Catalan translations of GpsPrune

To edit any of these Catalan texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.

Menu entries

IdDescriptionEnglishCatalan
menu.fileMenu for file operations File Arxiu
menu.file.addphotos Add photos Afegeix fotos
menu.file.recentfilesSubmenu for list of recently-used files Recent files Obrir recents
menu.file.saveSave as text file (not KML or GPX) Save as text Desa com a text
menu.file.exit Exit Sortir
menu.onlineOnline menu, for functions which download from or upload to the internet Online En línia
menu.trackTrack menu Track Pista
menu.track.undo Undo Desfer
menu.track.clearundoClear the list of operations to undo Clear undo list Netejar la llista de desfer
menu.track.markrectangleAllow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Seleccionar punts en rectangle
menu.rangeRange menu Range Interval
menu.range.allSelect all points Select all Seleccionar-ho tot
menu.range.noneSelect no points Select none No seleccionar
menu.range.startSet the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Definir l'inici d'un interval
menu.range.endSet the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Definir la fi d'un interval
menu.range.averageMake a new point which has the average position of the selection Average selection Mitjana del interval
menu.range.reverseReverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Invertir el interval
menu.range.mergetracksegmentsMake the selection a single track segment Merge track segments Combinar els segments de la pista
menu.range.cutandmoveMove the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Tallar i moure la selecció
menu.pointPoint menu Point Punt
menu.point.editpoint Edit point Editar el punt
menu.point.deletepoint Delete point Esborrar el punt
menu.photoMenu for photo operations Photo Foto
menu.photo.saveexifSave coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Desa les metadades
menu.audioMenu for audio operations Audio Àudio
menu.viewMenu for View operations View Vista
menu.view.showsidebarsShow or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Mostra les barres laterals
menu.view.browserOpen a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Mostra a una finestra del navegador
menu.view.browser.google Google maps Google maps
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.yahoo Yahoo maps Yahoo maps
menu.view.browser.bing Bing maps Bing maps
menu.view.browser.inlinemap Inline map Inline map
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper GraphHopper
menu.settingsSettings menu Settings Preferències
menu.settings.onlinemodeCheckbox for online / offline mode Load maps from internet Carregar mapes des d'Internet
menu.settings.autosaveAutomatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Desa les preferències a la sortida
menu.helpHelp menu Help Ajuda

Popup menu for map

IdDescriptionEnglishCatalan
menu.map.zoominzoom in, make everything bigger Zoom in Ampliar
menu.map.zoomoutzoom out, make everything smaller Zoom out Reduir
menu.map.zoomfullzoom so that all points can be seen Zoom to full scale Ajustar a la finestra
menu.map.newpointCreate new point at the click position Create new point Crear un punt
menu.map.drawpointsWhen this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Crear sèries de punts
menu.map.connectConnect track points with a line Connect track points Connectar punts de la pista
menu.map.autopanwhen a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Centra la vista
menu.map.showmapShow map from openstreetmap behind track Show map Mostra el mapa
menu.map.showscalebarShow scalebar (km or miles) Show scalebar Mostra l'escala
menu.map.editmodeWhen activated, points can be dragged Edit mode Mode edició

Alt keys for menus

IdDescriptionEnglishCatalan
altkey.menu.fileThe accelerator (with Alt) to open each menu F A
altkey.menu.online N L
altkey.menu.track T P
altkey.menu.range R I
altkey.menu.point P N
altkey.menu.view V V
altkey.menu.photo O O
altkey.menu.audio A D
altkey.menu.settings S C
altkey.menu.help H J

Ctrl shortcuts for menu items

IdDescriptionEnglishCatalan
shortcut.menu.file.openThe shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O O
shortcut.menu.file.load(from GPS) L C
shortcut.menu.file.save S D
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.track.compress C C
shortcut.menu.range.all A T
shortcut.menu.point.edit E E
shortcut.menu.help.help H J

Functions

IdDescriptionEnglishCatalan
function.open Open file Obrir
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importar arxiu amb GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Obtenir dades del GPS
function.sendtogps Send data to GPS Exportar dades al GPS
function.exportkmlExport data Export KML Exportar en format KML
function.exportgpxExport data Export GPX Exportar en format GPX
function.exportpovExport file for 3d rendering Export POV Exportar en format POV
function.exportimageExport map image Export image Exportar imatge
function.editwaypointname Edit waypoint name Editar el nom del punt de referència
function.compressStart the compression algorithms Compress track Comprimir la pista
function.markliftsFor ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Marcar els remuntadors
function.deleterangeDelete the currently selected range Delete range Esborrar l'interval
function.deletemarkedDelete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Esborrar els punts seleccionats
function.croptrackCrop the track to just contain the current selection Crop track Retallar la pista
function.interpolateInsert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Interpolar punts
function.deletebydateList the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Esborrar punts per la data
function.addtimeoffsetAdd a specified time offset to the selected range Add time offset Afegir desplaçament temporal
function.addaltitudeoffsetAdd a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Afegir desplaçament d'alçada
function.findwaypointSearch for waypoints with given name Find waypoint Buscar un punt de referència
function.rearrangewaypointsRearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Reorganitza els punts de referència
function.convertnamestotimesTry to interpret waypoint names as timestamps Convert waypoint names to times Convertir els noms dels punts de referència en temps
function.deletefieldvaluesDelete the values of a specified field Delete field values Esborrar els valors d'un camp
function.pastecoordinatesCreate new point by entering the coordinates Enter point coordinates Introduir les coordenades d'un punt
function.pastecoordinatelistCreate a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Introduir una llista de coordenades
function.enterpluscodeEnter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Introduir els codis d'ubicació oberts
function.charts Charts Gràfiques
function.show3dShow a new window with a 3d view of the data Three-D view Visió 3-D
function.distancesShow a list of distances between waypoints Distances Distàncies
function.viewfulldetailsShow the additional point / range details like pace, gradient Full details Tots els detalls
function.estimatetimeUse typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Temps estimat
function.learnestimationparamsUse the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Aprendre els paràmetres d'estimació del temps
function.autoplayLet GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Seguiment automàtic de la pista
function.selectsegmentSelect the current segment Select current segment Seleccionar el segment en ús.
function.splitsegmentsSplit the track into segments Split track into segments Trenca la pista en segments
function.sewsegmentsShuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Uneix els segments de la pista
function.createmarkerwaypointsCreate waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Crear punts de referència com a marcadors
function.lookupsrtmLookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Obtenir alçades de SRTM
function.configuresrtmsourcesChoose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources Configurar SRTM proveidors
function.getwikipediaLookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Obtenir articles de wikipèdia sobre llocs propers
function.searchwikipedianamesLookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Buscar Wikipèdia per noms
function.searchosmpoisLookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points Obtenir punts OSM propers
function.searchopencachingdeSearch for geocaches near the current point Search OpenCaching.de Buscar a OpenCaching.de
function.mapillarySearch online for photos near the current point Search for photos in Mapillary Buscar fotos a Mapillary
function.downloadosmDownload the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Baixar les dades OSM per a l'àrea
function.truncatecoordsRound coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates Fixar el número de decimals de les coordenades
function.duplicatepointCopy the current point to the end of the track Duplicate point Duplicar un punt
function.projectpointProject the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Projectar un punt
function.projectcircleProject the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point Posar un cercle al voltant d'un punt
function.connecttopointConnect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Connectar al punt
function.disconnectfrompointDisconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Desconnectar del punt
function.removephotoRemove photo from list, don't delete the file! Remove photo Esborrar foto
function.correlatephotosCorrelate all photos using timestamps Correlate photos Correlacionar fotos
function.rearrangephotosRearrange photo points within the track Rearrange photos Reorganitzar fotos
function.rotatephotoleftRotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Girar foto a l'esquerra
function.rotatephotorightRotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Girar foto a la dreta
function.photopopupOpen a new window showing the photo bigger Show photo popup Ampliar la foto
function.ignoreexifthumbDon't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Carregar la foto complerta
function.loadaudio Add audio clips Afegir clips d'àudio
function.removeaudioRemove the current audio clip from the list Remove audio clip Esborrar clips d'àudio
function.correlateaudiosCorrelate all audio clips using timestamps Correlate audios Correlacionar àudios
function.playaudio Play audio clip Escoltar el clip d'àudio
function.stopaudioStop playing the current audio clip Stop audio clip Aturar el clip d'àudio
function.setmapbgSet the tile server for the background maps Set map background Fixa el tipus de mapa
function.setpathsSet the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Fixa el camí del programa
function.setcoloursSpecify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Triar els colors
function.setdisplaysettingsSet options for map display, like how lines and waypoints are drawn Set display options Opcions de la pantalla
function.setlanguageSet the language to be used (requires restart) Set language Idioma
function.helpShow a help message Help Ajuda
function.showkeysShow a list of shortcut keys Show shortcut keys Mostra les dreceres
function.aboutShow the "About" screen About GpsPrune Sobre Gpsprune
function.checkversionCheck if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Comprovar la versió
function.saveconfigSave the configuration settings like directories, GPS device Save settings Desar les preferències
function.diskcacheSettings for disk caching of map images Save maps to disk Desar els mapes al disk
function.managetilecacheControls for deleting old map tiles Manage tile cache Editar la memòria cau dels mapes
function.getweatherforecastDownload a weather forecast for the current area Get weather forecast Pronòstic del temps
function.setaltitudetoleranceSet the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Tolerància d'altitud
function.selecttimezoneSet the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Triar la zona temporal

Dialogs

IdDescriptionEnglishCatalan
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Sortir
dialog.exit.unsaveddata.textUser hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? No s'han desat les dades.Segur que voleu sortir?
dialog.exit.unsavedsettings.textUser hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? Es recomana desar les preferències abans de sortir. Sortir?
dialog.openappend.title Append to existing data Afegir a les dades existents
dialog.openappend.textAppend means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Vol afegir aquestes dades a les dades existents?
dialog.deletepoint.title Delete Point Esborra el punt
dialog.deletepoint.deletephotoQuestion whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo attached to this point? Esborrar la foto associada a aquest punt?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Esborrar la foto
dialog.deletephoto.deletepointQuestion whether to delete the point attached to the photo being removed Delete point attached to this photo? Esborrar el punt associat a aquesta foto?
dialog.deleteaudio.deletepointSame as above but for an audio clip being removed Delete point attached to this audio clip? Esborrar el punt associat a aquest áudio clip?
dialog.openoptions.title Open options Opcions d'apertura
dialog.openoptions.filesnippetlabel for showing a small part of the file Extract of file Extracte de l'arxiu
dialog.load.table.field Field Camp
dialog.load.table.datatype Data Type Tipus de dades
dialog.load.table.description Description Descripció
dialog.delimiter.labelThe character which separates fields of data Field delimiter Delimitador de camps
dialog.delimiter.comma Comma , Coma,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulador
dialog.delimiter.space Space Espai
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Punt i coma;
dialog.delimiter.other Other Altres
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with registres, amb
dialog.openoptions.deliminfo.fieldsThese two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields camps
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Sense registres
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Unitats d'altitud
dialog.openoptions.speedunits Speed units Unitats de velocitat
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Unitats de velocitat vertical
dialog.openoptions.vspeed.introOptional description before the two radio buttons
dialog.openoptions.vspeed.positiveupRadio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Velocitats positives cap amunt
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Velocitats positives cap avall
dialog.open.contentsdoubledWarning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Aquest arxiu conté dues còpies de cada punt,\nuna com a punt de referència i l'altra com a punt de pista.
dialog.selecttracks.introMessage for selecting tracks when loading a gpx file Select the track or tracks to load Seleccionar la pista o pistes a carregar
dialog.selecttracks.nonameDisplayed for tracks without a name Unnamed Sense nom
dialog.jpegload.subdirectoriesOption to search through all subdirectories as well Include subdirectories Incloure sotsdirectoris
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoordsOption to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Incloure fotos sense coordenades
dialog.jpegload.loadjpegsoutsideareaOption to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Incloure fotos fora de l'àrea en ús
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Carregant fotos
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Espereu, si us plau, mentre es busquen les potos
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? No s'ha pogut trobar el programa gpsbabel. Continuar?
dialog.gpsload.deviceparameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Nom del dispositiu
dialog.gpsload.formatparameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Format
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Carregar punts de referència
dialog.gpsload.gettracksTwo checkboxes for what to load from GPS Load tracks Carregar pistes
dialog.gpsload.saveCheckbox to save GPS data immediately to file Save to file Desar
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Enviar punts de referència
dialog.gpssend.sendtracksTwo checkboxes for what to send to GPS Send tracks Enviar pistes
dialog.gpssend.tracknameName of track as it appears in GPS unit Track name Nom de la pista
dialog.gpsbabel.filtersArea of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtres
dialog.addfilter.titleDialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Afegir filtres
dialog.gpsbabel.filter.discardFour buttons for the types of GPSBabel filter Discard Descartar
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Simplificar
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distància
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpolar
dialog.gpsbabel.filter.discard.introIntroduction to discard filter settings Discard points if Descartar punts si
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdopHorizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdopVertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsatsNumber of satellites Number of satellites < Nombre de satèl·lits <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofixCheckbox for discard filter Point has no fix El punt no es pot resoldre
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfixCheckbox for discard filter Point has unknown fix El punt té una solució desconeguda
dialog.gpsbabel.filter.simplify.introIntroduction to simplify filter settings Remove points until Esborra punts fins
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpointsLabel before max points box Number of points < Nombre de punts <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerrorLabel before max error box or error distance < o error de distància <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrackThree radio buttons for error type cross-track pista defectuosa
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference diferent longitud
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop relatiu a Hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.introIntroduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Eliminar punts si estan a prop de qualsevol punt anterior
dialog.gpsbabel.filter.distance.distanceLabel before distance box If distance < Si distància <
dialog.gpsbabel.filter.distance.timeLabel before time limit box and time difference < i la diferencia de temps <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.introIntroduction to interpolate settings Add extra points between track points Afegiu punts addicionals entre els punts de la pista
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distanceLabel before distance box If distance > Si distància >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.timeLabel before time box or time difference > o la diferència de temps >
dialog.saveoptions.title Save file Desar l'arxiu
dialog.save.fieldstosaveLabel for the table of which fields to save to the file Fields to save Camps a desar
dialog.save.table.field Field Camp
dialog.save.table.hasdataA checkbox which is checked if the field has data in it Has data Té dades
dialog.save.table.save Save Desar
dialog.save.headerrowA checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Sortida de la fila de capçalera
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Format de les coordenades
dialog.save.altitudeunits Altitude units Unitats de l'altitud
dialog.save.timestampformat Timestamp format Format del temps
dialog.save.overwrite.title File already exists L'arxiu ja existeix
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Aquesl arxiu ja existeix. El voleu substituir?
dialog.save.notypesselectedAt least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected No s'ha seleccionat cap tipus de punt
dialog.exportkml.textTitle text saved to file Title for the data Títol per a les dades
dialog.exportkml.altitudealtitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Altituds absolutes (aviació)
dialog.exportkml.kmzCheckbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Comprimir per fer un arxiu kmz
dialog.exportkml.exportimagesCheckbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Exporta les miniatures d'imatge a kmz
dialog.exportkml.imagesizeSize of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Mida de la imatge
dialog.exportkml.trackcolourLabel for colour patch for selecting colour of track Track colour Color de la pista
dialog.exportkml.standardkmlTwo radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML Standard KML
dialog.exportkml.extendedkmlSecond radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps KML ampliat amb marques de temps
dialog.exportgpx.name Name Nom
dialog.exportgpx.desc Description Descripció
dialog.exportgpx.includetimestampsCheckbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Incloure marques de temps
dialog.exportgpx.copysourceCheckbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Copiar l`xml font
dialog.exportgpx.encodingPanel for selecting character encoding Encoding Codificació
dialog.exportgpx.encoding.systemThe default system encoding System Sistema
dialog.exportgpx.encoding.utf8Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Per favor, introdueixi els paràmetres per a la exportació POV
dialog.exportpov.font Font Font
dialog.exportpov.cameraxX coordinate of camera Camera X Càmera X
dialog.exportpov.camerayY coordinate of camera Camera Y Càmera Y
dialog.exportpov.camerazZ coordinate of camera Camera Z Càmera Z
dialog.exportpov.modelstyleStyle of model to use Model style Estil del model
dialog.exportpov.ballsandsticks'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Pilotes i pals
dialog.exportpov.tubesandwalls'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Tubs i parets
dialog.3d.warningtracksizeWarning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Aquesta pista té un gran nombre de punts, que és possible que Java3D no pugui mostrar.\nEstà segur que vol continuar?
dialog.3d.useterrainCheckbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Mostra el terreny
dialog.3d.terraingridsizeEdit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Mida de la graella
dialog.exportpov.baseimageLabel for image used on the base plane of the pov export Base image Imatge base
dialog.exportpov.cannotmakebaseimageError if base image can't be saved for some reason Cannot write base image No es pot desar la imatge base
dialog.baseimage.titleTitle of popup window Map image Imatge del mapa
dialog.baseimage.useimageCheckbox for using an image or not Use image Usa la imatge
dialog.baseimage.mapsource Map source Font del mapa
dialog.baseimage.zoom Zoom level Grau d'ampliació
dialog.baseimage.tilesNumber of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Fitxes
dialog.baseimage.sizeWidth and height of image in pixels Image size Mida de la imatge
dialog.exportimage.noimagepossibleError if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Les imatges del mapa s'han d'emmagatzemar a la memòria cau al disc per poder-les utilitzar per a una exportació.
dialog.exportimage.drawtrackCheckbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Dibuixar la pista al mapa
dialog.exportimage.drawtrackpointsCheckbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Dibuixar els punts de la pista
dialog.exportimage.textscalepercentPercentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Factor d'escala de text (%)
dialog.pointtype.descDescribe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Desa els següents tipus de punts:
dialog.pointtype.trackSave track points Track points Punts de la pista
dialog.pointtype.waypointSave waypoints Waypoints Punts de referència
dialog.pointtype.photoSave photo points Photo points Punts de foto
dialog.pointtype.audioSave points with audio clips attached Audio points Punts d'àudio
dialog.pointtype.selectionCheckbox to just save the currently selected range Just selection Punts seleccionats
dialog.confirmreversetrack.titleTitle of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not Confirm reversal Confirmar la inversió de l'ordre dels punts.
dialog.confirmreversetrack.textThis message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? Aquesta pista conté informació temporal que perdrà el sentit un cop invertit l'ordre dels punts.\nVol continuar amb la inversió de l'ordre dels punts?
dialog.confirmcutandmove.title Confirm cut and move Confirmar tallar i moure
dialog.confirmcutandmove.textSame as above but for moving a track section This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? Aquesta pista conté informació temporal que perdrà el sentit un cop s'hagi mogut la pista.\nVol continuar amb el moviment?
dialog.interpolate.parameter.textNumber of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Nombre de punts a insertar entre cada parella de punts
dialog.interpolate.betweenwaypointsQuestion whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Interpolar entre els punts de referència
dialog.undo.title Undo action(s) Accions a desfer
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Seleccionar les accions a desfer
dialog.undo.none.title Cannot undo No es pot desfer
dialog.undo.none.text No operations to undo! No hi ha res a desfer
dialog.clearundo.title Clear undo list Netejar la llista de desfer
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Segur que vol esborrar tota la llista.\nEs perdrà tota la informació!
dialog.pointedit.title Edit point Editar el punt
dialog.pointedit.introDescription at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Seleccionar el camp a modificar i canviar el valor
dialog.pointedit.table.field Field Camp
dialog.pointedit.nofieldfor label on right-hand side of point edit dialog No field selected Cap camp seleccionat
dialog.pointedit.table.value Value Valor
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Nom del punt de referència
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case Majúscules
dialog.pointnameedit.lowercase lower case Minúscules
dialog.pointnameedit.titlecasecapitalise each word of the name Title Case Inicial de cada paraula en majúscula
dialog.truncatecoords.introDescription for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits Seleccionar el format de les coordenades i el nombre de decimals
dialog.truncatecoords.numdigitsHow many digits after the decimal point Number of decimal digits Nombre de decimals
dialog.truncatecoords.previewHow the results would look if truncated Preview Previsualització
dialog.addtimeoffset.addMake points later Add time Suma temps
dialog.addtimeoffset.subtractMake points earlier Subtract time Resta temps
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Setmanes
dialog.addtimeoffset.days Days Dies
dialog.addtimeoffset.hours Hours Hores
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minuts
dialog.addtimeoffset.notimestampsError message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information No es pot afegir el desplaçament temporal perquè la selecció no té informació temporal
dialog.findwaypoint.introIntroductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Escriure part del nom del punt de referència
dialog.findwaypoint.searchLabel for search box Search Buscar
dialog.saveexif.titleTitle for save exif dialog Save Exif Desar les metadades
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Seleccionar les fotos a desar marcant els quadrets
dialog.saveexif.nothingtosaveMessage when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save No hi ha res a desar perquè les coordenades no han canviat
dialog.saveexif.noexiftoolMessage when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? No s'ha pogut trobar car programa per a editar les metadades. Continuar?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nom de la foto
dialog.saveexif.table.statusColumn heading for status (see values below) Status Estatus
dialog.saveexif.table.saveColumn heading for save checkbox Save Desa
dialog.saveexif.photostatus.connectedPhoto had no point, now it has Connected Connectat
dialog.saveexif.photostatus.disconnectedPhoto did have a point, now it doesn't Disconnected Desconnectat
dialog.saveexif.photostatus.modifiedPhoto did have a point but it's been edited Modified Modificat
dialog.saveexif.overwriteCheck to overwrite jpg files Overwrite files Substitruir fitxers
dialog.saveexif.forceAdd flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Força malgrat errors menors
dialog.charts.xaxisPanel to choose x axis for charts X axis Eixos X
dialog.charts.yaxisPanel to choose y axes for charts Y axes Eixos Y
dialog.charts.outputPanel to choose where to output to Output Sortida
dialog.charts.screen Output to screen Sortida a la pantalla
dialog.charts.svg Output to SVG file Sortida a un arxiu SVG
dialog.charts.svgwidthwidth and height of SVG file in pixels SVG width Amplada SVG
dialog.charts.svgheight SVG height Alçada SVG
dialog.charts.needaltitudeortimesWithout altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts La pista ha de tenir altituds o informació temporal per a dibuixar gràfics
dialog.charts.gnuplotnotfoundError message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path No es pot trobar gnuplot amb aquest camí
dialog.distances.intro Straight line distances between points Distàncies en línea recta entre punts
dialog.distances.column.fromColumn heading for distances dialog From point De punt
dialog.distances.column.to To point A punt
dialog.distances.currentpointTable entry for current track point Current point Punt actual
dialog.distances.toofewpointsMessage shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Aquesta funció necessita punts de referència per a calcular distàncies entre ells
dialog.fullrangedetails.introMessage at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Detalls de l'interval seleccionat
dialog.fullrangedetails.coltotalColumn heading for total values Including gaps Incloses les llacunes
dialog.fullrangedetails.colsegmentsColumn heading when gaps between segments are ignored Without gaps Sense llacunes
dialog.estimatetime.detailsHeading for the details section of estimating time Details Detalls
dialog.estimatetime.gentleColumn heading for low/shallow gradient Gentle Suau
dialog.estimatetime.steepColumn heading for steep/high gradient Steep Costerut
dialog.estimatetime.climb Climb Pujada
dialog.estimatetime.descent Descent Baixada
dialog.estimatetime.parametersHeading for parameters section Parameters Paràmetres
dialog.estimatetime.parameters.timeforMinutes required for travelling a specified distance Time for Temps per a
dialog.estimatetime.resultsHeading for results section Results Resultats
dialog.estimatetime.results.estimatedtimeResults of calculation in hours, mins and secs Estimated time Temps estimat
dialog.estimatetime.results.actualtimeActual required time according to the timestamps Actual time Temps real
dialog.estimatetime.error.nodistanceError shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Es necessiten punts connectats per a calcular la distància
dialog.estimatetime.error.noaltitudesWarning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information No hi ha informació sobre l'altitud.
dialog.learnestimationparams.introLabel before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Paràmetres de la pista
dialog.learnestimationparams.averageerrorLabel for the average percentage error generated by these parameters Average error Error mitjà
dialog.learnestimationparams.combineLabel between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Aquests paràmetres es poden combinar amb els valors actuals
dialog.learnestimationparams.combinedresultsHeading for combined results section Combined results Reultats combinats
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrentSlider all the way to the left Keep current values Mantenir el valors actuals
dialog.learnestimationparams.weight.currentused to build the strings eg 60% current + 40% calculated current Actual
dialog.learnestimationparams.weight.calculatedused to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated Calculat
dialog.learnestimationparams.weight.50pcAverage of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Mitjana dels valors actuals i dels calculats
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculatedSlider all the way to the right Use new calculated values Fer servir un altres valors calculats
dialog.setmapbg.introLabel at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Seleccionar una de les fons de mapes o afegir-ne una de nova
dialog.addmapsource.titleTitle of dialog to add a new map source Add new map source Afegir una font de mapes
dialog.addmapsource.sourcenameLabel for source name Name of source Nom de la font
dialog.addmapsource.layer1urlLabel for text box for URL URL of first layer URL de la primera capa
dialog.addmapsource.layer2urlLabel for text box for URL Optional URL of second layer URL opcional de la segona capa
dialog.addmapsource.maxzoomLabel for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Nivell màxim d'ampliació
dialog.addmapsource.nonameName given to new map source if no name entered Unnamed Sense nom
dialog.gpsies.column.nameColumn headings for table in gpsies dialog Track name Nom de la pista
dialog.gpsies.column.length Length Llargada
dialog.gpsies.descriptionHeading for description box Description Descripció
dialog.gpsies.nodescriptionMessage displayed when no description found No description Sense descripció
dialog.gpsies.nonefoundMessage when no tracks returned from search No tracks found No hi ha cap pista
dialog.mapillary.nonefoundMessage when no photos found by Mapillary search No photos found No hi ha cap foto
dialog.wikipedia.column.nameColumn heading: page name in Wikipedia Article name Nom de l'article
dialog.wikipedia.column.distanceColumn heading: distance of each point from the centre of view Distance Distància
dialog.wikipedia.nonefoundMessage when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found No hi ha cap entrada a wikipèdia
dialog.osmpois.column.nameColumn heading: point name Name Nom
dialog.osmpois.column.typeColumn heading: point type Type Tipus
dialog.osmpois.nonefoundMessage when no points returned from OSM No points found No hi ha cap punt
dialog.geocaching.nonefoundMessage when no points returned from opencaching.de No geocaches found No hi ha cap geoamagatall
dialog.correlate.notimestampsMessage when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. No es pot correlacionar res amb les fotos perquè el punts no tenen informació temporal.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotosMessage when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? No hi han fotos correlacionades.\nContinuar?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudiosMessage when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? No hi han àudios correlacionats.\nContinuar?
dialog.correlate.photoselect.introHeading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Seleccionar una de les fotos correlacionades per a fer servir de diferència temporal
dialog.correlate.select.photoname Photo name Nom de la foto
dialog.correlate.select.timediff Time difference Diferència horària
dialog.correlate.select.photolaterIs the photo time later than the point time? Photo later Foto més tard
dialog.correlate.options.introHeading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Seleccionar les opcions per a la correlació automàtica
dialog.correlate.options.offsetpanelPanel title Time offset Diferència temporal
dialog.correlate.options.offsetHeading for time offset boxes Offset Diferència
dialog.correlate.options.offset.hoursthree fields for describing text boxes of offset hours, hores
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minuts i
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds segons
dialog.correlate.options.photolaterradio button for direction of time difference Photo later than point Foto més tard que el punt
dialog.correlate.options.pointlaterphotoradio button Point later than photo Punt més tard que la foto
dialog.correlate.options.audiolaterradio button Audio later than point Àudio més tard que el punt
dialog.correlate.options.pointlateraudioradio button Point later than audio Punt més tard que l'Àudio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Limits de la correlació
dialog.correlate.options.notimelimitradio button No time limit Temps sense límit
dialog.correlate.options.timelimitradio button Time limit Límit temporal
dialog.correlate.options.nodistancelimitradio button No distance limit Distància sense límit
dialog.correlate.options.distancelimitradio button Distance limit Límit de la distància
dialog.correlate.options.correlateTable column heading Correlate Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderangeMessage shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Totes les fotos són fora de rang de temps de la pista, o sigui que cap d'elles es pot correlacionar.\nProvar canviant el desplaçament de temps o correlacionant manualment al menys una foto.
dialog.correlate.filetimesFirst half of explanation message File timestamps denote: Les marques de temps dels fitxers denoten:
dialog.correlate.filetimes2Second half of text after the three radio buttons of audio clip del clip d'àudio
dialog.correlate.correltimesExplanation of three following radio buttons For correlation, use: Per a correlació, fer servir:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Començament
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Meitat
dialog.correlate.timestamp.end End Fi
dialog.correlate.audioselect.introIntroduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Seleccionar un d'aquest àudios correlacionats per a fer servir de desplaçament de temps
dialog.correlate.select.audionameTable column heading for audio clipname Audio name Nom de l'Àudio
dialog.correlate.select.audiolaterTable column heading Audio later L'àudio més tard
dialog.rearrangewaypoints.descMessage for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Selecciona la destinació i ordena els punts de referència
dialog.rearrangephotos.descMessage for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Selecciona la destinació i ordena els punts de foto
dialog.rearrange.tostart Move to start Moure cap al començament
dialog.rearrange.toend Move to end Moure cap a la fi
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Cadascun al punt de la pista més proper
dialog.rearrange.nosortLeave points/photos in current order Don't sort No ordenar
dialog.rearrange.sortbyfilenameSort by filename of photo Sort by filename Ordena per nom de l'arxiu
dialog.rearrange.sortbynameSort by waypoint name Sort by name Ordena per nom
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Ordena per temps
dialog.compress.duplicates.titlecheckbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Eliminació de duplicats
dialog.compress.closepoints.titlecheckbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Eliminació del punt proper
dialog.compress.closepoints.paramdescparameter for close point removal Span factor Factor d'expansió
dialog.compress.wackypoints.titlecheckbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Eliminació de punt boig
dialog.compress.wackypoints.paramdescparameter for wacky point removal Distance factor Factor de distància
dialog.compress.singletons.titlecheckbox for turning on removal of singletons Singleton removal Eliminació de singulars
dialog.compress.singletons.paramdescparameter for singleton removal Distance factor Factor de distància
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Compressió Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Factor d'expansió
dialog.compress.summarylabellabel to say how many will be deleted Points to delete Punts a esborrar
dialog.compress.confirmMakes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d punts s'han seleccionat.\n Esborrar-los?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked No s'ha seleccionat cap punt
dialog.deletemarked.nonefoundwarning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed No s'ha pogut esborrar cap punt
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Introduir les coordenades aquí
dialog.pastecoordinates.coordsLabel for coordinates entry box Coordinates Coordenades
dialog.pastecoordinates.nothingfoundError message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Error, torna a entrar-les
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line Introduir les coordenades per als punts nous amb un punt per línia
dialog.pluscode.descExplanation Enter or paste the pluscode here Introduir el plus codi aquí
dialog.pluscode.codeLabel for code entry box Pluscode Plus codi
dialog.pluscode.nothingfoundError message when code couldn't be parsed Please check the code and try again Torna a entrar el codi
dialog.help.helpPopup message to direct to website Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Per favor obriu\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\n per a tenir més informació, \n i també un manual en PDF que es pot comprar.
dialog.about.version Version Versió
dialog.about.build Build Construir
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune és un programa per carregar, mostrar i editar dades dels receptors GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. Està publicat sota la GPL Gnu per a un ús i millora gratuïts, oberts i arreu del món.<br>La còpia, la redistribució i la modificació estan permeses i recomanades<br>d'acord amb les condicions del arxiu <code>license.txt</code> inclòs.
dialog.about.summarytext3 Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. Consulteu <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> per obtenir més informació i consells, inclosa<br>una guia d'usuari en PDF que podeu comprar.
dialog.about.languageslanguages available in GpsPrune Available languages Idiomes disponibles
dialog.about.translatedbyName or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Text en català per J.M. Ferrer i Gener
dialog.about.systeminfoTab heading for system information System info Informació del sistema
dialog.about.systeminfo.os Operating System Sistema operatiu
dialog.about.systeminfo.javaVersion of java Java Runtime Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d instal·lat
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exiftool instal·lat
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel instal·lat
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot instal·lat
dialog.about.yesShown when item installed Yes
dialog.about.noShown when item not available No No
dialog.about.creditsTab heading for credits (acknowledgements) Credits Crèdits
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by Codi GpsPrune escrit per
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Codi Exif per
dialog.about.credits.icons Some icons taken from Algunes icones extretes de
dialog.about.credits.translatorsWho did the translations Translators Traductors
dialog.about.credits.translations Translations helped by Traduccions ajudades per
dialog.about.credits.devtools Development tools Eines de desenvolupament
dialog.about.credits.othertools Other tools Altres eines
dialog.about.credits.thanks Thanks to Gràcies a
dialog.about.readmeTab for readme file Readme Llegeixme
dialog.checkversion.errorError message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. No s'ha pogut comprovar el número de versió.\nSi us plau, comproveu la connexió a Internet.
dialog.checkversion.uptodateShown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Esteu utilitzant la darrera versió de GpsPrune.
dialog.checkversion.newversion1 A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version Ja està disponible una nova versió de GpsPrune! L'última versió és ara versió
dialog.checkversion.newversion2These two make the message to say that a new version <number> is now released . .
dialog.checkversion.releasedate1 This new version was released on Aquesta nova versió es va publicar el
dialog.checkversion.releasedate2These two make the messsage that the new one was released on <date>. . .
dialog.checkversion.downloadWhere to download the newest version. To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Per descarregar la nova versió, aneu a https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.introExplanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Podeu utilitzar les tecles de drecera següents en lloc d'utilitzar el ratolí
dialog.keys.keylistHTML table showing key shortcuts <table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> <table><tr><td>Tecles de fletxa</td><td>Desplaça el mapa esquerra, dreta, amunt, avall</td></tr><tr><td>Ctrl + esquerra, fletxa dreta</td> <td>Selecciona el punt anterior o següent</td></tr><tr><td>Ctrl + fletxa amunt, avall</td><td>Apropar o reduir</td></tr><tr> <td>Ctrl + PgAp, PgDown</td><td>Selecciona el segment anterior i següent</td></tr><tr><td>Ctrl + Inici, Final</td><td>Selecciona primer, darrer punt</td></tr><tr><td>Suprimeix</td><td>Suprimeix el punt actual</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifierModifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifierModifier text for mac (to replace text in keylist) Command Command
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Camí a gnuplot
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel Camí a gpsbabel
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool Camí a exiftool
dialog.setpaths.introIntroductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Si ho necessiteu, podeu triar els camins a les aplicacions externes:
dialog.setpaths.foundColumn heading for yes/no Path found? S'ha trobat el camí?
dialog.addaltitude.noaltitudesWarning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes L'interval seleccionat no conté altituds
dialog.addaltitude.descLabel for edit box Altitude offset to add Desplaçament d'altitud per afegir
dialog.lookupsrtm.overwritezerosQuestion whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Sobreescriu els valors d'altitud de zero?
dialog.setcolours.introDescription of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Feu clic a un pegat de color per canviar-lo
dialog.setcolours.background Background Fons
dialog.setcolours.borders Borders Vores
dialog.setcolours.lines Lines Línies
dialog.setcolours.primary Primary Primari
dialog.setcolours.secondary Secondary Secundari
dialog.setcolours.point Points Punts
dialog.setcolours.selection Selection Selecció
dialog.setcolours.text Text Text
dialog.colourchooser.titleDialog title for choosing a single colour Choose colour Tria el color
dialog.colourchooser.redLabel for red value Red Vermell
dialog.colourchooser.greenLabel for green value Green Vert
dialog.colourchooser.blueLabel for blue value Blue Blau
dialog.colourer.introHeading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Un pintor de punts pot donar colors diferents als punts de la pista
dialog.colourer.typeLabel before type dropdown Colourer type Tipus de pintor
dialog.colourer.type.noneLabels for different colourer types None Res
dialog.colourer.type.byfileDifferent colour for each file By file Per arxiu
dialog.colourer.type.bysegmentDifferent colour for each track segment By segment Per segment
dialog.colourer.type.byaltitudeContinuous colour according to altitude By altitude Per altitud
dialog.colourer.type.byspeedContinuous colour according to speed By speed Per velocitat
dialog.colourer.type.byvertspeedContinuous colour according to vertical speed By vertical speed Per velocitat vertical
dialog.colourer.type.bygradientContinuous colour according to gradient By gradient Per gradient
dialog.colourer.type.bydateDifferent colour for each date By date Per data
dialog.colourer.startLabel above start colour patch Start colour Iniciar color
dialog.colourer.endLabel above end colour patch End colour Finalitzar color
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Nombre màxim de colors
dialog.setlanguage.firstintroFirst label on dialog - use <p> for line break You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. Podeu seleccionar un dels idiomes inclosos<p>o seleccionar un arxiu de text per utilitzar-lo.
dialog.setlanguage.secondintroSecond label on dialog You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. Heu de desar la vostra configuració i després<p>reiniciar GpsPrune per canviar l'idioma.
dialog.setlanguage.languagelabel before language dropdown Language Idioma
dialog.setlanguage.languagefilelabel before text box for file path Language file Arxiu d'idioma
dialog.setlanguage.endmessageMessage which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Ara deseu la vostra configuració i reinicieu GpsPrune\nperquè el canvi d'idioma tingui efecte.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosaveMessage which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Si us plau, reinicieu GpsPrune perquè el canvi d'idioma tingui efecte.
dialog.diskcache.saveCheckbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Desa les imatges del mapa al disc
dialog.diskcache.dirLabel for directory entry Cache directory Directori de memòria cau
dialog.diskcache.createdirPrompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Crear un directori
dialog.diskcache.nocreateMessage when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created No s'ha creat el directori de la memòria cau
dialog.diskcache.cannotwriteSelected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Les fitxes del mapa no es poden desar al directori seleccionat
dialog.diskcache.table.pathTable column heading for relative file path Path Camí
dialog.diskcache.table.usedbyWhich backgrounds use this tileset Used by Utilitzat per
dialog.diskcache.table.zoomZoom range covered Zoom Ampliar/Reduir
dialog.diskcache.table.tilesNumber of tiles found Tiles Fitxes
dialog.diskcache.table.megabytesNumber of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tilesetPath to tileset Tileset Conjunt de fitxes
dialog.diskcache.tileset.multipleshown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple múltiple
dialog.diskcache.deleteoldradio button to delete files by age Delete old tiles Esborrar les fitxes velles
dialog.diskcache.maximumagelabel for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Edat màxima en dies
dialog.diskcache.deleteallradio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Esborrar totes les fitxes
dialog.diskcache.deletedMakes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Esborrats %d arxius de la memòria cau
dialog.deletefieldvalues.introLabel at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Seleccioneu el camp que voleu suprimir per a l'interval actual
dialog.deletefieldvalues.nofieldsMessage when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range No hi ha camps per eliminar per a aquest interval
dialog.displaysettings.linewidthLabel for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Gruix de línies per a les vies (1-4)
dialog.displaysettings.antialiasUse antialiasing when drawing Use antialiasing Utilitzeu l'antialiasing
dialog.displaysettings.waypointiconsLabel for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Icones dels punts de referència
dialog.displaysettings.wpicon.defaultLabel for default waypoint rendering, little square Default Defecte
dialog.displaysettings.wpicon.ringptCircular marker with a pin at the bottom Round marker Marcador rodó
dialog.displaysettings.wpicon.plectrumEgg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plectrum
dialog.displaysettings.wpicon.ringCircular ring around the point Ring Anell
dialog.displaysettings.wpicon.pinPush pin / thumb tack Board pin Pin del tauler
dialog.displaysettings.size.smallThree radio buttons to select size of waypoint icons Small Petit
dialog.displaysettings.size.medium Medium Mitjà
dialog.displaysettings.size.large Large Gran
dialog.displaysettings.windowstyleWhich of the available "look-and-feel"s to use Window style (requires restart) Estil de les finestres (s'ha de reiniciar)
dialog.displaysettings.windowstyle.defaultNormal style as before Default Defecte
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK GTK
dialog.downloadosm.descDescription at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Confirmeu la descàrrega de les dades originals de l'OSM per a l'àrea especificada:
dialog.searchwikipedianames.searchSearch box Search for: Buscar per:
dialog.weather.locationWhere the weather forecast is for Location Ubicació
dialog.weather.updateWhen the forecast was last updated Forecast updated Previsió actualitzada
dialog.weather.sunriseTime of sunrise Sunrise Sortida del sol
dialog.weather.sunsetTime of sunset Sunset Posta del sol
dialog.weather.temperatureunitsUnits for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Temperatures
dialog.weather.currentforecastGet the current weather Current weather El Temps actual
dialog.weather.dailyforecastGet one forecast for each day Daily forecast Previsió diària
dialog.weather.3hourlyforecastGet a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Previsió de tres hores
dialog.weather.day.now Current weather El Temps actual
dialog.weather.day.todayDays for showing in the weather table Today Avui
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Demà
dialog.weather.day.monday Monday Dilluns
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Dimars
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Dimecres
dialog.weather.day.thursday Thursday Dijous
dialog.weather.day.friday Friday Divendres
dialog.weather.day.saturday Saturday Dissabte
dialog.weather.day.sunday Sunday Diumenge
dialog.weather.wind Wind Vent
dialog.weather.tempMaybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity Humitat
dialog.weather.creditnoticeThanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Aquestes dades estan disponibles a openweathermap.org. El seu lloc web té més detalls
dialog.deletebydate.onlyonedateCan't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Tots els punts es van registrar en la mateixa data.
dialog.deletebydate.introExplanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Per a cada data de la pista, podeu triar suprimir o mantenir els punts
dialog.deletebydate.nodateTable entry for points without a date No timestamp No hi ha informació temporal
dialog.deletebydate.column.keepColumn heading in table - radio button for DON'T delete Keep Mantenir
dialog.deletebydate.column.deleteSame but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Esborrar
dialog.setaltitudetolerance.text.metresLabel to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Límit (en metres) per sota del qual s'ignoraran les petites pujades i baixades
dialog.setaltitudetolerance.text.feetLabel to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Límit (en peus) per sota del qual s'ignoraran les petites pujades i baixades
dialog.settimezone.introLabel at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps Aquí podeu seleccionar la zona horària on mostrar les marques de temps dels punts
dialog.settimezone.systemRadio button to use default Use system timezone Utilitzeu la zona horària del sistema
dialog.settimezone.customRadio button to select a different timezone Use the following timezone: Utilitzeu la següent zona horària:
dialog.settimezone.list.toomanyShown in list when too many options are found Too many to choose Massa per triar
dialog.settimezone.selectedzoneConfirmation which timezone was selected Selected timezone Zona horària seleccionada
dialog.settimezone.offsetfromutcHow many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Desplaçament des de UTC
dialog.autoplay.durationLabel at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Durada (segons)
dialog.autoplay.usetimestampsCheckbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Utilitza la informació temporal del punt
dialog.autoplay.rewindTooltip for rewind button Back to beginning Tornar al principi
dialog.autoplay.pauseTooltip for pause button Pause Pausa
dialog.autoplay.playTooltip for play button Play En marxa
dialog.markers.halvesRadio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Punts a mig camí
dialog.markers.half.distanceName of created waypoint Half distance Mitja distància
dialog.markers.half.climbName of created waypoint Half climb Mitja pujada
dialog.markers.half.descentName of created waypoint Half descent Mitja baixada
dialog.projectpoint.descIntro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point Introduïu la direcció i la distància per projectar aquest punt
dialog.projectpoint.bearingAngle clockwise from North Bearing (degrees from N) Ruta (graus des del N)
dialog.projectcircle.descIntro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle Introduïu la distància des d'aquest punt fins al cercle circumdant
dialog.configuresrtm.intro1Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, Les altituds de SRTM poden provenir de dades de baixa resolució sense iniciar sessió,
dialog.configuresrtm.intro2second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data o registrant-se a la NASA per obtenir dades d'alta resolució
dialog.configuresrtm.threesecondCheckbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) Dades de baixa resolució (tres segons d'arc)
dialog.configuresrtm.threesecond.descDescription of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login Les dades de baixa resolució sempre estan habilitades sense registre ni compte
dialog.configuresrtm.onesecondCheckbox for 1-second data High resolution data (one arc second) Dades d'alta resolució (un segon d'arc)
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. Les dades d'alta resolució requereixen un registre i un compte
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2second line continuing the previous description message Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new Creeu un compte a https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsiteQuestion whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration? Anar ara al lloc web de la NASA per registrar-te?
dialog.configuresrtm.useridPrompt for registered username Username registered at NASA Earthdata Nom d'usuari registrat a NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.passwordPrompt for registered password Password registered at NASA Earthdata Contrasenya registrada a NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.loginfailedError message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server El servidor d'Earthdata ha rebutjat el nom d'usuari i la contrasenya

3d window

IdDescriptionEnglishCatalan
dialog.3d.titleWindow title GpsPrune Three-d view Vista en 3-D de GpsPrune
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Factor d'exageració d'altitud

Confirm messages

IdDescriptionEnglishCatalan
confirm.loadfileConfirm data loaded from file Data loaded from file Dades carregades de l'arxiu
confirm.save.ok1 Successfully saved Desat amb èxit
confirm.save.ok2These two make the message "Successfully saved <number> points to file <filename>" points to file punts a l'arxiu
confirm.deletepoint.singlemessage for single point deleted data point was removed s'ha esborrat un punt
confirm.deletepoint.multimessage for more than one point deleted data points were removed s'han esborrat punts
confirm.point.edit point edited punt editat
confirm.mergetracksegments Track segments merged Segment de la pista fusionats
confirm.reverserange Range reversed Interval invertit
confirm.addtimeoffset Time offset added S'ha afegit el desplaçament temporal
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added S'ha afegit el desplaçament d'altitud
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Punts de referència reordenats
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Fotos reordenades
confirm.splitsegmentsThe %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made S'han fet %d divisions de segments
confirm.sewsegmentsThe %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made S'han fet %d unions de segments
confirm.cutandmove Selection moved La selecció s'ha mogut
confirm.pointsaddedThe %d is replaced by the number of points added %d points added afegits %d punts
confirm.convertnamestotimes Waypoint names converted S'han convertit els noms dels punts de referència
confirm.saveexif.okMakes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Desats %d arxius de fotos
confirm.undo.single operation undone operació desfeta
confirm.undo.multiThese two make the message "<number> operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone operacions desfetes
confirm.jpegload.single photo was added foto afegida
confirm.jpegload.multi photos were added Fotos afegides
confirm.media.connectEither a photo or an audio was connected media connected media connectat
confirm.photo.disconnect photo disconnected foto desconectada
confirm.audio.disconnect audio disconnected Audio desconectat
confirm.media.removed<filename> removed removed esborrar
confirm.correlatephotos.singleConfirm one photo correlation photo was correlated s'ha correlacionat la foto
confirm.correlatephotos.multiConfirm more than one photo correlation photos were correlated s'han correlacionat les fotos
confirm.rotatephotocurrent photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated foto girada
confirm.createpoint point created punt creat
confirm.runningDisplayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... Corrent ...
confirm.lookupsrtmMakes the message "Found <number> altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Trobats %d valors d'altitud
confirm.downloadsrtmConfirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache S'han baixat %d arxius a la memòria cau
confirm.downloadsrtm.1Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache S'han baixat %d arxiiu a la memòria cau
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Valors del camp esborrats
confirm.audioload Audio files added Afegits arxius d'àudio
confirm.correlateaudios.singleConfirm one audio clip correlated audio was correlated l'àudio estava correlacionat
confirm.correlateaudios.multiConfirm more than one audio clip correlated audios were correlated els àudios estaven correlacionats
confirm.applytimestampsTimestamps have now been applied or overwritten Timestamps applied to selection Marques de temps aplicades a la selecció

Tips, shown just once when appropriate

IdDescriptionEnglishCatalan
tip.title Tip Concell
tip.useamapcacheShown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Si configureu una memòria cau de disc (Configuració -> Desa els mapes al disc)\npodeu accelerar la visualització i reduir el trànsit de xarxa.
tip.learntimeparamsShown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Els resultats seran més precisos si utilitzeu\nTrack -> Aprèn els paràmetres d'estimació del temps\na les pistes enregistrades.
tip.downloadsrtmShown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Podeu accelerar-ho configurant una memòria cau del disc\nper desar les dades SRTM localment.
tip.usesrtmfor3dShown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Aquesta pista no té altituds.\nPodeu utilitzar les funcions SRTM per obtenir\naltituds aproximades per a la vista 3D.
tip.manuallycorrelateoneTip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. En connectar manualment almenys un element, es pot calcular el desplaçament temporal.
tip.nonstandardconfigfilenameSuggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. Si escolliu un nom d'arxiu no estàndard per a la configuració,\nhaureu d'indicar a GpsPrune a l'inici com trobar-lo\nusant el paràmetre "--configfile".

Buttons

IdDescriptionEnglishCatalan
button.ok OK D'acord
button.back Back Anterior
button.next Next Següent
button.finish Finish Fi
button.cancel Cancel Cancel·lar
button.overwrite Overwrite Sobreescriure
button.moveupMove the selected field up one position in the list Move up Moure amunt
button.movedownMove the selected field down one position in the list Move down Moure avall
button.edit Edit Editar
button.exit Exit Sortir
button.close Close Tancar
button.continue Continue Continuar
button.yes Yes
button.no No No
button.yestoall Yes to all Sí a tot
button.notoall No to all No a tot
button.alwaysYes, and don't ask me again Always Sempre
button.select Select Seleccionar
button.selectall Select all Seleccionar-ho tot
button.selectnone Select none Anular la selecció
button.preview Preview Previsualització
button.load Load Carrega
button.guessfieldsGuess which fields go where Guess fields Endevina camps
button.showwebpageLaunch a browser to show the given web page Show webpage Obre la pàgina web
button.checkCheck the values in the dialog Check Comprovar
button.resettodefaults Reset to defaults Restableix els valors predeterminats
button.browseOpen a file selection dialog to choose a file Browse... Navega ...
button.addnewAdd a new item, for example a new map source Add new Afegir un de nou
button.deleteDelete currently selected item Delete Esborrar
button.manageOpen dialog for managing the item, eg map cache Manage Gestionar
button.combineUsed to combine the calculated parameters Combine Combinar
button.keepselectedFor delete by date Keep selected Mantenir seleccionat
button.deleteselectedFor delete by date Delete selected Esborrar seleccionat
button.applyAfter estimating duration, apply the results Apply Aplicar

File types

IdDescriptionEnglishCatalan
filetype.txtText files TXT files Arxius TXT
filetype.jpeg JPG files Arxius JPG
filetype.kmlkmzKML and KMZ KML, KMZ files Arxius KML, KMZ
filetype.kml KML files Arxius KML
filetype.kmz KMZ files Arxius KMZ
filetype.gpx GPX files Arxius GPX
filetype.pov POV files Arxius POV
filetype.svg SVG files Arxius SVG
filetype.png PNG files Arxius PNG
filetype.audio MP3, OGG, WAV files Arxius MP3, OGG, WAV

Display components

IdDescriptionEnglishCatalan
display.nodata No data loaded No s'han carregat dades
display.noaltitudesAltitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Les dades de la pista no inclouen altituds
display.notimestampsSpeed chart can't be shown Track data does not include timestamps Les dades de la pista no inclouen marques de temps
display.novaluesChart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Les dades de la pista no inclouen valors per a aquest camp
details.trackdetails Track details Detalls de la pista
details.notrack No track loaded No hi ha cap pista carregada
details.track.points Points Punts
details.track.file File Arxiu
details.track.numfilesNumber of files loaded Number of files Nombre d'arxius
details.pointdetails Point details Detalls del punt
details.index.selected Index Índex
details.index.ofThese two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of de
details.nopointselection No point selected No s'ha seleccionat cap punt
details.photofile Photo file Arxiu fotogràfic
details.norangeselection No range selected No s'ha seleccionat cap interval
details.rangedetails Range details Detalls de l'interval
details.range.selected Selected Seleccionat
details.range.toThese two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to a
details.altitude.toMakes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to a
details.range.climbThe total amount of upwards climb during the selection Climb Pujada
details.range.descentThe total amount of downwards descent during the selection Descent Baixada
details.coordformat Coordinate format Format de les coordenades
details.distanceunits Distance units Unitats de distància
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d d
details.range.avespeed Ave speed Velocitat mitjana
details.range.maxspeed Maximum speed Velocitat màxima
details.range.numsegments Number of segments Nombre de segments
details.range.paceTime for 1 km or 1 mile Pace Ritme
details.range.gradientTotal altitude difference as percentage of total distance Gradient Gradient
details.lists.waypointsHeadings above list boxes Waypoints Punts de referència
details.lists.photos Photos Fotos
details.lists.audio Audio Àudio
details.photodetails Photo details Detalls de la foto
details.nophoto No photo selected No s'ha seleccionat cap foto
details.photo.loadingShown when thumbnail loading Loading Carregant
details.photo.bearingDirection in which photo was taken (degrees) Bearing Posició
details.media.connectedIs the photo / audio associated with a point Connected Conectat
details.media.fullpathFull filename or URL of photo/audio Full path Camí complert
details.audiodetails Audio details Detalls de l'àudio
details.noaudio No audio clip selected No s'ha seleccionat cap clip d'àudio
details.audio.file Audio file Arxiu d'àudio
details.audio.playingShown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... Sonant ...
map.overzoomMessage shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level No hi ha cap mapa disponible en aquest nivell d'ampliació

Field names

IdDescriptionEnglishCatalan
fieldname.latitude Latitude Latitud
fieldname.longitude Longitude Longitud
fieldname.coordinatesBoth latitude and longitude together Coordinates Coordenades
fieldname.altitude Altitude Altitud
fieldname.timestampTimestamp of single point Time Temps
fieldname.timeTime as an axis variable Time Temps
fieldname.dateJust the date, without time of day Date Data
fieldname.waypointname Name Nom
fieldname.waypointtype Type Tipus
fieldname.newsegment Segment Segment
fieldname.custom Custom Personalitzat
fieldname.prefix Field Camp
fieldname.distance Distance Distància
fieldname.duration Duration Durada
fieldname.speed Speed Velocitat
fieldname.verticalspeed Vertical speed Velocitat vertical
fieldname.description Description Descripció
fieldname.commentcmt field from gpx Comment Comentari
fieldname.mediafilenamePhoto filename or Audio filename Filename Nom de l'arxiu

Measurement units

IdDescriptionEnglishCatalan
units.originaluse the original format Original Original
units.defaultuse the default format Default Defecte
units.metres Metres Metres
units.metres.short m m
units.feet Feet Peus
units.feet.short ft Ps
units.kilometres Kilometres Kilòmetres
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km per hora
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Milles
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour milles per hora
units.milesperhour.short mph mph
units.nauticalmiles Nautical miles Milles nàutiques
units.nauticalmiles.short N.m. M.n.
units.nauticalmilesperhour.shortknots kts Nusos
units.metrespersecfor vertical speed metres per second metres per segond
units.metrespersec.shortfor vertical speed m/s m/s
units.feetpersecfor vertical speed feet per second peus per segon
units.feetpersec.shortfor vertical speed ft/s ps/s
units.hours hours hores
units.minutes minutes minuts
units.seconds seconds segons
units.degminsec Deg-min-sec Grau-min-seg
units.degmin Deg-min Grau-min
units.deg Degrees Graus
units.iso8601long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsiusfor temperatures in Celsius Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheitfor temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

IdDescriptionEnglishCatalan
logic.andboth must be true and i
logic.oreither can be true or o

External urls

IdDescriptionEnglishCatalan
url.googlemapshostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.cat
wikipedia.langlanguage code for wikipedia en ca
openweathermap.langlanguage code for openweathermap.org en ca
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Obrir Peakfinder.org
webservice.geohack Open Geohack page Obrir Geohack page

Cardinals for 3d plots

IdDescriptionEnglishCatalan
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E E
cardinal.w W O

Undo operations

IdDescriptionEnglishCatalan
undo.loadload data load data Carregar dades
undo.loadphotos load photos carregar fotos
undo.loadaudios load audio clips carregar clips d'àudio
undo.editpoint edit point editar un punt
undo.deletepoint delete point esborrar un punt
undo.removephoto remove photo esborrar una foto
undo.removeaudio remove audio clip esborrar un clip d'àudio
undo.deleterange delete range esborrar un interval
undo.croptrack crop track retallar una pista
undo.deletemarked delete points esborrar punts
undo.insert insert points insertar punts
undo.reverse reverse range invertir un interval
undo.mergetracksegments merge track segments combinar segments de pista
undo.splitsegments split track segments segments de pista dividits
undo.sewsegments sew track segments unir segments de pista
undo.addtimeoffset add time offset afegir desplaçament temporal
undo.addaltitudeoffset add altitude offset afegir desplaçament d'altitud
undo.rearrangewaypoints rearrange waypoints reordena els punts de referència
undo.cutandmove move section moure una secció
undo.connect connect connectar
undo.disconnect disconnect desconnectar
undo.correlatephotos correlate photos correlacionar fotos
undo.rearrangephotos rearrange photos reordenar fotos
undo.rotatephoto rotate photo girar foto
undo.createpoint create point crear punt
undo.convertnamestotimes convert names to times convertir noms en temps
undo.lookupsrtm lookup altitudes from SRTM buscar les altituds a SRTM
undo.deletefieldvalues delete field values suprimir els valors del camp
undo.correlateaudios correlate audios correlacionar àudios
undo.applytimestamps apply timestamps Aplicar marques temporals

Error messages

IdDescriptionEnglishCatalan
error.save.dialogtitle Error saving data S'ha produït un error en desar les dades
error.save.nodata No data to save No hi ha dades per desar
error.save.failed Failed to save the data to file No s'han pogut desar les dades a l'arxiu
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file No s'ha pogut trobar l'arxiu fotogràfic
error.saveexif.cannotoverwrite1 Photo file l'arxiu fotogràfic
error.saveexif.cannotoverwrite2These two together make the message when a photo is read-only but overwrite has been selected is read-only and can't be overwritten. Write to copy? és només de lectura i no es pot sobreescriure. Escriure a la còpia?
error.saveexif.failedMakes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images No s'han pogut desar %d de les imatges
error.saveexif.forcedMakes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing S'ha requerit forçar %d de les imatges
error.load.dialogtitle Error loading data Error carregant les dades
error.load.noreadError message for when the file can't be read at all Cannot read file No es pot llegir l'arxiu
error.load.nopointsError message shown when no points found No coordinate information found in the file No s'ha trobat informació sobre coordenades a l'arxiu
error.load.unknownxmlXML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: No es pot reconèixer el format xml
error.load.noxmlinzipZip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file No s'ha trobar cap arxiu xml
error.load.othererror Error reading file: Error llegint l'arxiu:
error.load.nopointsintextPasted text not valid No coordinate information found No s'ha trobat informació sobre coordenades
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Error carregant les fotos
error.jpegload.nofilesfoundNo files found No files found No hi han arxius
error.jpegload.nojpegsfoundNo jpeg files found No jpeg files found No hi han fitxers jpeg
error.jpegload.nogpsfoundNo jpeg files with gps data in exif No GPS information found No s'ha trobat informació sobre GPS
error.audioload.nofilesfound No audio clips found No s'ha trobat cap clip d'àudio
error.gpsload.unknownSomething went wrong with gps load but no error message given Unknown error Error desconegut
error.undofailed.title Undo failed No s'ha pogut desfer
error.undofailed.text Failed to undo operation No s'ha pogut desfer l'operació
error.function.noop.title Function had no effect La funció no retorna res
error.rearrange.noopUpdate: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect La reordenació no ha funcionat
error.function.notavailable.title Function not available Funció no disponible
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Aquesta funció necessita la biblioteca Java3d
error.3dError with 3d display An error occurred with the 3d display S'ha produït un error amb la pantalla 3D
error.readme.notfound Readme file not found No s'ha trobat l'arxiu llegeixme
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images S'ha produït un error en carregar les imatges del mapa
error.osmimage.failedProbably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. No s'han pogut carregar les imatges del mapa. Si us plau, comproveu la connexió a Internet.
error.language.wrongfileProbably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune El fitxer seleccionat no sembla ser un fitxer d'idioma per a GpsPrune
error.convertnamestotimes.nonamesEither no waypoint names were found, or they couldn't be converted No names could be converted into times No es va poder convertir cap nom en temps
error.lookupsrtm.nonefoundEither no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points No hi ha valors d'altitud disponibles per a aquests punts
error.lookupsrtm.nonerequiredNo points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Tots els punts ja tenen altituds, així que no hi ha res a cercar
error.showphoto.failedPopup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo No s'ha pogut carregar la foto
error.playaudiofailedJava couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip No s'ha pogut reproduir el clip d'àudio
error.cache.notthereThe 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found No s'ha trobat el directori de la memòria cau de fitxes
error.cache.emptyThe tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty El directori de la memòria cau de fitxes està buit
error.cache.cannotdeleteEither we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted No s'ha pogut suprimir cap fitxa
error.learnestimationparams.failedError when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. No es poden aprendre els paràmetres d'aquesta pista.\nProva de carregar més pistes
error.tracksplit.nosplitThe split function couldn't find any places to split the track The track could not be split La pista no es va poder dividir
error.sewsegments.nothingdoneSew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. No s'han pogut unir cap segment.\nAra hi ha %d segments a la pista.

Last updated 2021-11-13.