German translations of GpsPrune

To edit any of these German texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.

Missing tokens

The following tokens are missing from German currently, so these are the highest priority to complete (if the German text should be different from the English).

IdDescriptionEnglishGerman
menu.view.browser.mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK
units.feet Feet
units.feet.short ft
units.degreescelsiusfor temperatures in Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C
units.degreesfahrenheitfor temperatures in Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F

Menu entries

IdDescriptionEnglishGerman
menu.fileMenu for file operations File Datei
menu.file.addphotos Add photos Fotos laden
menu.file.findfileSearch by filename, place names, dates or proximity Find track files Trackdateien durchsuchen
menu.file.recentfilesSubmenu for list of recently-used files Recent files Zuletzt verwendete Dateien
menu.file.saveSave as text file (not KML or GPX) Save as text Als Text speichern
menu.file.exportTooltip for button on toolbar Export track Track exportieren
menu.file.exit Exit Beenden
menu.onlineOnline menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.trackTrack menu Track Track
menu.track.undo Undo Rückgängig
menu.track.clearundoClear the list of operations to undo Clear undo list Liste der letzten Änderungen löschen
menu.track.markrectangleAllow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Punkte im Viereck markieren
menu.rangeRange menu Range Bereich
menu.range.allSelect all points Select all Alles markieren
menu.range.noneSelect no points Select none Nichts markieren
menu.range.startSet the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Startpunkt setzen
menu.range.endSet the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Endpunkt setzen
menu.range.averageMake a new point which has the average position of the selection Average selection Durchschnitt berechnen
menu.range.mergetracksegmentsMake the selection a single track segment Merge track segments Trackabschnitte verbinden
menu.range.cutandmoveMove the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
menu.pointPoint menu Point Punkt
menu.point.editpoint Edit point Punkt bearbeiten
menu.point.deletepoint Delete point Punkt löschen
menu.point.gotoSubmenu for selecting extreme points Go to Gehe zum
menu.point.goto.highest Highest point Höchsten Punkt
menu.point.goto.lowest Lowest point Niedrigsten Punkt
menu.point.goto.fastest Fastest point Schnellsten Punkt
menu.photoMenu for photo operations Photo Foto
menu.photo.saveexifSave coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Exif-Daten speichern
menu.audioMenu for audio operations Audio Audio
menu.viewMenu for View operations View Ansicht
menu.view.showsidebarsShow or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Seitenleisten anzeigen
menu.view.browserOpen a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Karte in Browser anzeigen
menu.view.browser.google Google maps Google Maps
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap OpenStreetMap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.bing Bing maps Bing Maps
menu.view.browser.mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper
menu.settingsSettings menu Settings Einstellungen
menu.settings.onlinemodeCheckbox for online / offline mode Load maps from internet Karten aus dem Internet laden
menu.settings.autosaveAutomatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Einstellungen automatisch speichern
menu.helpHelp menu Help Hilfe

Popup menu for map

IdDescriptionEnglishGerman
menu.map.zoominzoom in, make everything bigger Zoom in Hineinzoomen
menu.map.zoomoutzoom out, make everything smaller Zoom out Herauszoomen
menu.map.zoomfullzoom so that all points can be seen Zoom to full scale Auf Bildschirmgröße zoomen
menu.map.newpointCreate new point at the click position Create new point Neuen Punkt erzeugen
menu.map.drawpointsWhen this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Punktereihe aufzeichnen
menu.map.connectConnect track points with a line Connect track points Trackpunkte mit Linie anzeigen
menu.map.autopanwhen a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Autozentrierung
menu.map.showmapShow map from openstreetmap behind track Show map Karte zeigen
menu.map.showscalebarShow scalebar (km or miles) Show scalebar Maßstab anzeigen
menu.map.editmodeWhen activated, points can be dragged Edit mode Punkte verschieben

Alt keys for menus

IdDescriptionEnglishGerman
altkey.menu.fileThe accelerator (with Alt) to open each menu F D
altkey.menu.online N O
altkey.menu.track T T
altkey.menu.range R B
altkey.menu.point P P
altkey.menu.view V A
altkey.menu.photo O F
altkey.menu.audio A U
altkey.menu.settings S E
altkey.menu.help H H

Ctrl shortcuts for menu items

IdDescriptionEnglishGerman
shortcut.menu.file.openThe shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O O
shortcut.menu.file.load(from GPS) L L
shortcut.menu.file.save S S
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.track.compress C K
shortcut.menu.range.all A A
shortcut.menu.point.edit E B
shortcut.menu.help.help H H

Functions

IdDescriptionEnglishGerman
function.open Open file Datei öffnen
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Datei mit GPSBabel importieren
function.loadfromgps Load data from GPS Vom GPS laden
function.sendtogps Send data to GPS Zum GPS schicken
function.exportkmlExport data Export KML KML exportieren
function.exportgpxExport data Export GPX GPX exportieren
function.exportpovExport file for 3d rendering Export POV POV exportieren
function.exportimageExport map image Export image Bild exportieren
function.editwaypointname Edit waypoint name Namen des Punkts bearbeiten
function.togglesegmentflagTurn the segment flag of the current point on and off Toggle segment flag Abschnittbruch umschalten
function.compressStart the compression algorithms Compress track Track komprimieren
function.markliftsFor ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Bergbahnen markieren
function.deleterangeDelete the currently selected range Delete range Bereich löschen
function.deletemarkedDelete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Markierte Punkte löschen
function.croptrackCrop the track to just contain the current selection Crop track Track zuschneiden
function.reverserangeReverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Bereich umkehren
function.interpolateInsert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Punkte interpolieren
function.deletebydateList the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Punkte nach Datum löschen
function.addtimeoffsetAdd a specified time offset to the selected range Add time offset Zeitverschiebung aufrechnen
function.addaltitudeoffsetAdd a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Höhenverschiebung aufrechnen
function.findwaypointSearch for waypoints with given name Find waypoint Wegpunkt finden
function.rearrangewaypointsRearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Wegpunkte neu anordnen
function.dedupewaypointsFind waypoints which are copies of each other and only keep one Remove duplicate waypoints Duplikate von Wegpunkten entfernen
function.deletefieldvaluesDelete the values of a specified field Delete field values Werte eines Feldes löschen
function.pastecoordinatesCreate new point by entering the coordinates Enter point coordinates Koordinaten eingeben
function.pastecoordinatelistCreate a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Koordinatenliste eingeben
function.enterpluscodeEnter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Pluscode eingeben
function.charts Charts Diagramme
function.show3dShow a new window with a 3d view of the data Three-D view 3D Ansicht
function.distancesShow a list of distances between waypoints Distances Entfernungen
function.viewfulldetailsShow the additional point / range details like pace, gradient Full details Zusätzliche Details
function.estimatetimeUse typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Zeit abschätzen
function.learnestimationparamsUse the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Zeitparameter erlernen
function.autoplayLet GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Track abspielen
function.selectsegmentSelect the current segment Select current segment Aktuellen Abschnitt markieren
function.splitsegmentsSplit the track into segments Split track into segments In Trackabschnitte schneiden
function.sewsegmentsShuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Trackabschnitte zusammenfügen
function.createmarkerwaypointsCreate waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Wegpunkte im bestimmten Abstand erzeugen
function.lookupsrtmLookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Höhendaten von SRTM nachschlagen
function.configuresrtmsourcesChoose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources SRTM Quellen konfigurieren
function.getwikipediaLookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Wikipedia-Artikel in der Nähe nachschlagen
function.searchwikipedianamesLookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Wikipedia-Artikel nach Namen durchsuchen
function.searchosmpoisLookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points OpenStreetMap nach Punkten durchsuchen
function.searchopencachingdeSearch for geocaches near the current point Search OpenCaching.de OpenCaching.de durchsuchen
function.downloadosmDownload the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen
function.truncatecoordsRound coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates Koordinaten abschneiden
function.duplicatepointCopy the current point to the end of the track Duplicate point Punkt verdoppeln
function.projectpointProject the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Punkt projizieren
function.projectcircleProject the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point Kreis projizieren
function.connecttopointConnect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Mit Punkt verknüpfen
function.disconnectfrompointDisconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Vom Punkt trennen
function.removephotoRemove photo from list, don't delete the file! Remove photo Foto entfernen
function.correlatephotosCorrelate all photos using timestamps Correlate photos Fotos korrelieren
function.rearrangephotosRearrange photo points within the track Rearrange photos Fotos neu anordnen
function.rotatephotoleftRotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Foto nach links drehen
function.rotatephotorightRotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Foto nach rechts drehen
function.photopopupOpen a new window showing the photo bigger Show photo popup Fotofenster anzeigen
function.ignoreexifthumbDon't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Exif-Vorschaubild ignorieren
function.loadaudio Add audio clips Audiodateien laden
function.removeaudioRemove the current audio clip from the list Remove audio clip Audiodatei entfernen
function.correlateaudiosCorrelate all audio clips using timestamps Correlate audios Audiodateien korrelieren
function.playaudio Play audio clip Audiodatei abspielen
function.stopaudioStop playing the current audio clip Stop audio clip Abspielen abbrechen
function.setmapbgSet the tile server for the background maps Set map background Hintergrundkarte setzen
function.setpathsSet the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Programmpfade setzen
function.setcoloursSpecify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Farben einstellen
function.setdisplaysettingsSet options for map display, like how lines are drawn Set display options Darstellungsoptionen
function.setwaypointdisplaySet options for waypoint display, like icons and colours Set waypoint options Darstellung von Wegpunkten
function.setlanguageSet the language to be used (requires restart) Set language Sprache einstellen
function.helpShow a help message Help Hilfe
function.showkeysShow a list of shortcut keys Show shortcut keys Tastenkombinationen anzeigen
function.aboutShow the "About" screen About GpsPrune Über GpsPrune
function.checkversionCheck if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Nach neuen Versionen suchen
function.saveconfigSave the configuration settings like directories, GPS device Save settings Einstellungen speichern
function.migrateconfigMove the settings file to a different name and folder Migrate settings file Einstellungsdatei migrieren
function.diskcacheSettings for disk caching of map images Save maps to disk Karten auf Festplatte speichern
function.managetilecacheControls for deleting old map tiles Manage tile cache Kartenkacheln verwalten
function.getweatherforecastDownload a weather forecast for the current area Get weather forecast Wettervorhersage herunterladen
function.setaltitudetoleranceSet the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Höhentoleranz einstellen
function.selecttimezoneSet the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Zeitzone auswählen

Dialogs

IdDescriptionEnglishGerman
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune GpsPrune beenden
dialog.exit.unsaveddata.textUser hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
dialog.exit.unsavedsettings.textUser hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? Es wird empfohlen, zuerst "Einstellungen speichern" aufzurufen.\nDas Programm trotzdem beenden?
dialog.openappend.title Append to existing data Daten anhängen oder ersetzen
dialog.openappend.textAppend means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
dialog.deletepoint.title Delete Point Punkt löschen
dialog.deletepoint.deletephotoQuestion whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo '%s' attached to this point? Das zu diesem Punkt gehörende Foto '%s' ebenfalls löschen?
dialog.deletepoint.deleteaudiosame for audio Delete audio '%s' attached to this point? Das zu diesem Punkt gehörende Audio '%s' ebenfalls löschen?
dialog.deletepoint.deletephotoandaudiosame for both photo and audio Delete both the photo and audio attached to this point? Die zu diesem Punkt gehörenden Foto und Audio ebenfalls löschen?
dialog.deletepoints.titleUsed for delete range, crop etc Delete Points Punkte löschen
dialog.deletepoints.deletemediaQuestion with the number of media items in the %d There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? Diese Punkte sind mit %d Fotos/Audios verbunden.\nDiese Medien ebenfalls löschen?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Foto entfernen
dialog.deletephoto.deletepointThe photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this photo? Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?
dialog.deletephoto.deletepointandaudioAs above but there's an audio attached to the same point Delete both the point and audio attached to this photo? Den zu diesem Foto gehörenden Punkt und seinen Audio ebenfalls löschen?
dialog.deleteaudio.deletepointThe audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this audio clip? Den zu dieser Audiodatei gehörenden Punkt auch löschen?
dialog.deleteaudio.deletepointandphotoAs above but there's a photo attached to the same point Delete both the point and photo attached to this audio clip? Den zu dieser Audiodatei gehörenden Punkt und sein Foto auch löschen?
dialog.openoptions.title Open options Öffnen
dialog.openoptions.filesnippetlabel for showing a small part of the file Extract of file Dateiausschnitt
dialog.load.table.field Field Feld
dialog.load.table.datatype Data Type Datentyp
dialog.load.table.description Description Beschreibung
dialog.delimiter.labelThe character which separates fields of data Field delimiter Feld-Trennzeichen
dialog.delimiter.comma Comma , Komma ,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulator
dialog.delimiter.space Space Leerzeichen
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Strichpunkt ;
dialog.delimiter.other Other Andere
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with Datensätze, mit
dialog.openoptions.deliminfo.fieldsThese two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields Feldern
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Keine Datensätze
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Maßeinheiten für die Höhe
dialog.openoptions.speedunits Speed units Maßeinheiten für die Geschwindigkeiten
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Maßeinheiten für vertikale Geschwindigkeiten
dialog.openoptions.vspeed.introOptional description before the two radio buttons
dialog.openoptions.vspeed.positiveupRadio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Positive Geschwindigkeiten aufwärts
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Positive Geschwindigkeiten abwärts
dialog.open.contentsdoubledWarning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point. Diese Datei enthält zwei Kopien jedes Punkts.
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrackWarning message shown when all points are given twice with waypoints and track points This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Diese Datei enthält zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
dialog.open.includesubdirectoriesOption to search through all subdirectories as well Include subdirectories Unterordner mit durchsuchen
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoordsOption to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Auch Fotos ohne Koordinaten laden
dialog.jpegload.loadjpegsoutsideareaOption to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Auch Fotos außerhalb des Tracks laden
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Fotos werden geladen
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Bitte warten, während die Fotos durchsucht werden
dialog.loadlinkedmedia.titlePhoto or Audio was linked from the data point using a URL Download linked media Verlinkte Medien herunterladen
dialog.loadlinkedmedia.allowdomainYes to allow all such requests, No to block all without asking again Allow media from '%s'? Laden der Medien von '%s' erlauben?
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
dialog.gpsload.deviceparameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Gerätename
dialog.gpsload.formatparameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Format
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Wegpunkte laden
dialog.gpsload.gettracksTwo checkboxes for what to load from GPS Load tracks Tracks laden
dialog.gpsload.saveCheckbox to save GPS data immediately to file Save to file Als Datei speichern
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Wegpunkte senden
dialog.gpssend.sendtracksTwo checkboxes for what to send to GPS Send tracks Tracks senden
dialog.gpssend.tracknameName of track as it appears in GPS unit Track name Trackname
dialog.gpsbabel.filtersArea of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filter
dialog.addfilter.titleDialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Filter einfügen
dialog.gpsbabel.filter.discardFour buttons for the types of GPSBabel filter Discard Wegwerfen
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Vereinfachen
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distanz
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpolieren
dialog.gpsbabel.filter.discard.introIntroduction to discard filter settings Discard points if Punkte wegwerfen, falls
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdopHorizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdopVertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsatsNumber of satellites Number of satellites < Anzahl Satelliten <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofixCheckbox for discard filter Point has no fix Punkt kein Fix hat
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfixCheckbox for discard filter Point has unknown fix Punkt unbekanntes Fix hat
dialog.gpsbabel.filter.simplify.introIntroduction to simplify filter settings Remove points until Punkte entfernen bis
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpointsLabel before max points box Number of points < Anzahl Punkte <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerrorLabel before max error box or error distance < oder Fehlerdistanz <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrackThree radio buttons for error type cross-track Distanz quer
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference Längendifferenz
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop Relativ zum Hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.introIntroduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Punkte entfernen, die in der Nähe von früheren Punkten sind
dialog.gpsbabel.filter.distance.distanceLabel before distance box If distance < Falls Distanz <
dialog.gpsbabel.filter.distance.timeLabel before time limit box and time difference < und Zeitdifferenz <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.introIntroduction to interpolate settings Add extra points between track points Zusätzliche Punkte hineinfügen
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distanceLabel before distance box If distance > Falls Distanz >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.timeLabel before time box or time difference > oder Zeitdifferenz >
dialog.saveoptions.title Save file Datei speichern
dialog.save.fieldstosaveLabel for the table of which fields to save to the file Fields to save Zu speichernde Felder
dialog.save.table.field Field Feld
dialog.save.table.hasdataA checkbox which is checked if the field has data in it Has data Enthält Daten
dialog.save.table.save Save Speichern
dialog.save.headerrowA checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Titelzeile speichern
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Format der Koordinaten
dialog.save.altitudeunits Altitude units Maßeinheiten für die Höhe
dialog.save.timestampformat Timestamp format Zeitstempelformat
dialog.save.overwrite.title File already exists Datei schon vorhanden
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
dialog.save.notypesselectedAt least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected Keine Punktetypen sind ausgewählt
dialog.exportkml.titleTitle text saved to file Title for the data Titel für die Daten
dialog.exportkml.altitudealtitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Absolute Höheninformation (für Luftfahrt)
dialog.exportkml.kmzCheckbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Daten in KMZ-Datei komprimieren
dialog.exportkml.exportimagesCheckbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren
dialog.exportkml.imagesizeSize of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Bildgröße
dialog.exportkml.trackcolourLabel for colour patch for selecting colour of track Track colour Trackfarbe
dialog.exportkml.standardkmlTwo radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML Standardes KML
dialog.exportkml.extendedkmlSecond radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps Erweitertes KML mit Zeitstempeln
dialog.exportgpx.name Name Name
dialog.exportgpx.desc Description Beschreibung
dialog.exportgpx.includetimestampsCheckbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Zeitstempel mit exportieren
dialog.exportgpx.copysourceCheckbox to copy loaded xml if possible Copy source xml XML von Quelle kopieren
dialog.exportgpx.descriptionstocommentsUse description as comment if the comment is blank Copy descriptions to comments Beschreibungen zu Kommentaren kopieren
dialog.exportgpx.encodingPanel for selecting character encoding Encoding Zeichencodierung
dialog.exportgpx.encoding.systemThe default system encoding System System
dialog.exportgpx.encoding.utf8Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Geben Sie die Parameter für den POV-Export ein
dialog.exportpov.font Font Font
dialog.exportpov.cameraxX coordinate of camera Camera X Kamera X
dialog.exportpov.camerayY coordinate of camera Camera Y Kamera Y
dialog.exportpov.camerazZ coordinate of camera Camera Z Kamera Z
dialog.exportpov.modelstyleStyle of model to use Model style Modellstil
dialog.exportpov.ballsandsticks'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Bälle und Stangen
dialog.exportpov.tubesandwalls'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Röhren und Wände
dialog.3d.warningtracksizeWarning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
dialog.3d.useterrainCheckbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Gelände anzeigen
dialog.3d.terraingridsizeEdit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Gittergröße
dialog.exportpov.baseimageLabel for image used on the base plane of the pov export Base image Grundbild
dialog.exportpov.cannotmakebaseimageError if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Bild kann nicht gespeichert werden
dialog.baseimage.titleTitle of popup window Map image Kartenbild
dialog.baseimage.useimageCheckbox for using an image or not Use image Bild verwenden
dialog.baseimage.mapsource Map source Kartenquelle
dialog.baseimage.zoom Zoom level Zoomstufe
dialog.baseimage.tilesNumber of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Kacheln
dialog.baseimage.sizeWidth and height of image in pixels Image size Bildgröße
dialog.exportimage.noimagepossibleError if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Kartenbilder müssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden können
dialog.exportimage.drawtrackCheckbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Track auf der Karte zeichnen
dialog.exportimage.drawtrackpointsCheckbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Trackpunkte zeichnen
dialog.exportimage.textscalepercentPercentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Text Skalierung (%)
dialog.pointtype.descDescribe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Folgende Punkttypen speichern:
dialog.pointtype.trackSave track points Track points Trackpunkte
dialog.pointtype.waypointSave waypoints Waypoints Wegpunkte
dialog.pointtype.photoSave photo points Photo points Fotopunkte
dialog.pointtype.audioSave points with audio clips attached Audio points Audiopunkte
dialog.pointtype.selectionCheckbox to just save the currently selected range Just selection Nur aktuellen Bereich
dialog.confirmmangletimes.titleTitle of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not Confirm operation Operation bestätigen
dialog.confirmmangletimes.textThis message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei so einer Operation in falscher Reihenfolge erscheinen könnten.\nSind Sie sicher, dass Sie diese Operation ausführen wollen?
dialog.interpolate.parameter.textNumber of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Anzahl Punkte, die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen
dialog.interpolate.betweenwaypointsQuestion whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
dialog.undo.title Undo action(s) Aktionen Rückgängig
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Bitte die Operationen, die rückgängig gemacht werden sollen, auswählen.
dialog.undo.none.title Cannot undo Undo nicht möglich
dialog.undo.none.text No operations to undo! Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
dialog.clearundo.title Clear undo list Undo-Liste löschen
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Wollen Sie wirklich die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
dialog.pointedit.title Edit point Punkt bearbeiten
dialog.pointedit.introDescription at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Wählen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten
dialog.pointedit.table.field Field Feld
dialog.pointedit.nofieldfor label on right-hand side of point edit dialog No field selected Keinen Feld ausgewählt
dialog.pointedit.table.value Value Wert
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Name des Wegpunkts
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case GROSS geschrieben
dialog.pointnameedit.lowercase lower case klein geschrieben
dialog.pointnameedit.titlecasecapitalise each word of the name Title Case Gemischt geschrieben
dialog.truncatecoords.introDescription for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits Wählen Sie das Koordinatenformat aus und die Anzahl Dezimalstellen
dialog.truncatecoords.numdigitsHow many digits after the decimal point Number of decimal digits Anzahl Dezimalstellen
dialog.truncatecoords.previewHow the results would look if truncated Preview Vorschau
dialog.addtimeoffset.addMake points later Add time Zeit addieren
dialog.addtimeoffset.subtractMake points earlier Subtract time Zeit subtrahieren
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Wochen
dialog.addtimeoffset.days Days Tage
dialog.addtimeoffset.hours Hours Stunde
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minute
dialog.addtimeoffset.notimestampsError message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
dialog.findwaypoint.introIntroductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Geben Sie einen Teil des Namens ein
dialog.findwaypoint.searchLabel for search box Search Suche
dialog.saveexif.titleTitle for save exif dialog Save Exif Exif speichern
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Wählen Sie die Fotos zum Speichern aus
dialog.saveexif.nothingtosaveMessage when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Koordinaten sind unverändert. Es gibt nichts zu speichern.
dialog.saveexif.noexiftoolMessage when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Name des Fotos
dialog.saveexif.table.statusColumn heading for status (see values below) Status Status
dialog.saveexif.table.saveColumn heading for save checkbox Save Speichern
dialog.saveexif.photostatus.connectedPhoto had no point, now it has Connected Verbunden
dialog.saveexif.photostatus.disconnectedPhoto did have a point, now it doesn't Disconnected Getrennt
dialog.saveexif.photostatus.modifiedPhoto did have a point but it's been edited Modified Modifiziert
dialog.saveexif.overwriteCheck to overwrite jpg files Overwrite files Dateien überschreiben
dialog.saveexif.forceAdd flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Erzwingen trotz geringfügiger Fehler
dialog.charts.xaxisPanel to choose x axis for charts X axis X-Achse
dialog.charts.yaxisPanel to choose y axes for charts Y axes Y-Achse
dialog.charts.outputPanel to choose where to output to Output Ausgabe
dialog.charts.screen Output to screen Ausgabe auf Bildschirm
dialog.charts.svg Output to SVG file Ausgabe in SVG-Datei
dialog.charts.svgwidthwidth and height of SVG file in pixels SVG width SVG-Breite
dialog.charts.svgheight SVG height SVG-Höhe
dialog.charts.needaltitudeortimesWithout altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts Ohne Daten zu Höhe und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
dialog.charts.gnuplotnotfoundError message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
dialog.distances.intro Straight line distances between points Luftlinienentfernung zwischen Punkten
dialog.distances.column.fromColumn heading for distances dialog From point Vom Punkt
dialog.distances.column.to To point Zum Punkt
dialog.distances.currentpointTable entry for current track point Current point Aktueller Punkt
dialog.distances.toofewpointsMessage shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
dialog.fullrangedetails.introMessage at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
dialog.fullrangedetails.coltotalColumn heading for total values Including gaps Mit Lücken
dialog.fullrangedetails.colsegmentsColumn heading when gaps between segments are ignored Without gaps Ohne Lücken
dialog.estimatetime.detailsHeading for the details section of estimating time Details Details
dialog.estimatetime.gentleColumn heading for low/shallow gradient Gentle Leicht
dialog.estimatetime.steepColumn heading for steep/high gradient Steep Steil
dialog.estimatetime.climb Climb Aufstieg
dialog.estimatetime.descent Descent Abstieg
dialog.estimatetime.parametersHeading for parameters section Parameters Parameter
dialog.estimatetime.parameters.timeforMinutes required for travelling a specified distance Time for Zeit für
dialog.estimatetime.resultsHeading for results section Results Ergebnisse
dialog.estimatetime.results.estimatedtimeResults of calculation in hours, mins and secs Estimated time Abgeschätzte Zeit
dialog.estimatetime.results.actualtimeActual required time according to the timestamps Actual time Gebrauchte Zeit
dialog.estimatetime.error.nodistanceError shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Die Abschätzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz
dialog.estimatetime.error.noaltitudesWarning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information Der Bereich enthält keine Höheninformation
dialog.learnestimationparams.introLabel before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden
dialog.learnestimationparams.averageerrorLabel for the average percentage error generated by these parameters Average error Fehler
dialog.learnestimationparams.combineLabel between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Diese Parameter können mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden
dialog.learnestimationparams.combinedresultsHeading for combined results section Combined results Zusammengeschlossenen Ergebnisse
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrentSlider all the way to the left Keep current values Aktuelle Werte behalten
dialog.learnestimationparams.weight.currentused to build the strings eg 60% current + 40% calculated current aktuell
dialog.learnestimationparams.weight.calculatedused to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated berechnet
dialog.learnestimationparams.weight.50pcAverage of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculatedSlider all the way to the right Use new calculated values Neue berechnete Werte übernehmen
dialog.setmapbg.introLabel at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Eine der Quellen auswählen oder eine neue hinzufügen
dialog.addmapsource.titleTitle of dialog to add a new map source Add new map source Neue Kartenquelle hinzufügen
dialog.addmapsource.sourcenameLabel for source name Name of source Name der Quelle
dialog.addmapsource.layer1urlLabel for text box for URL URL of first layer URL für erste Ebene
dialog.addmapsource.layer2urlLabel for text box for URL Optional URL of second layer URL für obere Ebene (falls nötig)
dialog.addmapsource.maxzoomLabel for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Maximales Zoom
dialog.addmapsource.nonameName given to new map source if no name entered Unnamed Unbenannt
dialog.pointdownload.descriptionHeading for description box Description Beschreibung
dialog.pointdownload.nodescriptionMessage displayed when no description found No description Keine Beschreibung
dialog.wikipedia.column.nameColumn heading: page name in Wikipedia Article name Artikelname
dialog.wikipedia.column.distanceColumn heading: distance of each point from the centre of view Distance Entfernung
dialog.wikipedia.nonefoundMessage when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found Keine Punkte gefunden
dialog.osmpois.column.nameColumn heading: point name Name Name
dialog.osmpois.column.typeColumn heading: point type Type Punkttyp
dialog.osmpois.nonefoundMessage when no points returned from OSM No points found Keine Punkte gefunden
dialog.geocaching.nonefoundMessage when no points returned from opencaching.de No geocaches found Keine Punkte gefunden
dialog.correlate.notimestampsMessage when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb können die Fotos nicht zugeordnet werden.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotosMessage when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudiosMessage when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
dialog.correlate.photoselect.introHeading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Wählen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
dialog.correlate.select.photoname Photo name Bezeichnung des Fotos
dialog.correlate.select.timediff Time difference Zeitdifferenz
dialog.correlate.select.photolaterIs the photo time later than the point time? Photo later Foto später
dialog.correlate.options.introHeading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Wählen Sie die Optionen für die Korrelation aus
dialog.correlate.options.offsetpanelPanel title Time offset Zeitunterschied
dialog.correlate.options.offsetHeading for time offset boxes Offset Unterschied
dialog.correlate.options.offset.hoursthree fields for describing text boxes of offset hours, Stunden,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and Minuten und
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds Sekunden
dialog.correlate.options.photolaterradio button for direction of time difference Photo later than point Foto später als Punkt
dialog.correlate.options.pointlaterphotoradio button Point later than photo Punkt später als Foto
dialog.correlate.options.audiolaterradio button Audio later than point Audio später als Punkt
dialog.correlate.options.pointlateraudioradio button Point later than audio Punkt später als Audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Grenzen der Korrelation
dialog.correlate.options.notimelimitradio button No time limit Keine Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.timelimitradio button Time limit Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.nodistancelimitradio button No distance limit Keine Distanzgrenzen
dialog.correlate.options.distancelimitradio button Distance limit Distanzgrenzen
dialog.correlate.options.correlateTable column heading Correlate Korrelieren
dialog.correlate.alloutsiderangeMessage shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Alle Elemente liegen außerhalb des Track-Zeitraums und können deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
dialog.correlate.filetimesFirst half of explanation message File timestamps denote: Die Datei-Zeitstempel zeigen:
dialog.correlate.filetimes2Second half of text after the three radio buttons of audio clip der Tonspuren
dialog.correlate.correltimesExplanation of three following radio buttons For correlation, use: Für das Korrelieren Folgendes verwenden:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Anfang
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Mitte
dialog.correlate.timestamp.end End Ende
dialog.correlate.audioselect.introIntroduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Wählen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
dialog.correlate.select.audionameTable column heading for audio clipname Audio name Audio Name
dialog.correlate.select.audiolaterTable column heading Audio later Audio später
dialog.rearrangewaypoints.descMessage for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte
dialog.rearrangephotos.descMessage for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
dialog.rearrange.tostart Move to start Zum Anfang
dialog.rearrange.toend Move to end Zum Ende
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Zum nächsten Trackpunkt
dialog.rearrange.nosortLeave points/photos in current order Don't sort Nicht sortieren
dialog.rearrange.sortbyfilenameSort by filename of photo Sort by filename Nach Dateinamen sortieren
dialog.rearrange.sortbynameSort by waypoint name Sort by name Nach Namen sortieren
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Nach Zeitstempel sortieren
dialog.compress.duplicates.titlecheckbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Duplikate entfernen
dialog.compress.closepoints.titlecheckbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Nahegelegene Punkte entfernen
dialog.compress.closepoints.paramdescparameter for close point removal Span factor Span-Faktor
dialog.compress.wackypoints.titlecheckbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Ungewöhnliche Punkte entfernen
dialog.compress.wackypoints.paramdescparameter for wacky point removal Distance factor Distanzfaktor
dialog.compress.singletons.titlecheckbox for turning on removal of singletons Singleton removal Singletons (isolierte Punkte) entfernen
dialog.compress.singletons.paramdescparameter for singleton removal Distance factor Distanzfaktor
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Douglas-Peucker-Komprimierung
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Span-Faktor
dialog.compress.summarylabellabel to say how many will be deleted Points to delete Zu entfernende Punkte
dialog.compress.confirmMakes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now %d points have been marked.\nDelete these marked points now? Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort löschen?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked es wurden keine Punkte markiert
dialog.deletemarked.nonefoundwarning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Es konnten keine Punkte entfernt werden
dialog.dedupewaypoints.nonefoundNo duplicates were found so none were deleted No duplicate waypoints were found Keine Duplikaten wurden gefunden
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Koordinaten eingeben oder einfügen
dialog.pastecoordinates.coordsLabel for coordinates entry box Coordinates Koordinaten
dialog.pastecoordinates.nothingfoundError message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Bitte prüfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line Liste von Koordinaten eingeben mit einem Punkt pro Zeile
dialog.pluscode.descExplanation Enter or paste the pluscode here Pluscode hier eingeben
dialog.pluscode.codeLabel for code entry box Pluscode Pluscode
dialog.pluscode.nothingfoundError message when code couldn't be parsed Please check the code and try again Bitte prüfen Sie den Code und versuchen Sie es nochmals
dialog.help.helpPopup message to direct to website Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n https://gpsprune.activityworkshop.net/
dialog.about.version Version Version
dialog.about.build Build Build
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Geräten.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Das Kopieren, Weiterverbreiten und Verändern ist erlaubt und willkommen<br>unter den in der Datei <code>license.txt</code> enthaltenen Bedingungen.
dialog.about.summarytext3 Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. Auf der Seite <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
dialog.about.languageslanguages available in GpsPrune Available languages Verfügbare Sprachen
dialog.about.translatedbyName or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
dialog.about.systeminfoTab heading for system information System info System-Informationen
dialog.about.systeminfo.os Operating System Betriebssystem
dialog.about.systeminfo.javaVersion of java Java Runtime Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d installiert
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed ExifTool installiert
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed GPSBabel installiert
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot installiert
dialog.about.yesShown when item installed Yes Ja
dialog.about.noShown when item not available No Nein
dialog.about.creditsTab heading for credits (acknowledgements) Credits Danksagung
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by GpsPrune-Code geschrieben von
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Exif-Code von
dialog.about.credits.icons Icons provided by Programm-Ikons dank
dialog.about.credits.translatorsWho did the translations Translators Dolmetscher
dialog.about.credits.translations Translations helped by Übersetzungen mit Hilfe von
dialog.about.credits.devtools Development tools Entwicklungsprogramme
dialog.about.credits.othertools Other tools Andere Programme
dialog.about.credits.thanks Thanks to Dank an
dialog.about.readmeTab for readme file Readme Lies mich
dialog.checkversion.errorError message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.
dialog.checkversion.uptodateShown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
dialog.checkversion.newversionMake the message to say that a new version <number> is now released A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verfügbar! Die neue Version ist Version %s.
dialog.checkversion.releasedateMake the message that the new one was released on <date>. This new version was released on %s. Diese neue Version ist am %s veröffentlicht worden.
dialog.checkversion.downloadWhere to download the newest version. To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.introExplanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Anstelle der Maus können Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
dialog.keys.keylistHTML table showing key shortcuts <table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> <table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + Links-, Rechts-Pfeil</td><td>Vorherigen oder nächsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + Auf-, Abwärts-Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Zum vorherigen oder nächsten Abschnitt</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifierModifier text for linux, windows etc Ctrl Strg
dialog.keys.macmodifierModifier text for mac (to replace text in keylist) Command Kommando
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Gnuplot-Pfad
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel GPSBabel-Pfad
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool ExifTool-Pfad
dialog.setpaths.introIntroductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Sie können hier die Pfade für externe Programme setzen:
dialog.setpaths.foundColumn heading for yes/no Path found? Pfad gefunden?
dialog.addaltitude.noaltitudesWarning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes Der markierte Bereich enthält keine Höhenangaben
dialog.addaltitude.descLabel for edit box Altitude offset to add Hinzuzurechnende Höhenverschiebung
dialog.lookupsrtm.overwritezerosQuestion whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Höhenangaben von null überschreiben?
dialog.setcolours.introDescription of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu ändern
dialog.setcolours.background Background Hintergrund
dialog.setcolours.borders Borders Umrandungen
dialog.setcolours.lines Lines Linien
dialog.setcolours.primary Primary Primär
dialog.setcolours.secondary Secondary Sekundär
dialog.setcolours.point Points Punkte
dialog.setcolours.selection Selection Bereich
dialog.setcolours.text Text Texte
dialog.colourchooser.titleDialog title for choosing a single colour Choose colour Farbe auswählen
dialog.colourchooser.redLabel for red value Red Rot
dialog.colourchooser.greenLabel for green value Green Grün
dialog.colourchooser.blueLabel for blue value Blue Blau
dialog.colourer.introHeading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Trackpunkte unterschiedlich einfärben
dialog.colourer.typeLabel before type dropdown Colourer type Unterschiedliche Farben
dialog.colourer.type.noneLabels for different colourer types None Keine
dialog.colourer.type.byfileDifferent colour for each file By file Nach Datei
dialog.colourer.type.bysegmentDifferent colour for each track segment By segment Nach Abschnitt
dialog.colourer.type.byaltitudeContinuous colour according to altitude By altitude Nach Höhenangaben
dialog.colourer.type.byspeedContinuous colour according to speed By speed Nach Geschwindigkeit
dialog.colourer.type.byvertspeedContinuous colour according to vertical speed By vertical speed Nach vertikalen Geschwindigkeit
dialog.colourer.type.bygradientContinuous colour according to gradient By gradient Nach Gefälle
dialog.colourer.type.bydateDifferent colour for each date By date Nach Datum
dialog.colourer.startLabel above start colour patch Start colour Anfangsfarbe
dialog.colourer.endLabel above end colour patch End colour Zielfarbe
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Maximal Anzahl Farben
dialog.setlanguage.firstintroFirst label on dialog - use &lt;p&gt; for line break You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. Sie können entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Textdatei auswählen.
dialog.setlanguage.secondintroSecond label on dialog You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. Sie müssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten, um die Sprache zu ändern.
dialog.setlanguage.languagelabel before language dropdown Language Sprache
dialog.setlanguage.languagefilelabel before text box for file path Language file Sprachdatei
dialog.setlanguage.endmessageMessage which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosaveMessage which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.
dialog.diskcache.saveCheckbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Karten auf Festplatte speichern
dialog.diskcache.dirLabel for directory entry Cache directory Kartenordner
dialog.diskcache.createdirPrompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Ordner anlegen
dialog.diskcache.nocreateMessage when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created Ordner wurde nicht angelegt
dialog.diskcache.cannotwriteSelected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Kacheln können nicht im Ordner gespeichert werden
dialog.diskcache.table.pathTable column heading for relative file path Path Pfad
dialog.diskcache.table.usedbyWhich backgrounds use this tileset Used by Anwender
dialog.diskcache.table.zoomZoom range covered Zoom Zoom
dialog.diskcache.table.tilesNumber of tiles found Tiles Kacheln
dialog.diskcache.table.megabytesNumber of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tilesetPath to tileset Tileset Ordner
dialog.diskcache.tileset.multipleshown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple mehrere
dialog.diskcache.deleteoldradio button to delete files by age Delete old tiles Veraltete Kacheln löschen
dialog.diskcache.maximumagelabel for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Maximales Alter (Tage)
dialog.diskcache.deleteallradio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Alle Kacheln löschen
dialog.diskcache.deletedMakes the message "Deleted &lt;number&gt; of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gelöscht
dialog.deletefieldvalues.introLabel at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Wählen Sie das Feld aus, das Sie löschen möchten
dialog.deletefieldvalues.nofieldsMessage when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range Es sind keine Felder zu löschen für diesen Bereich
dialog.displaysettings.linewidthLabel for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Dicke der Linien in Pixeln (1-4)
dialog.displaysettings.antialiasUse antialiasing when drawing Use antialiasing Kantenglättung an
dialog.displaysettings.allowosscalingAllow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) Allow OS to scale maps System erlauben, Karten zu skalieren
dialog.displaysettings.doublesizediconsMake all icons (not just on toolbar) double normal size Make icons double size Ikongröße verdoppeln
dialog.displaysettings.waypointiconsLabel for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Wegpunktsymbole
dialog.displaysettings.wpicon.defaultLabel for default waypoint rendering, little square Default Punkt
dialog.displaysettings.wpicon.ringptCircular marker with a pin at the bottom Round marker Rundes Schild
dialog.displaysettings.wpicon.plectrumEgg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plektrum
dialog.displaysettings.wpicon.ringCircular ring around the point Ring Kreis
dialog.displaysettings.wpicon.pinPush pin / thumb tack Board pin Stoßnadel
dialog.displaysettings.wpicon.flagRectangular flag on pole Flag Fahne
dialog.displaysettings.size.smallThree radio buttons to select size of waypoint icons Small Klein
dialog.displaysettings.size.medium Medium Mittel
dialog.displaysettings.size.large Large Groß
dialog.displaysettings.restartShown after the display settings have changed, if a restart is necessary Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neuen Einstellungen zu verwenden.
dialog.waypointsettings.usecoloursCheckbox for whether to use coloured waypoint icons or not Colour by type Färben nach Typ
dialog.waypointsettings.saltvalueLabel describing which seed value to use (0 - 9) Colour set Farbpalette
dialog.waypointsettings.notypesintrackWarning shown if track doesn't contain any waypoint types The current track doesn't contain any waypoint types. Dieser Track enthält keine Wegpunkte mit Punkttyp.
dialog.displaysettings.windowstyleWhich of the available "look-and-feel"s to use Window style Fensterstil
dialog.displaysettings.windowstyle.defaultNormal style as before Default Standard
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK
dialog.downloadosm.descDescription at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Die OpenStreetMap-Daten für das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
dialog.searchwikipedianames.searchSearch box Search for: Suche nach:
dialog.weather.locationWhere the weather forecast is for Location Ort
dialog.weather.updateWhen the forecast was last updated Forecast updated Vorhersage aktualisiert
dialog.weather.sunriseTime of sunrise Sunrise Sonnenaufgang
dialog.weather.sunsetTime of sunset Sunset Sonnenuntergang
dialog.weather.temperatureunitsUnits for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Temperaturen
dialog.weather.currentforecastGet the current weather Current weather Aktuell
dialog.weather.dailyforecastGet one forecast for each day Daily forecast Tägliche Vorhersage
dialog.weather.3hourlyforecastGet a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Drei-stündliche Vorhersage
dialog.weather.day.now Current weather Aktuell
dialog.weather.day.todayDays for showing in the weather table Today Heute
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Morgen
dialog.weather.day.monday Monday Montag
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Dienstag
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Mittwoch
dialog.weather.day.thursday Thursday Donnerstag
dialog.weather.day.friday Friday Freitag
dialog.weather.day.saturday Saturday Samstag
dialog.weather.day.sunday Sunday Sonntag
dialog.weather.wind Wind Wind
dialog.weather.tempMaybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity R.L.
dialog.weather.creditnoticeThanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verfügung gestellt. Die Webseite hat mehr Information.
dialog.deletebydate.onlyonedateCan't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Die Punkte fallen alle am gleichen Tag.
dialog.deletebydate.introExplanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Für jeden gefundenen Datum, können Sie die Punkte behalten oder löschen.
dialog.deletebydate.nodateTable entry for points without a date No timestamp Ohne Zeitangabe
dialog.deletebydate.column.keepColumn heading in table - radio button for DON'T delete Keep Behalten
dialog.deletebydate.column.deleteSame but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Löschen
dialog.setaltitudetolerance.text.metresLabel to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Mindestabweichung (Meter) für Höhenunterschiede
dialog.setaltitudetolerance.text.feetLabel to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Mindestabweichung (Feet) für Höhenunterschiede
dialog.settimezone.introLabel at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps Hier können Sie die Zeitzone auswählen, in der die Zeitstempel der Punkte angezeigt werden
dialog.settimezone.systemRadio button to use default Use system timezone Zeitzone des Systems verwenden
dialog.settimezone.customRadio button to select a different timezone Use the following timezone: Folgende Zeitzone verwenden:
dialog.settimezone.list.toomanyShown in list when too many options are found Too many to choose Zu viele zum Anzeigen
dialog.settimezone.selectedzoneConfirmation which timezone was selected Selected timezone Ausgewählte Zeitzone
dialog.settimezone.offsetfromutcHow many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Unterschied zur UTC
dialog.autoplay.durationLabel at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Abspieldauer (Sek)
dialog.autoplay.usetimestampsCheckbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Zeitstempeln verwenden
dialog.autoplay.rewindTooltip for rewind button Back to beginning Zum Anfang
dialog.autoplay.pauseTooltip for pause button Pause Pause
dialog.autoplay.playTooltip for play button Play Abspielen
dialog.markers.halvesRadio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Punkte auf halben Weg
dialog.markers.half.distanceName of created waypoint Half distance Halbe Distanz
dialog.markers.half.climbName of created waypoint Half climb Halber Aufstieg
dialog.markers.half.descentName of created waypoint Half descent Halber Abstieg
dialog.projectpoint.descIntro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point Geben Sie die Azimut und Distanz für die Projizierung ein
dialog.projectpoint.bearingAngle clockwise from North Bearing (degrees from N) Azimut (Grad von N)
dialog.projectcircle.descIntro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle Geben Sie die Distanz von diesem Punkt zum Kreis ein
dialog.configuresrtm.intro1Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, SRTM-Höhendaten können entweder vom groben Dataset ohne Login kommen,
dialog.configuresrtm.intro2second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data oder nach Registrierung bei NASA von Daten höherer Auflösung
dialog.configuresrtm.threesecondCheckbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) Niedrige Auflösung (3 Winkelsekunden)
dialog.configuresrtm.threesecond.descDescription of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login Grobe Daten ist immer aktiv ohne Registrierung oder Login
dialog.configuresrtm.onesecondCheckbox for 1-second data High resolution data (one arc second) Hohe Auflösung (1 Winkelsekunde)
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. Daten höherer Auflösung benötigt Registrierung bei NASA Earthdata.
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2second line continuing the previous description message Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new Profil bitte hier kreieren: https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsiteQuestion whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration? NASA Webseite jetzt für Registrierung öffnen?
dialog.configuresrtm.useridPrompt for registered username Username registered at NASA Earthdata Username bei NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.passwordPrompt for registered password Password registered at NASA Earthdata Passwort bei NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.loginfailedError message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server Username und Passwort wurden vom Earthdata Server abgelehnt
dialog.findfile.dirDirectory to search inside for files Search directory Suchpfad
dialog.findfile.searchtextCaption for entry field Text Text
dialog.findfile.daterangeCaption for entry field Date range Datumbereich
dialog.findfile.locationfilterCaption for entry field Location filter Locationsfilter
dialog.findfile.resultscolumn.fileFirst column heading File Datei
dialog.findfile.resultscolumn.contentsSecond column heading Contents Inhalt
dialog.findfile.filepath.noneLabel shown at the bottom of the dialog when no file has been selected No file selected Keine Datei selektiert
dialog.findfile.filepath.singleLabel contents when a single file has been selected Selected file: %s Selektierte Datei: %s
dialog.findfile.filepath.multiLabel contents when more than one file has been selected %s files selected from %s %s Dateien von %s selektiert
dialog.editdaterange.titleTitle of the edit range dialog Edit date range Datumbereich editieren
dialog.editdaterange.descShown at the top of the edit dialog, above the two tabs Please choose one of the two ways to define your date range Der Datumbereich kann hier in einer von zwei verschiedenen Arten definiert werden
dialog.editdaterange.yearmonthdayFirst tab to define a single year or month or day Year/Month/Day Jahr/Monat/Tag
dialog.editdaterange.daterangeSecond tab to define a start date and end date Start & end date Anfangs- und Enddatum
dialog.editdaterange.month.allNot a single month but the whole year Whole year Ganzes Jahr
dialog.editdaterange.month.jan January Januar
dialog.editdaterange.month.feb February Februar
dialog.editdaterange.month.mar March März
dialog.editdaterange.month.apr April April
dialog.editdaterange.month.may May Mai
dialog.editdaterange.month.jun June Juni
dialog.editdaterange.month.jul July Juli
dialog.editdaterange.month.aug August August
dialog.editdaterange.month.sep September September
dialog.editdaterange.month.oct October Oktober
dialog.editdaterange.month.nov November November
dialog.editdaterange.month.dec December Dezember
dialog.editdaterange.year Year Jahr
dialog.editdaterange.month Month Monat
dialog.editdaterange.day Day Tag
dialog.editdaterange.to to bis
dialog.editdaterange.resultText field showing the result and whether it's valid or not Result Resultat
dialog.locationfilter.nopointselectedShown if no point has been selected Please select a point before using the location filter Bitte einen Punkt von dem Track zuerst selektieren
dialog.locationfilter.descDescription at the top of the location filter dialog You can choose to search for tracks near the currently selected point Die Suche kann hier anhand von der Nähe zum selektierten Punkt eingeschränkt werden
dialog.locationfilter.nofilterFirst radio button, signifying any location No filter Kein Filter
dialog.locationfilter.distanceSecond radio button, choosing to filter by distance By distance Nach Distanz
dialog.locationfilter.frompointlabel before description of point used in filter from point vom Punkt
dialog.locationfilter.describeDescribes the filter using placeholders for distance and point identifier Within %s of %s Innerhalb von %s von %s
dialog.migrateconfig.confirmShown when recommending to move from one file path to a different one It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? Es wird empfohlen, die Einstellungsdatei zu verschieben\nvon "%s"\nzu "%s".\nDiese Datei jetzt verschieben?

3d window

IdDescriptionEnglishGerman
dialog.3d.titleWindow title GpsPrune Three-d view GpsPrune-3D-Ansicht
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Vervielfachungsfaktor für Höhen
dialog.3d.symbolscalefactorScale factor used for spheres and cylinders (normally 1.0) Shape scale factor Skalierung für Formen

Confirm messages

IdDescriptionEnglishGerman
confirm.loadfileConfirm data loaded from file Data loaded from file Daten aus Datei geladen
confirm.save.ok1 Successfully saved Es wurden
confirm.save.ok2These two make the message "Successfully saved &lt;number&gt; points to file &lt;filename&gt;" points to file Punkte gespeichert nach
confirm.deletepoint.singlemessage for single point deleted data point was removed Punkt wurde entfernt
confirm.deletepoint.multimessage for more than one point deleted %d data points were removed %d Punkte wurden entfernt
confirm.point.edit point edited Punkt editiert
confirm.mergetracksegments Track segments merged Trackabschnitte verbunden
confirm.reverserange Range reversed Bereich umgekehrt
confirm.addtimeoffset Time offset added Zeitverschiebung aufgerechnet
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Höhenverschiebung aufgerechnet
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Wegpunkte neu angeordnet
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Fotos neu angeordnet
confirm.splitsegmentsThe %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made Es wurden %d Schnitte gemacht
confirm.sewsegmentsThe %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made Es wurden %d Verbindungen gemacht
confirm.cutandmove Selection moved Bereich verschoben
confirm.pointaddedsingle point was added point added Punkt wurde eingefügt
confirm.pointsaddedThe %d is replaced by the number of points added %d points added %d Punkte wurden eingefügt
confirm.saveexif.okMakes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Es wurden %d Fotodateien geschrieben
confirm.undo.single operation undone Operation rückgängig gemacht
confirm.undo.multiThese two make the message "&lt;number&gt; operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone Operationen rückgängig gemacht
confirm.jpegload.single 1 photo was added 1 Foto wurde geladen
confirm.jpegload.multi %d photos were added %d Fotos wurden geladen
confirm.loadedmediaphoto or audio 1 media item was added 1 Foto/Audio wurde geladen
confirm.media.connectEither a photo or an audio was connected media connected Media verbunden
confirm.photo.disconnect photo disconnected Foto getrennt
confirm.audio.disconnect audio disconnected Audio getrennt
confirm.media.removed&lt;filename&gt; removed %s was removed %s wurde entfernt
confirm.correlatephotos.singleConfirm one photo correlation photo was correlated Foto wurde korreliert
confirm.correlatephotos.multiConfirm more than one photo correlation with number %d photos were correlated %d Fotos wurden korreliert
confirm.rotatephotocurrent photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated Foto gedreht
confirm.createpoint point created Punkt erzeugt
confirm.runningDisplayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... In Bearbeitung ...
confirm.lookupsrtmMakes the message "Found &lt;number&gt; altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Es wurden %d Höhenwerte gefunden
confirm.downloadsrtmConfirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache Es wurden %d Dateien heruntergeladen
confirm.downloadsrtm.1Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache Es wurde %d Datei heruntergeladen
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Feldwerte gelöscht
confirm.audiosloaded.single 1 audio file added Eine Audiodatei geladen
confirm.audiosloaded %d audio files added %d Audiodateien geladen
confirm.correlateaudios.singleConfirm one audio clip correlated audio was correlated Audio wurde korreliert
confirm.correlateaudios.multiConfirm more than one audio clip correlated with number %d audios were correlated %d Audios wurden korreliert
confirm.applytimestampsTimestamps have now been applied or overwritten Timestamps applied to selection Zeitstempel angewendet

Tips, shown just once when appropriate

IdDescriptionEnglishGerman
tip.title Tip Tipp
tip.useamapcacheShown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -> Karten auf Festplatte speichern)\nkönnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
tip.learntimeparamsShown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Wenn Sie Track -> Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werte genauer.
tip.downloadsrtmShown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Sie können diese Funktion beschleunigen indem Sie\ndie SRTM Daten lokal im Kartenspeicher speichern.
tip.usesrtmfor3dShown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Dieser Track hat keine Höheninformation.\nSie können die SRTM Funktionen verwenden, um\nHöhenwerte abzuschätzen.
tip.manuallycorrelateoneTip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
tip.nonstandardconfigfilenameSuggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. Weil der Dateiname für die Einstellungen nicht üblich ist,\nmuss der Pfad beim Startup mitgegeben werden\nmit dem "--configfile" Parameter.

Buttons

IdDescriptionEnglishGerman
button.ok OK OK
button.back Back Zurück
button.next Next Weiter
button.finish Finish Fertig
button.cancel Cancel Abbrechen
button.overwrite Overwrite Überschreiben
button.moveupMove the selected field up one position in the list Move up Nach oben
button.movedownMove the selected field down one position in the list Move down Nach unten
button.edit Edit Bearbeiten
button.exit Exit Beenden
button.close Close Schließen
button.continue Continue Fortsetzen
button.yes Yes Ja
button.no No Nein
button.alwaysYes, and don't ask me again Always Ja, immer
button.select Select Auswählen
button.selectall Select all Alle auswählen
button.selectnone Select none Nichts auswählen
button.preview Preview Vorschau
button.load Load Laden
button.guessfieldsGuess which fields go where Guess fields Felder erraten
button.showwebpageLaunch a browser to show the given web page Show webpage Webseite anzeigen
button.checkCheck the values in the dialog Check Prüfen
button.resettodefaults Reset to defaults Zurücksetzen
button.browseOpen a file selection dialog to choose a file Browse... Durchsuchen...
button.addnewAdd a new item, for example a new map source Add new Hinzufügen
button.deleteDelete currently selected item Delete Entfernen
button.manageOpen dialog for managing the item, eg map cache Manage Verwalten
button.combineUsed to combine the calculated parameters Combine Zusammenschließen
button.keepselectedFor delete by date Keep selected Auswahl behalten
button.deleteselectedFor delete by date Delete selected Auswahl löschen
button.applyAfter estimating duration, apply the results Apply Anwenden
button.allowIt's OK to allow this action (eg download media) Allow Erlauben
button.blockDo not allow this action (do not download any files from this domain and do not ask again) Block Ablehnen
button.search Search Suchen

File types

IdDescriptionEnglishGerman
filetype.txtText files TXT files TXT-Dateien
filetype.jpeg JPG files JPG-Dateien
filetype.kmlkmzKML and KMZ KML, KMZ files KML-, KMZ-Dateien
filetype.kml KML files KML-Dateien
filetype.kmz KMZ files KMZ-Dateien
filetype.gpx GPX files GPX-Dateien
filetype.pov POV files POV-Dateien
filetype.svg SVG files SVG-Dateien
filetype.png PNG files PNG-Dateien
filetype.audio MP3, OGG, WAV files MP3-, OGG-, WAV-Dateien

Display components

IdDescriptionEnglishGerman
display.nodata No data loaded Keine Daten geladen
display.noaltitudesAltitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Track enthält keine Höhenangaben
display.notimestampsSpeed chart can't be shown Track data does not include timestamps Track enthält keine Zeitstempel
display.novaluesChart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Track enthält keine Daten für dieses Feld
details.trackdetails Track details Details des Tracks
details.notrack No track loaded Kein Track geladen
details.track.points Points Punkte
details.track.file File Datei
details.track.numfilesNumber of files loaded Number of files Anzahl Dateien
details.pointdetails Point details Details des Punkts
details.index.selected Index Index
details.index.ofThese two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of von
details.nopointselection No point selected Nichts ausgewählt
details.photofile Photo file Fotodatei
details.norangeselection No range selected Kein Bereich ausgewählt
details.rangedetails Range details Details der Auswahl
details.range.selected Selected Markiert
details.range.toThese two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to bis
details.altitude.toMakes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to bis
details.range.climbThe total amount of upwards climb during the selection Climb Aufstieg
details.range.descentThe total amount of downwards descent during the selection Descent Abstieg
details.coordformat Coordinate format Koordinatenformat
details.distanceunits Distance units Distanz Maßeinheiten
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d T
details.range.avespeed Ave speed Durchschnittsgeschwindigkeit
details.range.maxspeed Maximum speed Höchstgeschwindigkeit
details.range.numsegments Number of segments Anzahl Abschnitte
details.range.paceTime for 1 km or 1 mile Pace Tempo
details.range.gradientTotal altitude difference as percentage of total distance Gradient Gefälle
details.lists.waypointsHeadings above list boxes Waypoints Wegpunkte
details.lists.photos Photos Fotos
details.lists.audio Audio Audio
details.photodetails Photo details Details des Fotos
details.nophoto No photo selected Kein Foto ausgewählt
details.photo.loadingShown when thumbnail loading Loading Laden
details.photo.bearingDirection in which photo was taken (degrees) Bearing Richtung
details.media.connectedIs the photo / audio associated with a point Connected Verbunden
details.media.fullpathFull filename or URL of photo/audio Full path Ganzer Pfad
details.audiodetails Audio details Audiodetails
details.noaudio No audio clip selected Keine Audiodatei ausgewählt
details.audio.file Audio file Audiodatei
details.audio.playingShown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... wird abgespielt...
map.overzoomMessage shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level Keine Karten für diesen Zoomfaktor verfügbar

Field names

IdDescriptionEnglishGerman
fieldname.latitude Latitude Breitengrad
fieldname.longitude Longitude Längengrad
fieldname.coordinatesBoth latitude and longitude together Coordinates Koordinaten
fieldname.altitude Altitude Höhe
fieldname.timestampTimestamp of single point Time Zeitstempel
fieldname.timeTime as an axis variable Time Zeit
fieldname.dateJust the date, without time of day Date Datum
fieldname.waypointname Name Name
fieldname.waypointtype Type Typ
fieldname.newsegment Segment Abschnitt
fieldname.custom Custom Custom
fieldname.prefix Field Feld
fieldname.distance Distance Länge
fieldname.duration Duration Zeitdauer
fieldname.speed Speed Geschwindigkeit
fieldname.verticalspeed Vertical speed Vertikale Geschwindigkeit
fieldname.gradient Gradient Gefälle
fieldname.description Description Beschreibung
fieldname.commentcmt field from gpx Comment Anmerkung
fieldname.symbolsym field from gpx Symbol Symbol
fieldname.photo Photo Foto
fieldname.audio Audio Audio

Measurement units

IdDescriptionEnglishGerman
units.originaluse the original format Original Original
units.defaultuse the default format Default Standard
units.metres Metres Meter
units.metres.short m m
units.feet Feet
units.feet.short ft
units.kilometres Kilometres Kilometer
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km pro Stunde
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Meilen
units.miles.short mi Mi
units.milesperhour miles per hour Meilen pro Stunde
units.milesperhour.short mph mph
units.nauticalmiles Nautical miles Seemeilen
units.nauticalmiles.short N.m. sm
units.nauticalmilesperhour.shortknots kts kn
units.metrespersecfor vertical speed metres per second Meter pro Sekunde
units.metrespersec.shortfor vertical speed m/s m/s
units.feetpersecfor vertical speed feet per second feet pro Sekunde
units.feetpersec.shortfor vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours Std
units.minutes minutes Minuten
units.seconds seconds Sekunden
units.degminsec Deg-min-sec Grad-Min-Sek
units.degmin Deg-min Grad-Min
units.deg Degrees Grad
units.iso8601long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsiusfor temperatures in Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C
units.degreesfahrenheitfor temperatures in Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F

How to combine conditions, such as filters

IdDescriptionEnglishGerman
logic.andboth must be true and und
logic.oreither can be true or oder

External urls

IdDescriptionEnglishGerman
url.googlemapshostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.de
wikipedia.langlanguage code for wikipedia en de
openweathermap.langlanguage code for openweathermap.org en de
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Peakfinder.org öffnen
webservice.geohack Open Geohack page Geohack-Seite öffnen

Cardinals for 3d plots

IdDescriptionEnglishGerman
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E O
cardinal.w W W

Undo operations

IdDescriptionEnglishGerman
undo.loadfileload points from file Load file %s Datei %s laden
undo.loadpoints Load %d points %d Punkte laden
undo.loadphoto Load photo %s Foto %s laden
undo.loadphotos Load %d photos %d Fotos laden
undo.loadaudioincluding name Load audio clip '%s' Audiodatei '%s' laden
undo.loadaudiosincluding count Load %d audio clips %d Audiodateien laden
undo.loadmediaincluding name of media file (photo/audio) Load media '%s' Media '%s' laden
undo.editpoint Edit point Punkt bearbeiten
undo.editpoint.withname Edit point '%s' Punkt '%s' bearbeiten
undo.deletepoint Delete point Punkt löschen
undo.deletepoint.withname Delete point '%s' Punkt '%s' löschen
undo.deletepoints Delete %d points %d Punkte löschen
undo.removephoto Remove photo %s Foto %s entfernen
undo.removeaudio Remove audio clip %s Audiodatei %s entfernen
undo.connect Connect %s %s verbinden
undo.disconnect Disconnect %s %s trennen
undo.correlatephotoJust one Correlate photo Foto korrelieren
undo.correlatephotosMore than one, with the count Correlate %d photos %d Fotos korrelieren
undo.createpoint Create point Punkt erzeugen
undo.deletefieldvaluesIncluding field name Delete values of field '%s' Werte vom Feld '%s' löschen
undo.correlateaudioJust one Correlate audio Audio korrelieren
undo.correlateaudiosMore than one, with the count Correlate %d audios %d Audios korrelieren
undo.applytimestamps Apply timestamps Zeitstempel anwenden

Error messages

IdDescriptionEnglishGerman
error.save.dialogtitle Error saving data Fehler beim Speichern
error.save.nodata No data to save Keine Daten zum Speichern vorhanden
error.save.failed Failed to save the data to file Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Bilddatei nicht gefunden
error.saveexif.cannotoverwriteMessage (with filename in the %s) when a photo is read-only but overwrite has been selected Photo file %s is read-only and can't be overwritten. Write to copy? Bilddatei %s ist schreibgeschützt. Als Kopie speichern?
error.saveexif.failedMakes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images %d Bilder konnten nicht gespeichert werden
error.saveexif.forcedMakes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
error.load.dialogtitle Error loading data Fehler beim Laden
error.load.noreadError message for when the file can't be read at all Cannot read file Datei konnte nicht gelesen werden
error.load.nopointsError message shown when no points found No coordinate information found in the file Keine gültigen Daten in Datei gefunden
error.load.unknownxmlXML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Unbekanntes XML-Format:
error.load.noxmlinzipZip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
error.load.othererror Error reading file: Fehler beim Lesen der Datei:
error.load.nopointsintextPasted text not valid No coordinate information found Keine gültigen Daten gefunden
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Fehler beim Laden von Fotos
error.jpegload.nofilesfoundNo files found No files found Keine Dateien gefunden
error.jpegload.nojpegsfoundNo jpeg files found No jpeg files found Keine JPG-Dateien gefunden
error.jpegload.nogpsfoundNo jpeg files with gps data in exif No GPS information found Keine GPS-Information gefunden
error.audioload.nofilesfound No audio clips found Keine Audiodateien gefunden
error.gpsload.unknownSomething went wrong with gps load but no error message given Unknown error Unbekannter Fehler
error.undofailed.title Undo failed Undo fehlgeschlagen
error.undofailed.text Failed to undo operation Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
error.function.noop.title Function had no effect Funktion hat nichts bewirkt
error.rearrange.noopUpdate: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
error.function.notavailable.title Function not available Funktion nicht verfügbar
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Diese Funktion benötigt die Java3d-Library.
error.3dError with 3d display An error occurred with the 3d display Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
error.readme.notfound Readme file not found Liesmich-Datei nicht gefunden
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
error.osmimage.failedProbably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internetverbindung.
error.language.wrongfileProbably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune Die ausgewählte Datei scheint keine Sprachdatei für GpsPrune zu sein
error.lookupsrtm.nonefoundEither no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points Keine Höhendaten verfügbar für diese Punkte
error.lookupsrtm.nonerequiredNo points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Alle Punkte haben schon Höhendaten
error.srtm.authenticationfailedUsername or password was rejected by the NASA SRTM server Authentication failed, please check the password in the SRTM settings Authentisierungsfehler, bitte die Einstellungen prüfen
error.showphoto.failedPopup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Das Foto konnte nicht geladen werden
error.playaudiofailedJava couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
error.cache.notthereThe 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found Der Ordner wurde nicht gefunden
error.cache.emptyThe tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty Der Ordner ist leer
error.cache.cannotdeleteEither we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted Es konnte keine Kacheln gelöscht werden
error.learnestimationparams.failedError when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. Mit diesem Track können die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks.
error.tracksplit.nosplitThe split function couldn't find any places to split the track The track could not be split Der Track konnte nicht aufgesplittet werden.
error.sewsegments.nothingdoneSew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt jetzt %d Trackabschnitte.
error.sewsegments.nothingdone.singleSew segment operation couldn't do anything (only one segment) No segments could be sewn together.\nThere is only a single segment in the track. Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt nur einen Trackabschnitt.
error.findfile.nofilesfound No files could be found in this directory. Es wurden keine Dateien in diesem Verzeichnis gefunden
error.migrateconfig.couldnotcreatedirectoryProbably a lack of file permissions, migration was aborted Failed to create directory %s.\nSettings could not be migrated. Kreieren des Ordners %s fehlgeschlagen.\nEinstellungen konnten nicht migriert werden.
error.migrateconfig.couldnotdeletefileThe old file couldn't be deleted (locked or read-only), but new file will be used instead. Failed to delete file %s.\nPlease delete this file manually. Die alte Einstellungsdatei %s konnte nicht gelöscht werden.\nBitte manuell löschen.

Last updated 2024-10-04.