point Dibujar un círculo alrededor del punto
function.connecttopointConnect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Conectar con punto
function.disconnectfrompointDisconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Desconectar de punto
function.removephotoRemove photo from list, don't delete the file! Remove photo Eliminar foto
function.correlatephotosCorrelate all photos using timestamps Correlate photos Correlacionar fotos
function.rearrangephotosRearrange photo points within the track Rearrange photos Recolocar fotos
function.rotatephotoleftRotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Girar a la izquierda
function.rotatephotorightRotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Girar a la derecha
function.photopopupOpen a new window showing the photo bigger Show photo popup Mostrar foto en ventana emergente
function.ignoreexifthumbDon't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Ignorar miniatura exif
function.loadaudio Add audio clips Añadir archivos de audio
function.removeaudioRemove the current audio clip from the list Remove audio clip Eliminar archivo de audio
function.correlateaudiosCorrelate all audio clips using timestamps Correlate audios Correlacionar audios
function.playaudio Play audio clip Reproducir archivo de audio
function.stopaudioStop playing the current audio clip Stop audio clip Detener reproducción de audio
function.setmapbgSet the tile server for the background maps Set map background Configurar fondo de mapa
function.setpathsSet the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Configurar rutas de programas
function.setcoloursSpecify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Configurar los colores
function.setdisplaysettingsSet options for map display, like how lines are drawn Set display options Establecer opciones de visualización
function.setwaypointdisplaySet options for waypoint display, like icons and colours Set waypoint options Opciones para los waypoints
function.setlanguageSet the language to be used (requires restart) Set language Establecer idioma
function.helpShow a help message Help Ayuda
function.showkeysShow a list of shortcut keys Show shortcut keys Mostrar teclas o combinaciones de atajo
function.aboutShow the "About" screen About GpsPrune Acerca de GpsPrune
function.checkversionCheck if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Buscar una nueva versión
function.saveconfigSave the configuration settings like directories, GPS device Save settings Guardar configuración
function.migrateconfigMove the settings file to a different name and folder Migrate settings file Migrar el archivo de configuración
function.diskcacheSettings for disk caching of map images Save maps to disk Guardar mapas en disco
function.managetilecacheControls for deleting old map tiles Manage tile cache Administrar caché de mapas
function.getweatherforecastDownload a weather forecast for the current area Get weather forecast Obtener pronóstico del tiempo
function.setaltitudetoleranceSet the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Establecer la tolerancia de altitud
function.selecttimezoneSet the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Establecer la zona horaria


dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Salir de GpsPrune
dialog.exit.unsaveddata.textUser hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? ¿Los datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune?
dialog.exit.unsavedsettings.textUser hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? Se recomienda llamar a "Guardar configuración" antes de salir. ¿Salir sin guardar?
dialog.openappend.title Append to existing data ¿Agregar a datos existentes
dialog.openappend.textAppend means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? ¿Agregar estos datos a los datos ya guardados?
dialog.deletepoint.title Delete Point Borrar punto
dialog.deletepoint.deletephotoQuestion whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo '%s' attached to this point? ¿Borrar la foto '%s' tambien?
dialog.deletepoint.deleteaudiosame for audio Delete audio '%s' attached to this point? ¿Borrar el audio '%s' tambien?
dialog.deletepoint.deletephotoandaudiosame for both photo and audio Delete both the photo and audio attached to this point? ¿Borrar la foto y el audio tambien?
dialog.deletepoints.titleUsed for delete range, crop etc Delete Points Borrar puntos
dialog.deletepoints.deletemediaQuestion with the number of media items in the %d There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? Hay %d elementos multimedia adjuntos a los puntos que se van a eliminar.\n¿Eliminar también los medios adjuntos?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Borrar foto
dialog.deletephoto.deletepointThe photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this photo? ¿Borrar el punto tambien?
dialog.deletephoto.deletepointandaudioAs above but there's an audio attached to the same point Delete both the point and audio attached to this photo? ¿Borrar el punto y el audio tambien?
dialog.deleteaudio.deletepointThe audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this audio clip? ¿Borrar el punto tambien?
dialog.deleteaudio.deletepointandphotoAs above but there's a photo attached to the same point Delete both the point and photo attached to this audio clip? ¿Borrar el punto y la foto tambien?
dialog.openoptions.title Open options Opciones de abrir
dialog.openoptions.filesnippetlabel for showing a small part of the file Extract of file Extraer archivo
dialog.load.table.field Field Campo
dialog.load.table.datatype Data Type Tipo de datos
dialog.load.table.description Description Descripción
dialog.delimiter.labelThe character which separates fields of data Field delimiter Separador de campo
dialog.delimiter.comma Comma , Coma , Tab Tabulador Space Espacio
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Punto y coma ;
dialog.delimiter.other Other Otro
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with datos, con
dialog.openoptions.deliminfo.fieldsThese two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields campos
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Ningun dato
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Unidades altitud
dialog.openoptions.speedunits Speed units Unidades velocidad
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Unidades velocidad vertical
dialog.openoptions.vspeed.introOptional description before the two radio buttons Velocidades positivos significan:
dialog.openoptions.vspeed.positiveupRadio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards hacia arriba
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards hacia abajo message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point. Este archivo contiene dos copias de cada punto. message shown when all points are given twice with waypoints and track points This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido. to search through all subdirectories as well Include subdirectories Incluir subdirectorios
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoordsOption to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Fotos sin coordenadas tambien
dialog.jpegload.loadjpegsoutsideareaOption to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Incluir fotos fuera del área
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Cargando fotos
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Por favor espere mientras se buscan las fotos
dialog.loadlinkedmedia.titlePhoto or Audio was linked from the data point using a URL Download linked media Descargar objetos
dialog.loadlinkedmedia.allowdomainYes to allow all such requests, No to block all without asking again Allow media from '%s'? ¿Permitir contenido multimedia de '%s'?
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? No se ha encontrado el programa gpsbabel. ¿Desea continuar?
dialog.gpsload.deviceparameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Dispositivo
dialog.gpsload.formatparameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Formato
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Cargar waypoints
dialog.gpsload.gettracksTwo checkboxes for what to load from GPS Load tracks Cargar tracks
dialog.gpsload.saveCheckbox to save GPS data immediately to file Save to file Salvar al archivo
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Enviar "waypoints"
dialog.gpssend.sendtracksTwo checkboxes for what to send to GPS Send tracks Enviar tracks
dialog.gpssend.tracknameName of track as it appears in GPS unit Track name Nombre del track
dialog.gpsbabel.filtersArea of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtros
dialog.addfilter.titleDialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Añadir filtro
dialog.gpsbabel.filter.discardFour buttons for the types of GPSBabel filter Discard Desechar
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Simplificar
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distancia
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpolar
dialog.gpsbabel.filter.discard.introIntroduction to discard filter settings Discard points if Desechar puntos si
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdopHorizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdopVertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsatsNumber of satellites Number of satellites < Número de satélites <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofixCheckbox for discard filter Point has no fix Posición no precisa
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfixCheckbox for discard filter Point has unknown fix Precisión desconocida
dialog.gpsbabel.filter.simplify.introIntroduction to simplify filter settings Remove points until Desechar puntos hasta
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpointsLabel before max points box Number of points < Número de puntos <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerrorLabel before max error box or error distance < o desviación <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrackThree radio buttons for error type cross-track diafonía
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference diferencia longitud
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop relativo hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.introIntroduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Borar puntos si estan cerca de otro punto
dialog.gpsbabel.filter.distance.distanceLabel before distance box If distance < Si distancia <
dialog.gpsbabel.filter.distance.timeLabel before time limit box and time difference < y differencia horaria <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.introIntroduction to interpolate settings Add extra points between track points Agregar puntos nuevos entre puntos del track
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distanceLabel before distance box If distance > Si distancia >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.timeLabel before time box or time difference > o differencia horaria >
dialog.saveoptions.title Save file Guardar archivo for the table of which fields to save to the file Fields to save Campos a guardar Field Campo checkbox which is checked if the field has data in it Has data Contiene datos Save Guardar checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Título fila Coordinate format Unidades de las coordenadas Altitude units Unidades de las altitudes Timestamp format Formato del tiempo File already exists El archivo ya existe This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? El archivo ya existe, ¿desea sobreescribirlo? least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected No se han seleccionado tipos de puntos
dialog.exportkml.titleTitle text saved to file Title for the data Descripción para los datos
dialog.exportkml.altitudealtitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Absoluta altitudes (para aviación)
dialog.exportkml.kmzCheckbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Comprimir al archivo kmz
dialog.exportkml.exportimagesCheckbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Exportar fotos al kmz
dialog.exportkml.imagesizeSize of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Tamaños de las imágenes
dialog.exportkml.trackcolourLabel for colour patch for selecting colour of track Track colour Color del track
dialog.exportkml.standardkmlTwo radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML KML estándar
dialog.exportkml.extendedkmlSecond radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps KML extendido con tiempos Name Nombre
dialog.exportgpx.desc Description Descripción
dialog.exportgpx.includetimestampsCheckbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Tiempo tambien
dialog.exportgpx.copysourceCheckbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Copiar la fuente
dialog.exportgpx.descriptionstocommentsUse description as comment if the comment is blank Copy descriptions to comments Copiar descripciones en comentarios
dialog.exportgpx.encodingPanel for selecting character encoding Encoding Codificación
dialog.exportgpx.encoding.systemThe default system encoding System Sistema
dialog.exportgpx.encoding.utf8Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Introduca los parámetros para exportar
dialog.exportpov.font Font Fuente
dialog.exportpov.cameraxX coordinate of camera Camera X Cámara X
dialog.exportpov.camerayY coordinate of camera Camera Y Cámara Y
dialog.exportpov.camerazZ coordinate of camera Camera Z Cámara Z
dialog.exportpov.modelstyleStyle of model to use Model style Estilo
dialog.exportpov.ballsandsticks'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Balas en palos
dialog.exportpov.tubesandwalls'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Tubos y paredes
dialog.3d.warningtracksizeWarning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Este track contiene un gran número de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Está seguro de que desea continuar?
dialog.3d.useterrainCheckbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Terreno
dialog.3d.terraingridsizeEdit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Dimensión de la cuadrícula
dialog.exportpov.baseimageLabel for image used on the base plane of the pov export Base image Imagen de mapa
dialog.exportpov.cannotmakebaseimageError if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Fallo al guardar la imagen
dialog.baseimage.titleTitle of popup window Map image Imagen de mapa
dialog.baseimage.useimageCheckbox for using an image or not Use image Usar imagen
dialog.baseimage.mapsource Map source Proveedor de mapas
dialog.baseimage.zoom Zoom level Zoom
dialog.baseimage.tilesNumber of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Recuadros
dialog.baseimage.sizeWidth and height of image in pixels Image size Tamaño de la imagen
dialog.exportimage.noimagepossibleError if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Las imágenes de mapas deben ser guardadas para poder usarlas para una exportación.
dialog.exportimage.drawtrackCheckbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Dibujar track
dialog.exportimage.drawtrackpointsCheckbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Dibujar puntos del track
dialog.exportimage.textscalepercentPercentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Agrandamiento del texto (%)
dialog.pointtype.descDescribe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Salvar los siguientes tipos de puntos:
dialog.pointtype.trackSave track points Track points Puntos del track
dialog.pointtype.waypointSave waypoints Waypoints Waypoints
dialog.pointtype.photoSave photo points Photo points Puntos de foto
dialog.pointtype.audioSave points with audio clips attached Audio points Puntos de audio
dialog.pointtype.selectionCheckbox to just save the currently selected range Just selection Solo selección
dialog.confirmmangletimes.titleTitle of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not Confirm operation Confirmar
dialog.confirmmangletimes.textThis message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia.\n¿Está seguro?
dialog.interpolate.parameter.textNumber of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Número de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
dialog.interpolate.betweenwaypointsQuestion whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Interpolar entre los waypoints?
dialog.undo.title Undo action(s) Deshacer
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Por favor, seleccione la operación(es) a deshacer
dialog.undo.none.title Cannot undo No se puede deshacer
dialog.undo.none.text No operations to undo! Ninguna operación a deshacer
dialog.clearundo.title Clear undo list Despejar la lista de deshacer
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! ¿Está seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perderá toda la información!
dialog.pointedit.title Edit point Editar punto
dialog.pointedit.introDescription at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Seleccione cada campo para modificar el valor
dialog.pointedit.table.field Field Campo
dialog.pointedit.nofieldfor label on right-hand side of point edit dialog No field selected Ningún campo seleccionado
dialog.pointedit.table.value Value Valor Waypoint name Nombre de waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case Mayúsculas
dialog.pointnameedit.lowercase lower case minúsculas
dialog.pointnameedit.titlecasecapitalise each word of the name Title Case Mezcla
dialog.truncatecoords.introDescription for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits Seleccione el formato de las coordenadas y el número de cifras decimales
dialog.truncatecoords.numdigitsHow many digits after the decimal point Number of decimal digits Número de dígitos decimales
dialog.truncatecoords.previewHow the results would look if truncated Preview Previsión
dialog.addtimeoffset.addMake points later Add time Añadir tiempo
dialog.addtimeoffset.subtractMake points earlier Subtract time Sustraer tiempo
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Semanas
dialog.addtimeoffset.days Days Dias
dialog.addtimeoffset.hours Hours Horas
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minutos
dialog.addtimeoffset.notimestampsError message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information No se puede añadir un margen de tiempo a esta selección ya que no contiene información de tiempo.
dialog.findwaypoint.introIntroductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Ingresar parte del nombre de "waypoint"
dialog.findwaypoint.searchLabel for search box Search Buscar
dialog.saveexif.titleTitle for save exif dialog Save Exif Guardar Exif
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Seleccione fotos a guardar
dialog.saveexif.nothingtosaveMessage when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Coordenadas no modificadas, nada que guardar
dialog.saveexif.noexiftoolMessage when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? No se encuentra el programa exiftool. ¿Desea continuar?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nombre de la foto
dialog.saveexif.table.statusColumn heading for status (see values below) Status Estado
dialog.saveexif.table.saveColumn heading for save checkbox Save Guardar
dialog.saveexif.photostatus.connectedPhoto had no point, now it has Connected Conectada
dialog.saveexif.photostatus.disconnectedPhoto did have a point, now it doesn't Disconnected Desconectada
dialog.saveexif.photostatus.modifiedPhoto did have a point but it's been edited Modified Modificada
dialog.saveexif.overwriteCheck to overwrite jpg files Overwrite files Sobreescribir archivos
dialog.saveexif.forceAdd flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Fuerza despreciar errores menores
dialog.charts.xaxisPanel to choose x axis for charts X axis Eje de abscisas
dialog.charts.yaxisPanel to choose y axes for charts Y axes Eje vertical
dialog.charts.outputPanel to choose where to output to Output Resultado
dialog.charts.screen Output to screen Salida a pantalla
dialog.charts.svg Output to SVG file Salida a archivo SVG
dialog.charts.svgwidthwidth and height of SVG file in pixels SVG width Ancho de SVG
dialog.charts.svgheight SVG height Alto de SVG
dialog.charts.needaltitudeortimesWithout altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts La pista debe tener altitudes o información de tiempo en orden para crear las tablas
dialog.charts.gnuplotnotfoundError message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada
dialog.distances.intro Straight line distances between points Líneas rectas entre puntos
dialog.distances.column.fromColumn heading for distances dialog From point De punto To point Al punto
dialog.distances.currentpointTable entry for current track point Current point Punto actual
dialog.distances.toofewpointsMessage shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos
dialog.fullrangedetails.introMessage at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Aqui estan los detalles para la selección de rangos
dialog.fullrangedetails.coltotalColumn heading for total values Including gaps Incluyendo brechas
dialog.fullrangedetails.colsegmentsColumn heading when gaps between segments are ignored Without gaps Solo segmentos
dialog.estimatetime.detailsHeading for the details section of estimating time Details Detalles
dialog.estimatetime.gentleColumn heading for low/shallow gradient Gentle Inclinación pequeña
dialog.estimatetime.steepColumn heading for steep/high gradient Steep Inclinación grande
dialog.estimatetime.climb Climb Ascenso
dialog.estimatetime.descent Descent Descenso
dialog.estimatetime.parametersHeading for parameters section Parameters Parámetros
dialog.estimatetime.parameters.timeforMinutes required for travelling a specified distance Time for Duración para
dialog.estimatetime.resultsHeading for results section Results Resultados
dialog.estimatetime.results.estimatedtimeResults of calculation in hours, mins and secs Estimated time Duración estimada
dialog.estimatetime.results.actualtimeActual required time according to the timestamps Actual time Duración real
dialog.estimatetime.error.nodistanceError shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Las estimaciones de tiempo necesitan puntos de vía conectados, para dar una distancia
dialog.estimatetime.error.noaltitudesWarning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information Los rangos seleccionados no contienen altitudes
dialog.learnestimationparams.introLabel before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Estos son los parámetros calculados a partir del track
dialog.learnestimationparams.averageerrorLabel for the average percentage error generated by these parameters Average error Error medio
dialog.learnestimationparams.combineLabel between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Estos parámetros se pueden combinar con los valores actuales
dialog.learnestimationparams.combinedresultsHeading for combined results section Combined results Resultados combinados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrentSlider all the way to the left Keep current values Mantener datos actuales
dialog.learnestimationparams.weight.currentused to build the strings eg 60% current + 40% calculated current actuales
dialog.learnestimationparams.weight.calculatedused to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated calculados
dialog.learnestimationparams.weight.50pcAverage of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones La media entre actuales y calculados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculatedSlider all the way to the right Use new calculated values Nuevos datos calculados
dialog.setmapbg.introLabel at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Seleccione un proveedor de mapas o añada uno nuevo
dialog.addmapsource.titleTitle of dialog to add a new map source Add new map source Añadir un proveedor de mapas
dialog.addmapsource.sourcenameLabel for source name Name of source Nombre del proveedor
dialog.addmapsource.layer1urlLabel for text box for URL URL of first layer URL de la primera capa
dialog.addmapsource.layer2urlLabel for text box for URL Optional URL of second layer URL opcional de la segunda capa
dialog.addmapsource.maxzoomLabel for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Máximo nivel de zoom
dialog.addmapsource.nonameName given to new map source if no name entered Unnamed Innominada
dialog.pointdownload.descriptionHeading for description box Description Descripción
dialog.pointdownload.nodescriptionMessage displayed when no description found No description Sin descripción
dialog.wikipedia.column.nameColumn heading: page name in Wikipedia Article name Nombre del artículo
dialog.wikipedia.column.distanceColumn heading: distance of each point from the centre of view Distance Distancia
dialog.wikipedia.nonefoundMessage when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found No se encontraron puntos
dialog.osmpois.column.nameColumn heading: point name Name Nombre
dialog.osmpois.column.typeColumn heading: point type Type Tipo
dialog.osmpois.nonefoundMessage when no points returned from OSM No points found No se encontraron puntos
dialog.geocaching.nonefoundMessage when no points returned from No geocaches found No se encontraron tesoros
dialog.correlate.notimestampsMessage when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. No hay información de tiempo para los puntos, así que no hay nada que correlacionar con las fotos.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotosMessage when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? No hay fotos no correlacionadas.\n¿Está seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudiosMessage when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? No hay audios no correlacionadas.\n¿Está seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.photoselect.introHeading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo Photo name Nombre de la foto Time difference Diferencia de tiempo the photo time later than the point time? Photo later Foto más adelante
dialog.correlate.options.introHeading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Seleccionar las opciones para correlación automática
dialog.correlate.options.offsetpanelPanel title Time offset Margen de tiempo
dialog.correlate.options.offsetHeading for time offset boxes Offset Margen
dialog.correlate.options.offset.hoursthree fields for describing text boxes of offset hours, horas,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minutos y
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds segundos
dialog.correlate.options.photolaterradio button for direction of time difference Photo later than point Foto después de punto
dialog.correlate.options.pointlaterphotoradio button Point later than photo Punto después de foto
dialog.correlate.options.audiolaterradio button Audio later than point Audio después de punto
dialog.correlate.options.pointlateraudioradio button Point later than audio Punto después de audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Límites de correlación
dialog.correlate.options.notimelimitradio button No time limit Sin límite de tiempo
dialog.correlate.options.timelimitradio button Time limit Límite de tiempo
dialog.correlate.options.nodistancelimitradio button No distance limit Sin límite de distancia
dialog.correlate.options.distancelimitradio button Distance limit Límite de distancia
dialog.correlate.options.correlateTable column heading Correlate Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderangeMessage shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Todas las fotos están fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
dialog.correlate.filetimesFirst half of explanation message File timestamps denote: Las marcas del archivo denotan:
dialog.correlate.filetimes2Second half of text after the three radio buttons of audio clip de sonido
dialog.correlate.correltimesExplanation of three following radio buttons For correlation, use: Para correlacionar use:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Comienzo
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Mitad
dialog.correlate.timestamp.end End Final
dialog.correlate.audioselect.introIntroduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal. column heading for audio clipname Audio name Nombre del audio column heading Audio later Audio más adelante
dialog.rearrangewaypoints.descMessage for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Seleccionar el destino y orden de los waypoints
dialog.rearrangephotos.descMessage for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Seleccionar el destino y orden de los puntos de las fotos
dialog.rearrange.tostart Move to start Mover al comienzo
dialog.rearrange.toend Move to end Mover al final
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Mover al punto más próximo
dialog.rearrange.nosortLeave points/photos in current order Don't sort No sortear
dialog.rearrange.sortbyfilenameSort by filename of photo Sort by filename Sortear por nombre del archivo
dialog.rearrange.sortbynameSort by waypoint name Sort by name Sortear por nombre
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Sortear por tiempo
dialog.compress.duplicates.titlecheckbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Eliminar duplicados
dialog.compress.closepoints.titlecheckbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal remover puntos cercanos
dialog.compress.closepoints.paramdescparameter for close point removal Span factor Factor de extensión
dialog.compress.wackypoints.titlecheckbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Eliminar puntos anómalos
dialog.compress.wackypoints.paramdescparameter for wacky point removal Distance factor Factor distancia
dialog.compress.singletons.titlecheckbox for turning on removal of singletons Singleton removal Eliminar puntos aislados
dialog.compress.singletons.paramdescparameter for singleton removal Distance factor Factor distancia
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Compresion Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Factor de extensión
dialog.compress.summarylabellabel to say how many will be deleted Points to delete Puntos para eliminar
dialog.compress.confirmMakes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d puntos marcados. ¿Desea eliminar los puntos?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked Ningún punto marcado
dialog.deletemarked.nonefoundwarning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Ningún punto eliminado
dialog.dedupewaypoints.nonefoundNo duplicates were found so none were deleted No duplicate waypoints were found No se han encontrado waypoints duplicados
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Ingresar o pegar las coordenadas aquí
dialog.pastecoordinates.coordsLabel for coordinates entry box Coordinates Coordenadas
dialog.pastecoordinates.nothingfoundError message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line Introducir las coordenadas de los nuevos puntos con un punto por línea
dialog.pluscode.descExplanation Enter or paste the pluscode here Introduzca o pegue el código plus aquí
dialog.pluscode.codeLabel for code entry box Pluscode Código plus
dialog.pluscode.nothingfoundError message when code couldn't be parsed Please check the code and try again Por favor, compruebe el código e inténtelo de nuevo message to direct to website Please see\n\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Por favor, ver\n\npara más información y guías del usuario.
dialog.about.version Version Versión Build Construcción
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.<br>Se permite (y se anima) la copia, redistribución y modificación de acuerdo<br>a las condiciones incluidas en el archivo <code>licence.txt</code>.
dialog.about.summarytext3 Please see <code style="font-weight:bold"></code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. Por favor, ver <code style="font-weight:bold"></code> para más información y guías del usuario.
dialog.about.languageslanguages available in GpsPrune Available languages Idiomas disponibles
dialog.about.translatedbyName or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Traducción al español realizada por Miguel, Inés, josatoc, Javier y caspertone2003
dialog.about.systeminfoTab heading for system information System info Informacion del sistema
dialog.about.systeminfo.os Operating System Sistema operativo
dialog.about.systeminfo.javaVersion of java Java Runtime Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d instalado
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exiftool instalado
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel instalado
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot instalado
dialog.about.yesShown when item installed Yes Si
dialog.about.noShown when item not available No No
dialog.about.creditsTab heading for credits (acknowledgements) Credits Créditos
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by El código de GpsPrune fue escrito por
dialog.about.credits.exifcode Exif code by El código Exif por
dialog.about.credits.icons Icons provided by Iconos se tomaron de
dialog.about.credits.translatorsWho did the translations Translators Traductores
dialog.about.credits.translations Translations helped by Ayuda en la traducción
dialog.about.credits.devtools Development tools Herramientas de desarrollo
dialog.about.credits.othertools Other tools Otras herramientas
dialog.about.credits.thanks Thanks to Gracias a
dialog.about.readmeTab for readme file Readme Readme
dialog.checkversion.errorError message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. El número de versión no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexión de Internet
dialog.checkversion.uptodateShown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Esta usted utilizando la última versión de GpsPrune
dialog.checkversion.newversionMake the message to say that a new version <number> is now released A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. ¡Una nueva versión de GpsPrune está disponible! La última es ahora la versión %s.
dialog.checkversion.releasedateMake the message that the new one was released on <date>. This new version was released on %s. La nueva versión fue lanzada en %s.
dialog.checkversion.downloadWhere to download the newest version. To download the new version, go to Para descargar la nueva versión visite
dialog.keys.introExplanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el ratón
dialog.keys.keylistHTML table showing key shortcuts <table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> <table><tr><td>Teclas de cursor</td><td>Desplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo</td></tr><tr><td>Ctrl + cursor izquierda, derecha</td><td>Seleccionar punto siguiente o anterior</td></tr><tr><td>Ctrl + cursor arriba, abajo</td><td>Ampliar o reducir zoom</td></tr><tr><td>Ctrl + Av Pag, Re Pag</td><td>Seleccionar segmento siguiente, anterior</td></tr><tr><td>Ctrl + Inicio, Fin</td><td>Seleccionar primer, último punto</td></tr><tr><td>Supr</td><td>Eliminar punto actual</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifierModifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifierModifier text for mac (to replace text in keylist) Command Command
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Ruta a gnuplot
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel Ruta a gpsbabel
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool Ruta a exiftool
dialog.setpaths.introIntroductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas
dialog.setpaths.foundColumn heading for yes/no Path found? ¿Ruta encontrada?
dialog.addaltitude.noaltitudesWarning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes Los rangos seleccionados no contienen altitudes
dialog.addaltitude.descLabel for edit box Altitude offset to add Desplazamiento de altitud a añadir
dialog.lookupsrtm.overwritezerosQuestion whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? ¿Sobrescribir valores de altitud nulos?
dialog.setcolours.introDescription of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color
dialog.setcolours.background Background Fondo
dialog.setcolours.borders Borders Bordes
dialog.setcolours.lines Lines Líneas
dialog.setcolours.primary Primary Primario
dialog.setcolours.secondary Secondary Secundario
dialog.setcolours.point Points Puntos
dialog.setcolours.selection Selection Selección
dialog.setcolours.text Text Texto
dialog.colourchooser.titleDialog title for choosing a single colour Choose colour Elegir color
dialog.colourchooser.redLabel for red value Red Rojo
dialog.colourchooser.greenLabel for green value Green Verde
dialog.colourchooser.blueLabel for blue value Blue Azul
dialog.colourer.introHeading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Un tintorero puede dar distintos colores a puntos de un track
dialog.colourer.typeLabel before type dropdown Colourer type Tipo del tintorero
dialog.colourer.type.noneLabels for different colourer types None Ninguno
dialog.colourer.type.byfileDifferent colour for each file By file Per fichero
dialog.colourer.type.bysegmentDifferent colour for each track segment By segment Per segmento
dialog.colourer.type.byaltitudeContinuous colour according to altitude By altitude Per altitud
dialog.colourer.type.byspeedContinuous colour according to speed By speed Per velocidad
dialog.colourer.type.byvertspeedContinuous colour according to vertical speed By vertical speed Per velocidad vertical
dialog.colourer.type.bygradientContinuous colour according to gradient By gradient Per escarpadura
dialog.colourer.type.bydateDifferent colour for each date By date Per fecha
dialog.colourer.startLabel above start colour patch Start colour Color de inicio
dialog.colourer.endLabel above end colour patch End colour Color final
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Número maximal de colores
dialog.setlanguage.firstintroFirst label on dialog - use &lt;p&gt; for line break You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,<p>o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto
dialog.setlanguage.secondintroSecond label on dialog You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. Usted necesita guardar sus preferencias y luego<p>reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje
dialog.setlanguage.languagelabel before language dropdown Language Lenguaje
dialog.setlanguage.languagefilelabel before text box for file path Language file Archivo de lenguaje
dialog.setlanguage.endmessageMessage which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosaveMessage which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto.
dialog.diskcache.saveCheckbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Guardar imágenes de mapa a disco
dialog.diskcache.dirLabel for directory entry Cache directory Directorio de mapas
dialog.diskcache.createdirPrompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Crear directorio
dialog.diskcache.nocreateMessage when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created No se ha creado el directorio de mapas
dialog.diskcache.cannotwriteSelected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Azulejos de mapa no se puede guardar en el directorio selecionado
dialog.diskcache.table.pathTable column heading for relative file path Path Ruta
dialog.diskcache.table.usedbyWhich backgrounds use this tileset Used by Utilizado por
dialog.diskcache.table.zoomZoom range covered Zoom Zoom
dialog.diskcache.table.tilesNumber of tiles found Tiles Recuadros
dialog.diskcache.table.megabytesNumber of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tilesetPath to tileset Tileset Conjunto de recuadros
dialog.diskcache.tileset.multipleshown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple varios
dialog.diskcache.deleteoldradio button to delete files by age Delete old tiles Borrar recuadros antiguos
dialog.diskcache.maximumagelabel for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Edad máxima (dias)
dialog.diskcache.deleteallradio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Borrar todos los recuadros
dialog.diskcache.deletedMakes the message "Deleted &lt;number&gt; of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Borrado %d archivos del cache
dialog.deletefieldvalues.introLabel at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual
dialog.deletefieldvalues.nofieldsMessage when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range No hay campos a eliminar para el rango actual
dialog.displaysettings.linewidthLabel for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Anchura de las líneas para los recorridos (1-4)
dialog.displaysettings.antialiasUse antialiasing when drawing Use antialiasing Usar antialiasing
dialog.displaysettings.allowosscalingAllow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) Allow OS to scale maps Permitir la ampliación de las imágenes de los mapas
dialog.displaysettings.doublesizediconsMake all icons (not just on toolbar) double normal size Make icons double size Doblar el tamaño de los iconos
dialog.displaysettings.waypointiconsLabel for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Iconos de los waypoints
dialog.displaysettings.wpicon.defaultLabel for default waypoint rendering, little square Default Por defecto
dialog.displaysettings.wpicon.ringptCircular marker with a pin at the bottom Round marker Marcador redondeado
dialog.displaysettings.wpicon.plectrumEgg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plectro
dialog.displaysettings.wpicon.ringCircular ring around the point Ring Anillo
dialog.displaysettings.wpicon.pinPush pin / thumb tack Board pin Chincheta
dialog.displaysettings.wpicon.flagRectangular flag on pole Flag Bandera
dialog.displaysettings.size.smallThree radio buttons to select size of waypoint icons Small Pequeños
dialog.displaysettings.size.medium Medium Medianos
dialog.displaysettings.size.large Large Grandes
dialog.displaysettings.restartShown after the display settings have changed, if a restart is necessary Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. Guarde la configuración y reinicie GpsPrune\npara que los cambios en la pantalla surtan efecto.
dialog.waypointsettings.usecoloursCheckbox for whether to use coloured waypoint icons or not Colour by type Pintar según el tipo
dialog.waypointsettings.saltvalueLabel describing which seed value to use (0 - 9) Colour set Grupo de colores
dialog.waypointsettings.notypesintrackWarning shown if track doesn't contain any waypoint types The current track doesn't contain any waypoint types. No se ha encontrado ningún tipo de punto
dialog.displaysettings.windowstyleWhich of the available "look-and-feel"s to use Window style Estilo de la ventana
dialog.displaysettings.windowstyle.defaultNormal style as before Default Por defecto
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK GTK
dialog.downloadosm.descDescription at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el área especificada.
dialog.searchwikipedianames.searchSearch box Search for: Buscar: the weather forecast is for Location Localidad the forecast was last updated Forecast updated Actualizado of sunrise Sunrise Salida del sol of sunset Sunset Puesta de sol for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Temperaturas the current weather Current weather El tiempo actual one forecast for each day Daily forecast Pronóstico diariamente a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Pronóstico hora a hora Current weather Tiempo actual for showing in the weather table Today Hoy Tomorrow Mañana Monday Lunes Tuesday Martes Wednesday Miércoles Thursday Jueves Friday Viernes Saturday Sábado Sunday Domingo Wind Viento should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp Humidity Humedad to This data is made available by Their website has more details. Estos datos están disponibles en Su sitio web tiene más detalles.
dialog.deletebydate.onlyonedateCan't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Todos los puntos se registraron en la misma fecha.
dialog.deletebydate.introExplanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Para cada fecha del track, puede elegir entre borrar o mantener los puntos
dialog.deletebydate.nodateTable entry for points without a date No timestamp Sin marcas de tiempo
dialog.deletebydate.column.keepColumn heading in table - radio button for DON'T delete Keep Mantener
dialog.deletebydate.column.deleteSame but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Eliminar
dialog.setaltitudetolerance.text.metresLabel to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Limite (en metros) por debajo de cual pequeñas subidas o bajadas serán ignoradas
dialog.setaltitudetolerance.text.feetLabel to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Limite (en pies) por debajo de cual pequeñas subidas o bajadas serán ignoradas
dialog.settimezone.introLabel at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps Aquí se puede seleccionar la zona horaria para mostrar las marcas de tiempo de los puntos
dialog.settimezone.systemRadio button to use default Use system timezone Zona horaria del sistema
dialog.settimezone.customRadio button to select a different timezone Use the following timezone: Usar la siguiente zona horaria:
dialog.settimezone.list.toomanyShown in list when too many options are found Too many to choose Demasiados por elegir
dialog.settimezone.selectedzoneConfirmation which timezone was selected Selected timezone Zona horaria seleccionada
dialog.settimezone.offsetfromutcHow many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Compensación respecto a UTC
dialog.autoplay.durationLabel at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Duración (seg)
dialog.autoplay.usetimestampsCheckbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Usar información de tiempo
dialog.autoplay.rewindTooltip for rewind button Back to beginning Rebobinar
dialog.autoplay.pauseTooltip for pause button Pause Pausar
dialog.autoplay.playTooltip for play button Play Jugar
dialog.markers.halvesRadio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Puntos medios
dialog.markers.half.distanceName of created waypoint Half distance Media distancia
dialog.markers.half.climbName of created waypoint Half climb Mitad de cuesta
dialog.markers.half.descentName of created waypoint Half descent Mitad de descenso
dialog.projectpoint.descIntro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point Introduzca la dirección y la distancia para proyectar este punto
dialog.projectpoint.bearingAngle clockwise from North Bearing (degrees from N) Azimut (grados desde el Norte)
dialog.projectcircle.descIntro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle Insertar el radio del círculo
dialog.configuresrtm.intro1Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, Las altitudes del SRTM pueden obtenerse a partir de los datos de baja resolución, como es habitual,
dialog.configuresrtm.intro2second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data o registrándose en la NASA para obtener datos de alta resolución.
dialog.configuresrtm.threesecondCheckbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) Datos de baja resolución (3 segundos)
dialog.configuresrtm.threesecond.descDescription of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login Los datos de baja resolución siempre están habilitados sin necesidad de registrarse o iniciar sesión
dialog.configuresrtm.onesecondCheckbox for 1-second data High resolution data (one arc second) Datos de alta resolución (1 segundo)
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. Los datos de alta resolución requieren registro e inicio de sesión en Earthdata de la NASA.
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2second line continuing the previous description message Create an account at Cree una cuenta en
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsiteQuestion whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration? Vaya ahora al sitio web de la NASA para inscribirse?
dialog.configuresrtm.useridPrompt for registered username Username registered at NASA Earthdata Nombre de usuario registrado en Earthdata de la NASA
dialog.configuresrtm.passwordPrompt for registered password Password registered at NASA Earthdata Contraseña registrada en NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.loginfailedError message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server El servidor de Earthdata ha rechazado el nombre de usuario y la contraseña.
dialog.findfile.dirDirectory to search inside for files Search directory Directorio
dialog.findfile.searchtextCaption for entry field Text Texto
dialog.findfile.daterangeCaption for entry field Date range Intervalo de fechas
dialog.findfile.locationfilterCaption for entry field Location filter Filtro de posición
dialog.findfile.resultscolumn.fileFirst column heading File Archivo
dialog.findfile.resultscolumn.contentsSecond column heading Contents Contenidos
dialog.findfile.filepath.noneLabel shown at the bottom of the dialog when no file has been selected No file selected Ningún archivo seleccionado
dialog.findfile.filepath.singleLabel contents when a single file has been selected Selected file: %s Archivo seleccionado: %s
dialog.findfile.filepath.multiLabel contents when more than one file has been selected %s files selected from %s %s archivos de %s seleccionados
dialog.editdaterange.titleTitle of the edit range dialog Edit date range Editar el intervalo de fechas
dialog.editdaterange.descShown at the top of the edit dialog, above the two tabs Please choose one of the two ways to define your date range Puede definir su intervalo de fechas de dos formas diferentes
dialog.editdaterange.yearmonthdayFirst tab to define a single year or month or day Year/Month/Day Año/mes/día
dialog.editdaterange.daterangeSecond tab to define a start date and end date Start & end date Fecha de inicio y fin
dialog.editdaterange.month.allNot a single month but the whole year Whole year Todo el año
dialog.editdaterange.month.jan January Enero
dialog.editdaterange.month.feb February Febrero
dialog.editdaterange.month.mar March Marzo
dialog.editdaterange.month.apr April Abril
dialog.editdaterange.month.may May Mayo
dialog.editdaterange.month.jun June Junio
dialog.editdaterange.month.jul July Julio
dialog.editdaterange.month.aug August Agosto
dialog.editdaterange.month.sep September Septiembre
dialog.editdaterange.month.oct October Octubre
dialog.editdaterange.month.nov November Noviembre
dialog.editdaterange.month.dec December Diciembre
dialog.editdaterange.year Year Año
dialog.editdaterange.month Month Mes Day Día to a
dialog.editdaterange.resultText field showing the result and whether it's valid or not Result Resultado
dialog.locationfilter.nopointselectedShown if no point has been selected Please select a point before using the location filter Seleccione un punto antes de utilizar el filtro de localización
dialog.locationfilter.descDescription at the top of the location filter dialog You can choose to search for tracks near the currently selected point Puedes buscar vías cerca del punto seleccionado
dialog.locationfilter.nofilterFirst radio button, signifying any location No filter Sin filtro
dialog.locationfilter.distanceSecond radio button, choosing to filter by distance By distance Por distancia
dialog.locationfilter.frompointlabel before description of point used in filter from point desde el punto
dialog.locationfilter.describeDescribes the filter using placeholders for distance and point identifier Within %s of %s A menos de %s de %s
dialog.migrateconfig.confirmShown when recommending to move from one file path to a different one It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? Se recomienda mover el archivo de configuración\nde "%s"\na "%s".\n¿Mover este archivo ahora?

3d window

dialog.3d.titleWindow title GpsPrune Three-d view GpsPrune vista 3-D
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Factor de exageración de altura
dialog.3d.symbolscalefactorScale factor used for spheres and cylinders (normally 1.0) Shape scale factor Factor de escala para las formas

Confirm messages

confirm.loadfileConfirm data loaded from file Data loaded from file Dato cargado de Successfully saved Guardado correctamente two make the message "Successfully saved &lt;number&gt; points to file &lt;filename&gt;" points to file puntos al archivo
confirm.deletepoint.singlemessage for single point deleted data point was removed punto eliminado
confirm.deletepoint.multimessage for more than one point deleted %d data points were removed %d puntos eliminados
confirm.point.edit point edited Punto editado
confirm.mergetracksegments Track segments merged Segmentos unidos
confirm.reverserange Range reversed Rango invertido
confirm.addtimeoffset Time offset added Añadido margen de tiempo
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Añadido margen de altitud
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Waypoints reorganizados
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Fotos reacomodadas
confirm.splitsegmentsThe %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made Se han hecho %d divisiones
confirm.sewsegmentsThe %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made Se han hecho %d uniones
confirm.cutandmove Selection moved Mover selección
confirm.pointaddedsingle point was added point added punto insertado
confirm.pointsaddedThe %d is replaced by the number of points added %d points added %d puntos insertados
confirm.saveexif.okMakes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Guardado %d fotos
confirm.undo.single operation undone operación deshecha
confirm.undo.multiThese two make the message "&lt;number&gt; operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone operación(es) deshechas(s)
confirm.jpegload.single 1 photo was added 1 foto incluida
confirm.jpegload.multi %d photos were added %d fotos incluidas
confirm.loadedmediaphoto or audio 1 media item was added se ha añadido 1 elemento multimedia a photo or an audio was connected media connected Medio conectada photo disconnected Foto desconectada audio disconnected Audio desconectado;filename&gt; removed %s was removed %s fue eliminado
confirm.correlatephotos.singleConfirm one photo correlation photo was correlated foto fue correlacionada
confirm.correlatephotos.multiConfirm more than one photo correlation with number %d photos were correlated %d fotos fueron correlacionadas
confirm.rotatephotocurrent photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated foto rotada
confirm.createpoint point created punto creado
confirm.runningDisplayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... Trabajando ...
confirm.lookupsrtmMakes the message "Found &lt;number&gt; altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Encontrados %d valor de altitud para la función de búsqueda SRTM
confirm.downloadsrtmConfirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache Descargado %d archivos
confirm.downloadsrtm.1Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache Descargado %d archivo
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Valores del campo eliminados
confirm.audiosloaded.single 1 audio file added Añadido archivo de audio
confirm.audiosloaded %d audio files added Añadidos %d archivos de audio
confirm.correlateaudios.singleConfirm one audio clip correlated audio was correlated El audio fue correlacionado
confirm.correlateaudios.multiConfirm more than one audio clip correlated with number %d audios were correlated %d audios fueron correlacionados
confirm.applytimestampsTimestamps have now been applied or overwritten Timestamps applied to selection Se aplicaron marcas de tiempo a la selección

Tips, shown just once when appropriate

tip.title Tip Sugerencia
tip.useamapcacheShown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Configurando una caché de disco (Preferencias -> Guardar mapas en disco)\npuede acelerar la visualización y reducir el tráfico de la red.
tip.learntimeparamsShown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Los resultados serán más precisos si utiliza\nTrack -> Aprender parámetros de estimación de tiempo\nen sus pistas grabadas.
tip.downloadsrtmShown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Puede acelerar esto si guarda los datos en su caché de mapas.
tip.usesrtmfor3dShown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Esta pista no tiene altitudes.\nPuede utilizar las funciones del SRTM\npara obtener altitudes aproximadas para la vista 3d.
tip.manuallycorrelateoneTip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula automáticamente.
tip.nonstandardconfigfilenameSuggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. Al elegir un nombre de archivo no estándar para la configuración,\ntendrá que decirle a GpsPrune al inicio cómo encontrarlo\nutilizando el parámetro "--configfile".


button.ok OK Aceptar
button.back Back Anterior Next Siguiente
button.finish Finish Completar
button.cancel Cancel Cancelar
button.overwrite Overwrite Sobreescribir
button.moveupMove the selected field up one position in the list Move up Mover hacia arriba
button.movedownMove the selected field down one position in the list Move down Mover hacia abajo
button.edit Edit Editar
button.exit Exit Salir
button.close Close Cerrar
button.continue Continue Continúe
button.yes Yes Si No No
button.alwaysYes, and don't ask me again Always Si, siempre Select Seleccionar
button.selectall Select all Seleccionar todo
button.selectnone Select none Seleccionar nada
button.preview Preview Previsualización
button.load Load Cargar
button.guessfieldsGuess which fields go where Guess fields Adivinar campos
button.showwebpageLaunch a browser to show the given web page Show webpage Mostrar página web
button.checkCheck the values in the dialog Check Verificar
button.resettodefaults Reset to defaults Restablecer valores a los predeterminados
button.browseOpen a file selection dialog to choose a file Browse... Navegar...
button.addnewAdd a new item, for example a new map source Add new Añadir nuevo
button.deleteDelete currently selected item Delete Eliminar
button.manageOpen dialog for managing the item, eg map cache Manage Administrar
button.combineUsed to combine the calculated parameters Combine Combinar
button.keepselectedFor delete by date Keep selected Conservar los seleccionados
button.deleteselectedFor delete by date Delete selected Eliminar los seleccionados
button.applyAfter estimating duration, apply the results Apply Aplicar
button.allowIt's OK to allow this action (eg download media) Allow Permitir
button.blockDo not allow this action (do not download any files from this domain and do not ask again) Block Prohibir Search Buscar

File types

filetype.txtText files TXT files Archivos TXT
filetype.jpeg JPG files Archivos JPG
filetype.kmlkmzKML and KMZ KML, KMZ files Archivos KML, KMZ
filetype.kml KML files Archivos KML
filetype.kmz KMZ files Archivos KMZ
filetype.gpx GPX files Archivos GPX
filetype.pov POV files Archivos POV
filetype.svg SVG files Archivos SVG
filetype.png PNG files Archivos PNG MP3, OGG, WAV files Archivos MP3, OGG, WAV

Display components

display.nodata No data loaded Ningún dato cargado
display.noaltitudesAltitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Los datos del track no incluyen altitudes
display.notimestampsSpeed chart can't be shown Track data does not include timestamps Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo
display.novaluesChart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Los datos de recorrido no incluyen valores para este campo
details.trackdetails Track details Detalles del track
details.notrack No track loaded Ningún track cargado
details.track.points Points Puntos
details.track.file File Archivo
details.track.numfilesNumber of files loaded Number of files Número de archivos
details.pointdetails Point details Detalles del punto
details.index.selected Index Indice seleccionado
details.index.ofThese two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of de
details.nopointselection No point selected Ningún punto seleccionado
details.photofile Photo file Archivo de fotos
details.norangeselection No range selected Ningún rango seleccionado
details.rangedetails Range details Detalles del rango
details.range.selected Selected Rango seleccionado
details.range.toThese two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to hacia
details.altitude.toMakes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to hacia
details.range.climbThe total amount of upwards climb during the selection Climb Ascenso
details.range.descentThe total amount of downwards descent during the selection Descent Descenso
details.coordformat Coordinate format Formato de coordenadas
details.distanceunits Distance units Unidades de distancia
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d d
details.range.avespeed Ave speed Velocidad media
details.range.maxspeed Maximum speed Velocidad máxima
details.range.numsegments Number of segments Número de segmentos
details.range.paceTime for 1 km or 1 mile Pace Ritmo
details.range.gradientTotal altitude difference as percentage of total distance Gradient Gradiente
details.lists.waypointsHeadings above list boxes Waypoints Waypoints Photos Fotos Audio Audio
details.photodetails Photo details Detalles de la foto
details.nophoto No photo selected Ninguna foto seleccionada when thumbnail loading Loading Cargando in which photo was taken (degrees) Bearing Rumbo the photo / audio associated with a point Connected Conectada filename or URL of photo/audio Full path Ruta completa
details.audiodetails Audio details Detalles de audio
details.noaudio No audio clip selected No se ha seleccionado ningún archivo de audio Audio file Archivo de audio in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... Reproduciendo...
map.overzoomMessage shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque

Field names

fieldname.latitude Latitude Latitud
fieldname.longitude Longitude Longitud
fieldname.coordinatesBoth latitude and longitude together Coordinates Coordenadas
fieldname.altitude Altitude Altitud
fieldname.timestampTimestamp of single point Time Información de tiempo
fieldname.timeTime as an axis variable Time Tiempo
fieldname.dateJust the date, without time of day Date Data
fieldname.waypointname Name Nombre
fieldname.waypointtype Type Tipo
fieldname.newsegment Segment Segmento
fieldname.custom Custom Personalizado
fieldname.prefix Field Campo
fieldname.distance Distance Distancia
fieldname.duration Duration Duración
fieldname.speed Speed Velocidad
fieldname.verticalspeed Vertical speed Velocidad vertical
fieldname.gradient Gradient Gradiente
fieldname.description Description Descripción
fieldname.commentcmt field from gpx Comment Comentario
fieldname.symbolsym field from gpx Symbol Símbolo Photo Foto Audio Audio

Measurement units

units.originaluse the original format Original Original
units.defaultuse the default format Default Por defecto
units.metres Metres Metros
units.metres.short m m
units.feet Feet Pies
units.feet.short ft ft
units.kilometres Kilometres Kilómetros
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km por hora
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Millas
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour milla por hora
units.milesperhour.short mph mi/h
units.nauticalmiles Nautical miles Millas náuticas
units.nauticalmiles.short N.m. mn
units.nauticalmilesperhour.shortknots kts kn
units.metrespersecfor vertical speed metres per second metros por segundo
units.metrespersec.shortfor vertical speed m/s m/s
units.feetpersecfor vertical speed feet per second pies por segundo
units.feetpersec.shortfor vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours horas
units.minutes minutes minutos
units.seconds seconds segundos
units.degminsec Deg-min-sec Gra-min-seg
units.degmin Deg-min Gra-min
units.deg Degrees Grados
units.iso8601long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsiusfor temperatures in Celsius Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheitfor temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

logic.andboth must be true and y
logic.oreither can be true or o

External urls

url.googlemapshostname for google maps
wikipedia.langlanguage code for wikipedia en es
openweathermap.langlanguage code for en sp
webservice.peakfinder Open Abrir
webservice.geohack Open Geohack page Abrir Geohack

Cardinals for 3d plots

cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E E
cardinal.w W O

Undo operations

undo.loadfileload points from file Load file %s Cargar datos %s
undo.loadpoints Load %d points Cargar %d puntos
undo.loadphoto Load photo %s Cargar foto %s
undo.loadphotos Load %d photos Cargar %d fotos
undo.loadaudioincluding name Load audio clip '%s' Cargar archivo de audio %s
undo.loadaudiosincluding count Load %d audio clips Cargar %d archivos de audio
undo.loadmediaincluding name of media file (photo/audio) Load media '%s' Carga '%s'
undo.editpoint Edit point Editar punto
undo.editpoint.withname Edit point '%s' Editar punto '%s'
undo.deletepoint Delete point Eliminar punto
undo.deletepoint.withname Delete point '%s' Eliminar punto '%s'
undo.deletepoints Delete %d points Eliminar %d puntos
undo.removephoto Remove photo %s Eliminar foto %s
undo.removeaudio Remove audio clip %s Eliminar archivos de audio %s
undo.connect Connect %s Conectar %s
undo.disconnect Disconnect %s Desconectar %s
undo.correlatephotoJust one Correlate photo Correlacionar foto
undo.correlatephotosMore than one, with the count Correlate %d photos Correlacionar %d fotos
undo.createpoint Create point Crear punto
undo.deletefieldvaluesIncluding field name Delete values of field '%s' Eliminar valores de campo '%s'
undo.correlateaudioJust one Correlate audio Correlacionar audio
undo.correlateaudiosMore than one, with the count Correlate %d audios Correlacionar %d audios
undo.applytimestamps Apply timestamps Aplicar las marcas de tiempo

Error messages

IdDescriptionEnglishSpanish Error saving data Fallo al guardar datos No data to save Ningún dato guardado Failed to save the data to file Fallo al guardar datos al archivo
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Archivo no encontrado
error.saveexif.cannotoverwriteMessage (with filename in the %s) when a photo is read-only but overwrite has been selected Photo file %s is read-only and can't be overwritten. Write to copy? No se puede guardar %s es sólo-lectura y no se puede sobreescribir. Guardar a una copia?
error.saveexif.failedMakes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images Falló al guardar %d de las imágenes
error.saveexif.forcedMakes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing %d de las imágenes requiere forzar
error.load.dialogtitle Error loading data Fallo al cargar datos
error.load.noreadError message for when the file can't be read at all Cannot read file No se puede leer el fichero
error.load.nopointsError message shown when no points found No coordinate information found in the file No se encuentra ninguna información de coordenadas en el archivo
error.load.unknownxmlXML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Formato xml no reconocido:
error.load.noxmlinzipZip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file No se encuentra ningún archivo xml en el archivo zip
error.load.othererror Error reading file: Fallo al cargar datos:
error.load.nopointsintextPasted text not valid No coordinate information found No se encuentra ninguna información de coordenadas
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Error cargando fotos
error.jpegload.nofilesfoundNo files found No files found No se encuentra ningún archivo
error.jpegload.nojpegsfoundNo jpeg files found No jpeg files found No se encuentra ningún archivo jpeg
error.jpegload.nogpsfoundNo jpeg files with gps data in exif No GPS information found No se encuentra información GPS
error.audioload.nofilesfound No audio clips found No se encontraron archivos de audio
error.gpsload.unknownSomething went wrong with gps load but no error message given Unknown error Error desconocido
error.undofailed.title Undo failed Fallo al deshacer
error.undofailed.text Failed to undo operation No ha sido posible deshacer la operación
error.function.noop.title Function had no effect La función no se ha efectuado
error.rearrange.noopUpdate: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Reordenación de puntos no se ha efectuado
error.function.notavailable.title Function not available Función no disponible
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Esta función requiere la librería Java3d.
error.3dError with 3d display An error occurred with the 3d display Ha ocurrido un error con la función 3-D
error.readme.notfound Readme file not found Archivo readme no encontrado
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Error al cargar el mapa
error.osmimage.failedProbably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexión a internet.
error.language.wrongfileProbably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune
error.lookupsrtm.nonefoundEither no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points No se encontraron valores de altitud
error.lookupsrtm.nonerequiredNo points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Todos los puntos tienen altitudes, así que no hay nada que buscar.
error.srtm.authenticationfailedUsername or password was rejected by the NASA SRTM server Authentication failed, please check the password in the SRTM settings Autenticación fallida, por favor, compruebe la contraseña en la configuración de SRTM
error.showphoto.failedPopup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Fallo al cargar la foto
error.playaudiofailedJava couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Fallo reproduciendo archivo de audio
error.cache.notthereThe 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found No se encontró la carpeta del cache de recuadros
error.cache.emptyThe tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty La carpeta del cache de recuadros esta vacío
error.cache.cannotdeleteEither we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted No se pudieron borrar recuadros
error.learnestimationparams.failedError when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. No puede aprender los parámetros de esta pista.\nIntente cargar más pistas.
error.tracksplit.nosplitThe split function couldn't find any places to split the track The track could not be split Imposible segmentar el track
error.sewsegments.nothingdoneSew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Imposible ensamblar los segmentos.\nEl track tiene ahora %d segmentos.
error.sewsegments.nothingdone.singleSew segment operation couldn't do anything (only one segment) No segments could be sewn together.\nThere is only a single segment in the track. Imposible ensamblar los segmentos.\nEl track tiene 1 segmento.
error.findfile.nofilesfound No files could be found in this directory. No se han encontrado archivos en este directorio.
error.migrateconfig.couldnotcreatedirectoryProbably a lack of file permissions, migration was aborted Failed to create directory %s.\nSettings could not be migrated. Error al crear el directorio %s.\nNo se ha podido migrar la configuración.
error.migrateconfig.couldnotdeletefileThe old file couldn't be deleted (locked or read-only), but new file will be used instead. Failed to delete file %s.\nPlease delete this file manually. No se ha podido eliminar el archivo %s.\nPor favor, elimine este archivo manualmente.

Last updated 2024-03-21.